Übersetzung für "Einen kühlen kopf behalten" in Englisch
Unter
diesen
Umständen
ist
es
wichtig,
dass
Sie
einen
kühlen
Kopf
behalten.
Chief,
look,
under
the
circumstances,
it's
important
that
you
keep
your
cool.
OpenSubtitles v2018
Ein
Captain
muss
einen
kühlen
Kopf
behalten.
A
captain
has
to
keep
his
head.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
kommt
in
solchen
Situationen
auch
darauf
an,
einen
kühlen
Kopf
zu
behalten.
But
in
situations
like
this
it
is
also
a
matter
of
keeping
a
cool
head.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
allerdings
Elazar
zugutegehalten,
dass
er
während
der
ersten
schweren
Tage
des
Krieges
einen
kühlen
Kopf
behalten
und
so
zu
dem
Sieg
beigetragen
hatte.
Many
also
cite
the
fact
that
Elazar
was
able
to
maintain
his
cool
during
the
difficult
early
days
of
the
war
as
one
of
the
leading
factors
that
eventually
led
to
Israel's
comeback.
Wikipedia v1.0
Nun
zum
echten
Test:
Sind
Sie
in
der
Lage
bei
diesem
mit
Sternen
besetzen
5-Walzen,
20-Linien
Spielautomaten
einen
kühlen
Kopf
zu
behalten?
Now,
for
the
real
test:
Will
you
be
able
to
keep
your
cool
in
this
super-star
studded,
5
reel
20
line
slot
machine?
CCAligned v1
Geduld,
Respekt,
Verantwortung,
in
Krisensituationen
einen
kühlen
Kopf
behalten
und
Mitdenken
sind
dabei
nur
einige
Anforderungen
an
einen
DL.
Patience,
respect,
responsibility,
a
cool
head
in
crisis
situations
and
active
participation
are
just
some
of
the
requirements
for
a
DL.
ParaCrawl v7.1
Ob
Sie
die
Zeitnahmefunktion
beim
Schwimmen,
Laufen
oder
für
Ihr
Sonnenbad
nutzen,
sie
wird
dafür
sorgen,
dass
Sie
selbst
bei
hohen
Temperaturen
stets
einen
kühlen
Kopf
behalten.
Whether
you’re
timing
your
swim,
your
run
or
your
time
in
the
sun,
it
will
make
sure
you
keep
your
cool,
even
in
soaring
temperatures.
ParaCrawl v7.1
Sobald
Sie
beide
sind
bereit,
darüber
zu
reden,
was
passiert
ist,
und
die
Möglichkeit,
voranzukommen,
ist
es
wichtig,
dass
Sie
einen
kühlen
Kopf
zu
behalten.
Once
both
of
you
are
ready
to
start
talking
about
what
has
happened,
and
the
possibility
of
moving
forward,
it's
vital
that
you
keep
your
cool.
ParaCrawl v7.1
Man
schwankt
zwischen
politischem
Genie,
das
es
erlaubt,
in
allen
Lagen
einen
kühlen
Kopf
zu
behalten,
und
völligem
Mangel
an
Mitgefühl
mit
einer
leidenden
Bevölkerung.
It
vacillates
between
political
genius
which
enables
her
to
keep
a
cool
head
no
matter
what
the
situation,
and
a
total
lack
of
empathy
with
a
suffering
nation.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Hinsicht
wünschen
wir
den
Briten,
dass
sie
einen
kühlen
Kopf
behalten
und
gut
über
die
Konsequenzen
ihrer
Entscheidungen
nachdenken.
We
can
only
hope
the
British
keep
a
cool
head
and
reflect
on
the
consequences
of
their
decisions.
ParaCrawl v7.1
An
den
Aktienmärkten
wächst
die
Nervosität,
doch
der
Westen
muss
angesichts
der
neuen
chinesischen
Währungspolitik
einen
kühlen
Kopf
behalten,
warnt
die
liberale
Tageszeitung
Corriere
del
Ticino:
"China
ist
nicht
nur
die
zweitstärkste
Wirtschaftsmacht
der
Welt,
sondern
auch
das
Land,
das
am
meisten
die
Rohstoff-
und
Industriegüterpreise
beeinflusst.
Nervousness
is
growing
on
the
stock
markets
but
the
West
must
keep
its
cool
with
China's
new
monetary
policy,
the
liberal
daily
Corriere
del
Ticino
warns:
"China
is
not
only
the
second
strongest
global
economy
but
also
the
country
that
most
influences
the
prices
of
raw
materials
and
industrial
goods.
ParaCrawl v7.1
Um
bei
Staus
einen
kühlen
Kopf
behalten
zu
können,
rät
TÜV
NORD,
schon
vor
dem
Urlaub
Reiseroute
und
Alternativstrecken
zu
planen.
To
keep
a
cool
head
when
faced
with
traffic
jams,
TÜV
NORD
advises
planning
the
route
before
the
journey,
along
with
alternative
routes
for
use
if
needed.
ParaCrawl v7.1
Die
'Trotec
Tipps
gegen
Hitze'
helfen
Ihnen
dabei,
auch
an
den
heißesten
Tagen,
einen
kühlen
Kopf
zu
behalten.
The
'Trotec
tips
to
beat
the
heat'
will
help
you
to
keep
a
cool
head,
even
on
the
hottest
of
days.
ParaCrawl v7.1
Für
Kids,
die
auch
im
Sommer
einen
kühlen
Kopf
behalten
wollen:
praktischer
Sonnenhut
mit
UV-Schutz.
For
kids
that
want
to
keep
a
cool
head,
even
in
the
summer:
practical
summer
hat
for
kids
with
UV
protection.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Beispiele
aus
der
Praxis
können
Sie
bieten
haben
wird
es
leichter
sein,
aber
wenn
Sie
noch
nie
auf
dem
Gebiet
gearbeitet
haben,
bevor
Sie
müssen
ein
wenig
tiefer
eintauchen
und
finden
Sie
Situationen,
wo
Sie
waren
die
Problemlöser
und
in
der
Lage,
einen
kühlen
Kopf
zu
behalten.
If
you
have
real
world
examples
you
can
provide
it
will
be
easier,
but
if
you've
never
worked
in
the
field
before
you'll
need
to
delve
a
little
deeper
and
find
situations
where
you
were
the
problem
solver
and
able
to
keep
your
cool.
ParaCrawl v7.1
Mittels
dreier
Geschwindigkeitsstufen
sorgen
die
Ventilatoren
mit
Leichtigkeit
dafür,
dass
Sie
auch
bei
eskalierenden
Temperaturen
einen
kühlen
Kopf
behalten:
So
verschafft
die
energiesparende
Geschwindigkeitsstufe
1
bereits
über
einen
angenehm
kühlenden
Windhauch
eine
wohltuende
Erfrischung.
With
three
speed
levels,
the
fans
easily
ensure
that
you
keep
a
cool
head
even
when
temperatures
are
escalating:
Speed
level
1
provides
pleasant
refreshment
with
a
comfortably
cooling
breeze.
ParaCrawl v7.1
Unsere
erfahrenen
Ingenieure
helfen
Ihnen
dabei,
auch
unter
Druck
einen
kühlen
Kopf
zu
behalten
–
aber
warum
warten,
bis
der
Ernstfall
eintritt?
Wir
können
Ihnen
dabei
helfen,
Ihr
Stahlwerk
noch
heute
produktiver,
effizienter
und
belastbarer
zu
machen.
Our
experienced
engineers
are
here
to
help
you
keep
cool
under
pressure
-
but
why
wait
until
disaster
strikes?
We
can
help
you
make
your
steel
mill
more
productive,
efficient
and
resilient
today.
CCAligned v1
Denn
im
Gegensatz
zu
herkömmlichen
Schutzhelmen
müssen
Sie
unter
den
Melon
Helmets
nicht
schwitzen:
Eingearbeitete
Luftkanäle
ermöglichen
eine
gute
Durchlüftung
für
maximalen
Tragekomfort,
so
dass
Sie
auch
beim
Sport
immer
einen
kühlen
Kopf
behalten
können.
Unlike
other
protective
helmets,
you
don't
have
to
get
all
sweaty
underneath
the
Melon
helmets:
integrated
air
channels
allow
for
good
ventilation
and
maximum
comfort
of
wear,
helping
you
to
always
keep
a
cool
head,
even
during
sport.
ParaCrawl v7.1
Es
braucht
jemanden,
der
in
kritischen
Situationen
einen
kühlen
Kopf
behält.
You
need
someone
who
keeps
a
cool
head
in
critical
situations.
CCAligned v1
Eine
glaubwürdige
Untersuchung
des
Mordes
kann
zur
Glättung
der
Wogen
beitragen,
aber
nur,
wenn
jeder
einen
kühlen
Kopf
behält.
A
credible
investigation
into
the
murder
can
help
to
calm
the
waves,
but
only
if
everybody
keeps
a
level
head.
Europarl v8
Auf
dem
Trail
fühlt
sich
der
Endura
Singletrack
leicht
und
luftig
an,
die
gute
Luftzirkulation
sorgt
dafür,
dass
man
auch
bergauf
einen
kühlen
Kopf
behält.
On
the
trail
the
Endura
Singletrack
helmet
feels
light
and
airy
with
plenty
of
ventilation
keeping
cool
on
the
climbs.
ParaCrawl v7.1
Im
Auto
sorgt
die
Klimaanlage
dafür,
dass
der
Fahrer
einen
kühlen
Kopf
behält
und
die
Passagiere
sich
auch
bei
hohen
Außentemperaturen
wohl
fühlen.
A
car
air-conditioning
unit
ensures
that
the
driver
keeps
a
cool
head
and
that
the
passengers
feel
comfortable
even
when
outside
temperatures
are
high.
ParaCrawl v7.1
Das
regulierbare
Front-Belüftungssystem
sorgt
dafür,
dass
du
beim
Kurven
durch
die
Tore
einen
kühlen
Kopf
behältst.
The
adjustable
front
ventilation
system
keeps
you
cool
while
cornering
through
the
gates.
ParaCrawl v7.1
Ob
die
Grafikkarte
damit
einen
kühlen
Kopf
behält
oder
eher
zum
Hitzkopf
mutiert,
werden
wir
in
folgendem
Testbericht
ermitteln.
If
the
video
card
keeps
a
cool
head,
we
will
determine
in
the
following
review.
ParaCrawl v7.1
Er
verfügt
über
die
Salomon
Smart
Sicherheitstechnologie,
die
in
jedem
Terrain
für
Vertrauen
sorgt
und
ist
auf
der
Vorderseite
mit
einem
regulierbaren
Belüftungssystem
ausgestattet,
damit
du
einen
kühlen
Kopf
behältst,
wenn
du
großes
auf
dem
Berg
vorhast.
It
features
Salomon
Smart
safety
technology,
which
provides
confidence
in
any
terrain,
and
features
an
adjustable
ventilation
system
on
the
front
to
keep
you
cool
when
you're
up
and
about
on
the
mountain.
ParaCrawl v7.1
Hole
bis
zu
fünf
Freunde
mit
in
die
Ermittlung
und
beantwortet
Fragen
über
einander
(zum
Beispiel,
wer
der
Vertrauenswürdigste
in
der
Gruppe
ist,
oder
wer
am
ehesten
unter
Druck
einen
kühlen
Kopf
behält).
Bring
up
to
five
friends
into
the
investigation
as
you’re
asked
questions
about
one
another
(such
as
whom
you
trust
most
in
the
group,
or
who’s
coolest
under
pressure).
ParaCrawl v7.1