Translation of "Kühlen kopf bewahren" in English

Wir sollten nicht übertreiben und einen kühlen Kopf bewahren!
Better to wait a bit and not be too impulsive.
Europarl v8

Ich plädiere deshalb dafür, trotz aller Besorgnis kühlen Kopf zu bewahren.
I would ask, therefore, that we keep a cool head despite our concern.
Europarl v8

Es gilt einen kühlen Kopf zu bewahren.
We are right to be careful.
Europarl v8

Wir müssen aber einen kühlen Kopf bewahren.
We must, however, keep a cool head.
Europarl v8

Grandpa, lass uns jetzt einen kühlen Kopf bewahren.
Uh... Grandpa, let's keep a cool head.
OpenSubtitles v2018

Einen kühlen Kopf bewahren und kalte Getränke, das hält jung.
Let's not lose our heads - drink cold, don't grow old!
OpenSubtitles v2018

Trotzdem gelang es mir, einen kühlen Kopf zu bewahren.
However, I succeeded in keeping cool.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen jetzt einen kühlen Kopf bewahren und das Problem ist gelöst.
They'll never find anything here. All we have to do from now on is to keep our heads, and our problems are solved.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen einen kühlen Kopf bewahren.
We mustn't lose sight of Master Jim.
OpenSubtitles v2018

Kannst du 'n kühlen Kopf bewahren?
That up there or is that here?
OpenSubtitles v2018

Du musst einen kühlen Kopf bewahren, Arlene.
No, no, no. You gotta keep your head up, Arlene. You hear me?
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie uns einfach einen kühlen Kopf bewahren.
Let's just... be cool.
OpenSubtitles v2018

Wollen wir nicht einfach alle versuchen, einen kühlen Kopf bewahren?
Let's all just try to keep cool heads, shall we?
OpenSubtitles v2018

Du kommst nicht weiter, wenn du nicht kühlen Kopf bewahren kannst.
You won't get far, if you can't keep a clear head.
OpenSubtitles v2018

Okay, alle einen kühlen Kopf bewahren.
Okay, cool heads, everyone.
OpenSubtitles v2018

Wir können beide ein kühlen Kopf bewahren, okay?
We can both keep a calm head on our shoulders here, okay?
OpenSubtitles v2018

In solchen Situationen muss man einen kühlen Kopf bewahren.
I've been in this situation enough times to know that cool heads prevail, okay?
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, ich werde einen kühlen Kopf bewahren.
Don't worry, I'm going to keep a cool head.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen nur alle einen kühlen Kopf bewahren.
All we have to do is keep our heads on straight.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten einen kühlen Kopf bewahren und keine...
Look, let's just keep our heads and notjump to any...
OpenSubtitles v2018

Ich denke, wir sollten alle einen kühlen Kopf bewahren.
But this is why I think we should all keep a level head in this.
OpenSubtitles v2018