Übersetzung für "Kurzfristige forderungen" in Englisch
Anerkennungsfähige
kurzfristige
Forderungen
sind
u.
a.:
Qualifying
short
term
exposures
shall
include
the
following:
TildeMODEL v2018
Kurzfristige
Forderungen
werden
zu
Nominalwerten
bilanziert.
Short-term
accounts
receivable
are
stated
at
nominal
value.
ParaCrawl v7.1
Auf
andere
kurzfristige
Forderungen
wird
die
generelle
Vorzugsbehandlung
kurzfristiger
Forderungen
gemäß
Absatz
2
angewandt;
Other
short-term
exposures
shall
follow
the
general
preferential
treatment
for
short-term
exposures,
as
specified
in
paragraph
2;
DGT v2019
Kurzfrist-Ratings
dürfen
nur
für
kurzfristige
Forderungen
und
außerbilanzielle
Positionen
gegenüber
Instituten
und
Unternehmen
herangezogen
werden.
Short-term
credit
assessments
may
only
be
used
for
short-term
asset
and
off-balance
sheet
items
constituting
exposures
to
institutions
and
corporates.
DGT v2019
Wir
müssen
uns
entscheiden,
und
zwar
entweder
dafür,
die
öffentliche
Gesundheit
und
die
Verbraucher
zu
schützen,
oder
dafür,
uns
den
Forderungen
der
Lobbys
zu
beugen,
die
darüber
hinaus
sehr
kurzfristige
Forderungen
sind,
denn
ohne
diese
Kennzeichnung
sind
sie
nur
für
sehr
kurze
Zeit
relevant.
We
have
a
choice
to
make
here
between,
in
fact,
defending
public
health
and
the
consumer,
and
bowing
to
demands
from
lobbies,
which,
moreover,
are
very
short-term
demands
because,
without
this
labelling,
they
are
only
relevant
in
the
very
short
term.
Europarl v8
Kurzfristige
Forderungen
und
Verbindlichkeiten
ohne
festgelegten
Zinssatz
können
mit
dem
ursprünglichen
Rechnungsbetrag
bewertet
werden,
falls
der
Abzinsungseffekt
unwesentlich
ist.
Short-term
receivables
and
payables
with
no
stated
interest
rate
may
be
measured
at
the
original
invoice
amount
if
the
effect
of
discounting
is
immaterial.
DGT v2019
Ferner
hat
die
Überwachungsbehörde
zu
prüfen,
ob
ein
privater
Kapitalgeber,
der
ähnlich
kurzfristige
Forderungen
der
säumigen
Banken
hält,
unter
den
oben
genannten
Bedingungen
einer
Übertragung
des
Hypothekendarlehensportfolios
und
dem
nachfolgenden
Abschluss
von
Darlehensvereinbarungen
mit
den
neuen
Banken
zu
denselben
Konditionen
zugestimmt
hätte.
From
the
point
of
view
of
a
private
creditor,
enforcement
of
a
claim
that
has
become
due
is
the
self-evident
norm.
DGT v2019
Das
Unternehmen
Konas
hatte
im
Rahmen
dieses
Plans
angeboten,
die
Restschuld
in
Höhe
von
1602769
SKK
(42000
EUR)
durch
kurzfristige
Forderungen
(1323259
SKK
bzw.
35000
EUR)
und
verfügbares
Barvermögen
(2246419
SKK
bzw.
59000
EUR)
zu
begleichen.
In
its
plan
Konas
proposed
to
finance
the
remaining
debt
of
SKK
1602769
(EUR
42000)
through
short-term
receivables
(SKK
1323259
or
EUR
35000)
and
available
cash
(SKK
2246419
or
EUR
59000).
DGT v2019
Außerdem
verfügte
der
Empfänger
über
kurzfristige
Forderungen
mit
einem
Buchwert
von
1,4
Mio.
SKK
und
eine
Immobilie
mit
dem
Buchwert
von
3
Mio.
SKK.
In
addition,
the
recipient
had
short-term
receivables
with
a
book
value
of
SKK
1,4
million
and
real
estate
with
a
book
value
of
SKK
3
million.
DGT v2019
Die
Gesellschaft
EKORDA
korrigierte
den
Nennwert
der
Aktiva
des
Empfängers
durch
den
sogenannten
Verwertungskoeffizienten
für
jeden
Aktivabestandteil
bei
Verkauf
im
Rahmen
des
Insolvenzverfahrens
(45
%
für
das
Grundvermögen,
20
%
für
Bestände
und
kurzfristige
Forderungen
und
100
%
für
Barvermögen).
It
adjusted
the
nominal
value
of
the
beneficiary's
assets
by
a
so-called
liquidation
factor
for
each
component
of
the
assets
in
the
event
of
sale
under
bankruptcy
proceedings
(45
%
for
fixed
assets,
20
%
for
stocks
and
short-term
receivables,
and
100
%
for
cash).
DGT v2019
Darüber
hinaus
sind
sehr
kurzfristige
Forderungen
im
Zusammenhang
mit
der
Durchführung
des
Zahlungsverkehrs
einschließlich
der
Erbringung
von
Zahlungs-,
Clearing-,
Abrechnungs-
und
Verwahrungsdiensten
für
den
Kunden
ausgenommen,
um
ein
reibungsloses
Funktionieren
der
Finanzmärkte
und
der
damit
zusammenhängenden
Infrastruktur
zu
erleichtern.
In
addition,
very
short-term
exposures
related
to
money
transmission
including
the
execution
of
payment
services,
clearing,
settlement
and
custody
services
to
clients
are
exempt
to
facilitate
the
smooth
functioning
of
financial
markets
and
of
the
related
infrastructure.
DGT v2019
Da
die
HSCz
kein
gefährdetes
Unternehmen
war,
hat
die
Kommission
keinen
Grund
zu
der
Annahme,
dass
ein
Privatgläubiger
sich
an
der
Stelle
der
öffentlichen
Einrichtungen
für
die
kurzfristige
Vollstreckung
seiner
Forderungen
ausgesprochen
hätte.
As
HSCz
was
not
in
difficulty,
the
Commission
has
no
reason
to
believe
that
a
private
creditor
in
the
place
of
the
public
institutions
would
have
opted
for
short-term
enforcement
of
its
debts.
DGT v2019
Weil
aber
viele
der
lateinamerikanischen
Forderungen
kurzfristige
Kredite
darstellten,
wurde
die
Krise
erst
verschärft,
als
deren
Refinanzierung
(Prolongation)
von
den
Banken
verweigert
wurde
und
somit
die
Darlehen
fällig
gestellt
wurden.
As
much
of
Latin
America's
loans
were
short-term,
a
crisis
ensued
when
their
refinancing
was
refused.
WikiMatrix v1
An
zwischengeschaltete
öffentliche
oder
private
Finanzmittler
gezahlte
Vorschüsse,
dienicht
bis
zum
31.
Dezember
2003
an
die
Endbegünstigten
weitergegeben
wurden
und
dieden
Haushaltsausgaben
des
betreffenden
Jahres
zuzurechnen
sind,
werden
als
kurzfristige
Forderungen
bei
den
Aktiva
der
Vermögensübersicht,
Rubrik
„Verschiedene
Schuldner“,ausgewiesen.
Pre-financing
amounts
to
public
or
private
intermediaries
which
had
not
been
received
bythe
final
beneficiary
at
31
December
2003
andwhich
are
included
in
the
year’s
budget
expenditure
are
entered
on
the
assets
side
of
thebalance
sheet
as
short-term
assets,
under‘Sundry
debtors’.
EUbookshop v2
Bei
Bedarf
können
Sie
Ihr
Business
Easy
Firmenkonto
bis
zu
einem
Maximalbetrag
von
CHF
10'000
überziehen,
um
kurzfristige
Forderungen
zu
begleichen.
If
needed,
you
can
overdraw
your
Business
Easy
Corporate
account
by
a
maximum
of
CHF
10,000
in
order
to
cover
current
receivables.
ParaCrawl v7.1
Diese
werden
brutto
unter
«Übrige
kurzfristige
Forderungen
gegenüber
Konzerngesellschaften»
und
«Kurzfristige
verzinsliche
Verbindlichkeiten
gegenüber
Konzerngesellschaften»
ausgewiesen.
These
are
reported
as
a
gross
amount
under
“Other
current
receivables
due
from
Corporate
Companies”
and
“Short-term
interest-bearing
liabilities
dueto
Corporate
Companies”.
ParaCrawl v7.1
Die
Bilanzposition
beinhaltet
kurzfristige
Forderungen
und
Darlehen
an
Konzerngesellschaften
und
Positionen
aus
dem
Cash
Pooling
mit
Konzerngesellschaften.
The
balance
sheet
item
includes
short-term
receivables
and
loans
to
Corporate
Companies
and
items
from
cash
pooling
with
Corporate
Companies.
ParaCrawl v7.1
Diese
werden
brutto
unter
den
Positionen«Übrige
kurzfristige
Forderungen
gegenüber
Konzerngesellschaften»
und
«Kurzfristige
verzinsliche
Verbindlichkeiten
gegenüber
Konzerngesellschaften»
ausgewiesen.
These
are
reported
as
a
gross
amount
under
“Other
current
receivables
due
from
Corporate
Companies”
and
“Short-term
interest-bearing
liabilities
due
to
Corporate
Companies”.
ParaCrawl v7.1
Forderungen
aus
Lieferungen
und
Leistungen
sowie
übrige
kurzfristige
Forderungen
werden
zu
fortgeführten
Anschaffungskosten
abzüglich
allfälliger
Wertminderungen
bewertet.
Trade
accounts
receivable
and
other
current
accounts
receivable
are
measured
at
amortised
cost
less
allowances.
ParaCrawl v7.1
Factoring
ist
für
alle
Unternehmen
die
kurzfristige
Forderungen
an
die
Käufer
im
Ausland
haben
und
möchten
diese
Forderungen
in
kürzester
Zeit
einlösen
und
damit
Liquidität
und
Sicherheit
bei
Geschäften
im
Ausland
ohne
unnötige
Verschuldung
erlangen.
Factoring
is
meant
for
the
companies
who
have
short-term
claims
to
their
buyers
in
a
foreign
country.
It
is
also
meant
for
the
companies
who
would
like
to
convert
their
claims
into
money
in
the
shortest
possible
time
in
order
to
increase
their
liquidity
and
to
insure
their
business
abroad.
ParaCrawl v7.1
Cashflows
kurzfristiger
Forderungen
werden
nicht
abgezinst,
falls
der
Abzinsungseffekt
unwesentlich
ist.
Cash
flows
relating
to
short-term
receivables
are
not
discounted
if
the
effect
of
discounting
is
immaterial.
DGT v2019
Dass
Gemeinden
zu
überwinden
ihre
kurzfristigen
Forderungen
mit
lokalen
integrierten
Entwicklungspläne.
Communities
outweigh
the
short-term
demands
having
local
integrated
development
plans.
CCAligned v1
Bei
kurzfristigen
Forderungen
entsprechen
die
fortgeführten
Anschaffungskosten
grundsätzlich
dem
Nennbetrag
bzw.
dem
Rückzahlungsbetrag.
In
the
case
of
current
receivables,
the
amortized
costs
are
equivalent
to
the
nominal
amount
or
the
repayment
amount.
ParaCrawl v7.1
Die
kurzfristigen
Forderungen
aus
Lieferungen
und
Leistungen
summierten
sich
auf
4,67
Millionen
Euro.
Short-term
receivables
from
deliveries
and
services
totaled
Euro
4.67
million.
ParaCrawl v7.1
Dies
bringt
uns
zu
der
Forderung,
kurzfristige
Ziele
mit
langfristigen
Visionen
in
Einklang
zu
bringen.
This
brings
us
to
the
need
to
balance
short-term
imperatives
with
long-term
vision.
News-Commentary v14
Die
Gesellschaft
EKORDA
machte
des
Weiteren
eine
zweifache
Berichtigung
im
Zusammenhang
mit
kurzfristigen
geschäftlichen
Forderungen
geltend.
Furthermore,
EKORDA
used
double
adjusting
with
regard
to
the
short-term
commercial
receivables.
DGT v2019
Unklar
ist,
ob
dieser
Wert
den
Buchwert
oder
den
Liquidationswert
der
kurzfristigen
Forderungen
darstellt.
It
is
not
clear
whether
this
figure
represents
the
book
value
or
the
liquidation
value
of
the
short-term
receivables.
DGT v2019
Die
günstigere
Behandlung
kurzfristiger
Forderungen
nach
den
Nummern
31,
32
und
37
findet
keine
Anwendung.
The
preferential
treatment
for
short-term
exposures
as
specified
in
points
31,
32
and
37
shall
not
apply.
DGT v2019
Die
folgende
Tabelle
gibt
die
Veränderungen
in
den
Wertberichtigungen
auf
den
Bestand
an
kurzfristigen
Forderungen
wieder:
The
following
table
presents
the
changes
in
value
adjustments
to
current
receivables:
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
es
sich
um
eine
kurzfristige
und
einmalige
Förderung,
nicht
um
ein
dauerhaftes
Stipendium.
It
is
a
short-term
and
one-time
funding,
not
a
permanent
scholarship.
ParaCrawl v7.1
In
der
Mitteilung
werden
die
Ziele
für
einen
10-Jahres-Zeitraum
festgelegt,
während
der
Gemeinschaftshaushalt
lediglich
eine
kurzfristige
finanzielle
Förderung
sicherstellt.
In
the
communication,
goals
have
been
set
for
a
10-year
period,
whereas
the
Community
budget
ensures
only
short-term
financial
support.
Europarl v8
Leider
gibt
es
zwei
Punkte,
in
denen
das
Parlament
keine
Einigkeit
erzielen
konnte:
erstens,
die
Übergangszeiträume
für
die
Anwendung
der
Richtlinie
-
hier
haben
wir
uns
auf
einen
vertretbaren
Kompromiss
zwischen
zu
weit
gesteckten
und
damit
ineffektiven
Fristen
und
zu
kurzfristigen,
nicht
gangbaren
Forderungen
geeinigt.
Unfortunately,
there
are
two
points
on
which
we
have
not
been
able
to
achieve
unanimity
in
the
House:
firstly,
the
time
limits
for
application
of
the
directive,
where
we
have
opted
for
a
reasonable
midpoint
between
overly
extended
periods,
which
would
render
it
ineffective,
or
overly
strict
demands,
which
would
make
it
unviable.
Europarl v8
Auch
bei
anerkennungsfähigen
kurzfristigen
Forderungen,
die
nicht
Teil
einer
fortlaufenden
Finanzierung
des
Schuldners
durch
das
Institut
sind,
beträgt
M
mindestens
einen
Tag.
In
addition,
for
qualifying
short-term
exposures
which
are
not
part
of
the
institution's
ongoing
financing
of
the
obligor,
M
shall
be
at
least
one-day.
TildeMODEL v2018