Übersetzung für "Kurzer augenblick" in Englisch

Alles was es für ihre Zerstörung braucht ist ein kurzer Augenblick.
All it takes is a moment for them to be destroyed.
GlobalVoices v2018q4

Es folgte ein kurzer Augenblick des Nachdenkens und eine gründliche Berechnung.
There followed a brief moment of reflection and a careful calculation.
ParaCrawl v7.1

War es einfach ein kurzer Augenblick mangelnder Konzentration?
Was it just a short moment lack of concentration?
ParaCrawl v7.1

Da war ein kurzer Augenblick des Zweifelns.
There was a brief moment of doubt.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein kurzer Augenblick, aber der Schmerz ist groß.
It is a brief moment, but pain is great.
ParaCrawl v7.1

Das KPCh-Regime ist auch nur ein kurzer vorübergehender Augenblick in der Geschichte.
The CCP's regime is also just a short, passing moment of history.
ParaCrawl v7.1

Das Erscheinen dauerte ein kurzer Augenblick und es verschwand.
The apparition lasted a brief moment and disappeared.
ParaCrawl v7.1

Dir bleibt jeweils nur ein kurzer Augenblick Zeit, um den nächsten Schritt zu wagen!
You only have a short time to make your next move!
ParaCrawl v7.1

Oder war der Traum, so wie er sich gestaltete, mein einziger kurzer Augenblick vom Leben?
Or was my dream in effect the only brief moment of life I had?
OpenSubtitles v2018

Ein kurzer, intensiver Augenblick des Nachdenkens folgte, in dem ich eine neue Strategie finden und den Aufbau meines Vortrags ändern musste.
A short but intense moment of cogitation followed, during which I had to find a new strategy and change the format of my lecture.
ParaCrawl v7.1

Die Seele mein es wurde von einer so großen Freude überschwemmt, die dort bis Abend blieb, und es schien mich, wir zu sein, bleibt nur ein kurzer Augenblick.
My soul was flooded by such a great joy, that I remained there up to the evening and it seemed to me to be us remained only a brief moment.
ParaCrawl v7.1

Das Leben der Sünde stirbt, dann folgt ein kurzer Augenblick des Atemanhaltens, währenddem der Mensch rückwärts untergetaucht wird, bis der ganze Körper vollständig bedeckt oder begraben ist.
The life of sin dies, then there is brief suspension of breath while the person being baptized is leaned backward into the water until the body is fully covered, or buried, in the water.
ParaCrawl v7.1

Es ist oft nur ein kurzer Augenblick, der über die Wahrnehmung und den Eindruck eines Menschen durch einen anderen entscheidet.
Study on the perception of faces with eyewear It often takes only a brief moment for a person to gain a perception and impression of another.
ParaCrawl v7.1

Selbst ein ganz kurzer Augenblick der Stille ist wie eine Sabbatruhe, ein heiliges Innehalten, eine Bresche in die Sorgenmauer.
A moment of silence, even very short, is like a holy stop, a sabbatical rest, a truce of worries.
ParaCrawl v7.1

Zelo: Es ist nur ein kurzer Augenblick, aber ich möchte, dass man meine coole Drehung sieht.
Zelo: It's only for a moment, but I want you to see the cool spin I do.
ParaCrawl v7.1

Auf jeden Fall beweist die kostbare, kleine Porzellanplastik, wie viel ein kurzer, alltäglicher Augenblick künstlerisch zu bieten hat.
This choice little porcelain sculpture is proof, at any rate, of just how much everyday moments have to offer in artistic terms.
ParaCrawl v7.1

Augenblick wurde von einer so quälenden Angst zu einem Datum herausgeholt, wie spät ich selbst mich wundere, den letzten Atem nicht ausgeströmt zu sein, aber es war ein kurzer Augenblick.
To a datum moment I was taken by such an agonizing anguish, what time I marvel same not to have exhaled the last breath, but it was a brief moment.
ParaCrawl v7.1

Ein kurzer Augenblick der Unachtsamkeit kann genügen, oder es sind einfach unglückliche Umstände, die zusammenspielen und zu einem Notfall mit dem Baby führen.
Just a moment of inattention or an unfortunate series of events can lead to an emergency with the baby.
ParaCrawl v7.1

Ich versuchte dieses Leiden während der heiligen Messe den Freitag, aber ein sehr kurzer Augenblick dauerte.
I felt this suffering on Fridays during the holy Mass, but a very brief moment lasted.
ParaCrawl v7.1

Das Ding dauerte ein kurzer Augenblick, aber ich verstand, was es die Sehnsucht von den Seelen des Fegefeuers ist.
The thing has lasted a brief moment, but I have understood what the nostalgia of the souls of the purgatory is.
ParaCrawl v7.1

Dann war da ein kurzer Augenblick von Dunkelheit und als Nächstes konnte ich mich in einem Raum (es kam mir vor wie ein Raum) liegen sehen.
Then there was a brief moment of darkness and next thing, I could see myself lying in what I think was a room.
ParaCrawl v7.1