Übersetzung für "Kurzer augenblick" in Englisch
Alles
was
es
für
ihre
Zerstörung
braucht
ist
ein
kurzer
Augenblick.
All
it
takes
is
a
moment
for
them
to
be
destroyed.
GlobalVoices v2018q4
Es
folgte
ein
kurzer
Augenblick
des
Nachdenkens
und
eine
gründliche
Berechnung.
There
followed
a
brief
moment
of
reflection
and
a
careful
calculation.
ParaCrawl v7.1
War
es
einfach
ein
kurzer
Augenblick
mangelnder
Konzentration?
Was
it
just
a
short
moment
lack
of
concentration?
ParaCrawl v7.1
Da
war
ein
kurzer
Augenblick
des
Zweifelns.
There
was
a
brief
moment
of
doubt.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
kurzer
Augenblick,
aber
der
Schmerz
ist
groß.
It
is
a
brief
moment,
but
pain
is
great.
ParaCrawl v7.1
Das
KPCh-Regime
ist
auch
nur
ein
kurzer
vorübergehender
Augenblick
in
der
Geschichte.
The
CCP's
regime
is
also
just
a
short,
passing
moment
of
history.
ParaCrawl v7.1
Das
Erscheinen
dauerte
ein
kurzer
Augenblick
und
es
verschwand.
The
apparition
lasted
a
brief
moment
and
disappeared.
ParaCrawl v7.1
Dir
bleibt
jeweils
nur
ein
kurzer
Augenblick
Zeit,
um
den
nächsten
Schritt
zu
wagen!
You
only
have
a
short
time
to
make
your
next
move!
ParaCrawl v7.1
Oder
war
der
Traum,
so
wie
er
sich
gestaltete,
mein
einziger
kurzer
Augenblick
vom
Leben?
Or
was
my
dream
in
effect
the
only
brief
moment
of
life
I
had?
OpenSubtitles v2018
Ein
kurzer,
intensiver
Augenblick
des
Nachdenkens
folgte,
in
dem
ich
eine
neue
Strategie
finden
und
den
Aufbau
meines
Vortrags
ändern
musste.
A
short
but
intense
moment
of
cogitation
followed,
during
which
I
had
to
find
a
new
strategy
and
change
the
format
of
my
lecture.
ParaCrawl v7.1
Die
Seele
mein
es
wurde
von
einer
so
großen
Freude
überschwemmt,
die
dort
bis
Abend
blieb,
und
es
schien
mich,
wir
zu
sein,
bleibt
nur
ein
kurzer
Augenblick.
My
soul
was
flooded
by
such
a
great
joy,
that
I
remained
there
up
to
the
evening
and
it
seemed
to
me
to
be
us
remained
only
a
brief
moment.
ParaCrawl v7.1
Das
Leben
der
Sünde
stirbt,
dann
folgt
ein
kurzer
Augenblick
des
Atemanhaltens,
währenddem
der
Mensch
rückwärts
untergetaucht
wird,
bis
der
ganze
Körper
vollständig
bedeckt
oder
begraben
ist.
The
life
of
sin
dies,
then
there
is
brief
suspension
of
breath
while
the
person
being
baptized
is
leaned
backward
into
the
water
until
the
body
is
fully
covered,
or
buried,
in
the
water.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
oft
nur
ein
kurzer
Augenblick,
der
über
die
Wahrnehmung
und
den
Eindruck
eines
Menschen
durch
einen
anderen
entscheidet.
Study
on
the
perception
of
faces
with
eyewear
It
often
takes
only
a
brief
moment
for
a
person
to
gain
a
perception
and
impression
of
another.
ParaCrawl v7.1
Selbst
ein
ganz
kurzer
Augenblick
der
Stille
ist
wie
eine
Sabbatruhe,
ein
heiliges
Innehalten,
eine
Bresche
in
die
Sorgenmauer.
A
moment
of
silence,
even
very
short,
is
like
a
holy
stop,
a
sabbatical
rest,
a
truce
of
worries.
ParaCrawl v7.1
Zelo:
Es
ist
nur
ein
kurzer
Augenblick,
aber
ich
möchte,
dass
man
meine
coole
Drehung
sieht.
Zelo:
It's
only
for
a
moment,
but
I
want
you
to
see
the
cool
spin
I
do.
ParaCrawl v7.1
Auf
jeden
Fall
beweist
die
kostbare,
kleine
Porzellanplastik,
wie
viel
ein
kurzer,
alltäglicher
Augenblick
künstlerisch
zu
bieten
hat.
This
choice
little
porcelain
sculpture
is
proof,
at
any
rate,
of
just
how
much
everyday
moments
have
to
offer
in
artistic
terms.
ParaCrawl v7.1
Augenblick
wurde
von
einer
so
quälenden
Angst
zu
einem
Datum
herausgeholt,
wie
spät
ich
selbst
mich
wundere,
den
letzten
Atem
nicht
ausgeströmt
zu
sein,
aber
es
war
ein
kurzer
Augenblick.
To
a
datum
moment
I
was
taken
by
such
an
agonizing
anguish,
what
time
I
marvel
same
not
to
have
exhaled
the
last
breath,
but
it
was
a
brief
moment.
ParaCrawl v7.1
Ein
kurzer
Augenblick
der
Unachtsamkeit
kann
genügen,
oder
es
sind
einfach
unglückliche
Umstände,
die
zusammenspielen
und
zu
einem
Notfall
mit
dem
Baby
führen.
Just
a
moment
of
inattention
or
an
unfortunate
series
of
events
can
lead
to
an
emergency
with
the
baby.
ParaCrawl v7.1
Ich
versuchte
dieses
Leiden
während
der
heiligen
Messe
den
Freitag,
aber
ein
sehr
kurzer
Augenblick
dauerte.
I
felt
this
suffering
on
Fridays
during
the
holy
Mass,
but
a
very
brief
moment
lasted.
ParaCrawl v7.1
Das
Ding
dauerte
ein
kurzer
Augenblick,
aber
ich
verstand,
was
es
die
Sehnsucht
von
den
Seelen
des
Fegefeuers
ist.
The
thing
has
lasted
a
brief
moment,
but
I
have
understood
what
the
nostalgia
of
the
souls
of
the
purgatory
is.
ParaCrawl v7.1
Dann
war
da
ein
kurzer
Augenblick
von
Dunkelheit
und
als
Nächstes
konnte
ich
mich
in
einem
Raum
(es
kam
mir
vor
wie
ein
Raum)
liegen
sehen.
Then
there
was
a
brief
moment
of
darkness
and
next
thing,
I
could
see
myself
lying
in
what
I
think
was
a
room.
ParaCrawl v7.1