Übersetzung für "Kritischen zeitpunkt" in Englisch

Daher kommt der Bericht von Frau Gröner zu einem kritischen Zeitpunkt.
Mrs Gröner’s report therefore comes at a critical time.
Europarl v8

Das Gerichtsverfahren mit den bulgarischen Krankenschwestern findet zu einem sehr kritischen Zeitpunkt statt.
The judicial proceedings involving the Bulgarian nurses have come at a very critical moment.
Europarl v8

Sie findet zu einem kritischen Zeitpunkt in der EU-Geschichte statt.
It occurs at a critical stage in EU affairs.
EUbookshop v2

Das Land war somit zu einem kritischen Zeitpunkt effektiv re gierungslos.
The country was then effectively without a government at a critical time.
EUbookshop v2

Europas Binnenwasserstraßensektor ist zu einem kritischen Zeitpunkt mit einem Fach- und Arbeitskräftemangel konfrontiert.
Europe’s inland waterway sector is facing a skills and labour shortage at a critical time.
EUbookshop v2

Wieder zu einem kritischen Zeitpunkt der modernen Geschichte wird Sex als Waffe benutzt.
Sex has once again been used as a weapon at a critical time in modern history.
ParaCrawl v7.1

Zu diesem kritischen Zeitpunkt hatte die ING-DiBa insgesamt 100 physische Server in Betrieb.
At this critical time, ING-DiBa was running a total of 100 physical servers.
ParaCrawl v7.1

Wir stehen an einem kritischen Zeitpunkt.
We are at a critical time.
ParaCrawl v7.1

Die Geberkonferenz für Südsudan kommt zu einem kritischen Zeitpunkt.
The donor conference for South Sudan comes at a critical time.
ParaCrawl v7.1

Das Medium-Format ist, meiner Meinung nach, zu einem kritischen Zeitpunkt.
The medium format is, in my opinion, at a critical time.
ParaCrawl v7.1

Allerdings kann ein Stromausfall zu einem kritischen Zeitpunkt das Dateisystem beschädigen.
However, a power loss at a critical point could still damage the structure of the filesystem.
ParaCrawl v7.1

Irland hat die Präsidentschaft der Europäischen Union zu einem kritischen Zeitpunkt der Geschichte inne.
Ireland holds the presidency of the European Union at a critical juncture in history.
Europarl v8

Dieses Parlament kann niemandem zustimmen, der seiner Aufgabe zum kritischen Zeitpunkt nicht gewachsen war.
This House cannot give its approval to someone who, at the critical moment, was not up to the job.
Europarl v8

Wir befinden uns in der Tat an einem kritischen Zeitpunkt der Erarbeitung der europäischen Asylpolitik.
We have, in fact, reached a critical juncture in the formulation of a European asylum policy.
Europarl v8

Wir müssen ernsthaft darüber nachdenken, welche Botschaft unser Parlament zu diesem kritischen Zeitpunkt vermitteln will.
We have to reflect seriously on what message our Parliament will send at this critical moment.
Europarl v8

Wir machen unsere Arbeit. Wir verfassen einen Bericht mit unseren Prognosen über den kritischen Zeitpunkt.
We do our work. We write a report in which we put our prediction of the critical time.
TED2020 v1

Die Kommission legt ihr Arbeitsprogramm für 2011 zu einem für die EU besonders kritischen Zeitpunkt vor.
This Commission presents its 2011 Work Programme at a particularly challenging time for the EU.
TildeMODEL v2018

Dieses Vorgehen hat sich bewährt und zu einem äußerst kritischen Zeitpunkt für Stabilität gesorgt.
This was successful in bringing stability at a time of immediate danger.
TildeMODEL v2018

Die Sitzung der Beratenden Gruppe kommt zu einem fuer den bulgarischen Reformprozess kritischen Zeitpunkt.
The Consultative Group Meeting comes at a critical time for the Bulgarian reform process.
TildeMODEL v2018

Das Gipfeltreffen in Los Cabos findet zu einem für die Weltwirtschaft kritischen Zeitpunkt statt.
The Los Cabos Summit comes at a critical juncture for the global economy.
TildeMODEL v2018

Jede Beziehung kommt in einem kritischen Moment, einem Zeitpunkt, zwischen Vorwärts und weiter geht's.
Every relationship arrives at a critical moment, a juncture, between moving forward and moving on.
OpenSubtitles v2018

Die britische Entscheidung für den Brexit trifft Deutschland und die Europäische Union zu einem kritischen Zeitpunkt.
The British decision to leave the European Union comes at a critical moment for Germany and the EU.
ParaCrawl v7.1

Malaysia begibt sich zu einem kritischen Zeitpunkt seiner sechs Jahrzehnte währenden Geschichte auf eine neue Reise.
Malaysia embarks on a new journey at a critical time in its six-decade history.
ParaCrawl v7.1

Er erscheint zu einem sehr kritischen Zeitpunkt, wenn wir die neuen Maßnahmen bedenken, die in bezug auf den Ausbau der Beschäftigung ergriffen werden, weil die Zahlen zeigen, daß die meisten Arbeitsplätze in der Europäischen Union in kleinen und mittleren Unternehmen geschaffen werden.
It comes at a very critical time when we look at the new measures being introduced to boost employment, because the figures show that the majority of employment within the European Union is created within small- and medium-sized enterprises.
Europarl v8

In gewissem Maße wiederholen wir zwar das damals Gesagte, wir sagen aber auch Einiges, das eher stärker ist und, wie Frau Doyle schon sagte, zu einem kritischen Zeitpunkt kommt, wo die meisten von uns in diesem Haus möchten, dass die EU einen Sitz im Arktischen Rat einnimmt, und dies möchten wir nicht gern gefährden.
To a certain extent we are repeating what we said then, but we are also saying some things that are rather stronger and, as Mrs Doyle said, they come at a critical moment when most of us in this House would want to see the EU take up a seat on the Arctic Council, and we would not wish to compromise that.
Europarl v8

Wir werden zu diesem besonders kritischen Zeitpunkt weiterhin unser Bestes geben, um sicherzustellen, dass unsere Unterstützung wesentlich und effektiv ist und dass sie im richtigen Moment erfolgt.
We will continue to do our utmost, at this particularly critical juncture, to ensure that our support is substantial and effective and that it is delivered at the right moment.
Europarl v8