Übersetzung für "Kritischen zeitpunkt" in Englisch
Daher
kommt
der
Bericht
von
Frau
Gröner
zu
einem
kritischen
Zeitpunkt.
Mrs
Gröner’s
report
therefore
comes
at
a
critical
time.
Europarl v8
Das
Gerichtsverfahren
mit
den
bulgarischen
Krankenschwestern
findet
zu
einem
sehr
kritischen
Zeitpunkt
statt.
The
judicial
proceedings
involving
the
Bulgarian
nurses
have
come
at
a
very
critical
moment.
Europarl v8
Sie
findet
zu
einem
kritischen
Zeitpunkt
in
der
EU-Geschichte
statt.
It
occurs
at
a
critical
stage
in
EU
affairs.
EUbookshop v2
Das
Land
war
somit
zu
einem
kritischen
Zeitpunkt
effektiv
re
gierungslos.
The
country
was
then
effectively
without
a
government
at
a
critical
time.
EUbookshop v2
Europas
Binnenwasserstraßensektor
ist
zu
einem
kritischen
Zeitpunkt
mit
einem
Fach-
und
Arbeitskräftemangel
konfrontiert.
Europe’s
inland
waterway
sector
is
facing
a
skills
and
labour
shortage
at
a
critical
time.
EUbookshop v2
Wieder
zu
einem
kritischen
Zeitpunkt
der
modernen
Geschichte
wird
Sex
als
Waffe
benutzt.
Sex
has
once
again
been
used
as
a
weapon
at
a
critical
time
in
modern
history.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesem
kritischen
Zeitpunkt
hatte
die
ING-DiBa
insgesamt
100
physische
Server
in
Betrieb.
At
this
critical
time,
ING-DiBa
was
running
a
total
of
100
physical
servers.
ParaCrawl v7.1
Wir
stehen
an
einem
kritischen
Zeitpunkt.
We
are
at
a
critical
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Geberkonferenz
für
Südsudan
kommt
zu
einem
kritischen
Zeitpunkt.
The
donor
conference
for
South
Sudan
comes
at
a
critical
time.
ParaCrawl v7.1
Das
Medium-Format
ist,
meiner
Meinung
nach,
zu
einem
kritischen
Zeitpunkt.
The
medium
format
is,
in
my
opinion,
at
a
critical
time.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
kann
ein
Stromausfall
zu
einem
kritischen
Zeitpunkt
das
Dateisystem
beschädigen.
However,
a
power
loss
at
a
critical
point
could
still
damage
the
structure
of
the
filesystem.
ParaCrawl v7.1
Irland
hat
die
Präsidentschaft
der
Europäischen
Union
zu
einem
kritischen
Zeitpunkt
der
Geschichte
inne.
Ireland
holds
the
presidency
of
the
European
Union
at
a
critical
juncture
in
history.
Europarl v8
Dieses
Parlament
kann
niemandem
zustimmen,
der
seiner
Aufgabe
zum
kritischen
Zeitpunkt
nicht
gewachsen
war.
This
House
cannot
give
its
approval
to
someone
who,
at
the
critical
moment,
was
not
up
to
the
job.
Europarl v8
Wir
befinden
uns
in
der
Tat
an
einem
kritischen
Zeitpunkt
der
Erarbeitung
der
europäischen
Asylpolitik.
We
have,
in
fact,
reached
a
critical
juncture
in
the
formulation
of
a
European
asylum
policy.
Europarl v8
Wir
müssen
ernsthaft
darüber
nachdenken,
welche
Botschaft
unser
Parlament
zu
diesem
kritischen
Zeitpunkt
vermitteln
will.
We
have
to
reflect
seriously
on
what
message
our
Parliament
will
send
at
this
critical
moment.
Europarl v8
Wir
machen
unsere
Arbeit.
Wir
verfassen
einen
Bericht
mit
unseren
Prognosen
über
den
kritischen
Zeitpunkt.
We
do
our
work.
We
write
a
report
in
which
we
put
our
prediction
of
the
critical
time.
TED2020 v1
Die
Kommission
legt
ihr
Arbeitsprogramm
für
2011
zu
einem
für
die
EU
besonders
kritischen
Zeitpunkt
vor.
This
Commission
presents
its
2011
Work
Programme
at
a
particularly
challenging
time
for
the
EU.
TildeMODEL v2018
Dieses
Vorgehen
hat
sich
bewährt
und
zu
einem
äußerst
kritischen
Zeitpunkt
für
Stabilität
gesorgt.
This
was
successful
in
bringing
stability
at
a
time
of
immediate
danger.
TildeMODEL v2018
Die
Sitzung
der
Beratenden
Gruppe
kommt
zu
einem
fuer
den
bulgarischen
Reformprozess
kritischen
Zeitpunkt.
The
Consultative
Group
Meeting
comes
at
a
critical
time
for
the
Bulgarian
reform
process.
TildeMODEL v2018
Das
Gipfeltreffen
in
Los
Cabos
findet
zu
einem
für
die
Weltwirtschaft
kritischen
Zeitpunkt
statt.
The
Los
Cabos
Summit
comes
at
a
critical
juncture
for
the
global
economy.
TildeMODEL v2018
Jede
Beziehung
kommt
in
einem
kritischen
Moment,
einem
Zeitpunkt,
zwischen
Vorwärts
und
weiter
geht's.
Every
relationship
arrives
at
a
critical
moment,
a
juncture,
between
moving
forward
and
moving
on.
OpenSubtitles v2018
Die
britische
Entscheidung
für
den
Brexit
trifft
Deutschland
und
die
Europäische
Union
zu
einem
kritischen
Zeitpunkt.
The
British
decision
to
leave
the
European
Union
comes
at
a
critical
moment
for
Germany
and
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Malaysia
begibt
sich
zu
einem
kritischen
Zeitpunkt
seiner
sechs
Jahrzehnte
währenden
Geschichte
auf
eine
neue
Reise.
Malaysia
embarks
on
a
new
journey
at
a
critical
time
in
its
six-decade
history.
ParaCrawl v7.1
Er
erscheint
zu
einem
sehr
kritischen
Zeitpunkt,
wenn
wir
die
neuen
Maßnahmen
bedenken,
die
in
bezug
auf
den
Ausbau
der
Beschäftigung
ergriffen
werden,
weil
die
Zahlen
zeigen,
daß
die
meisten
Arbeitsplätze
in
der
Europäischen
Union
in
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
geschaffen
werden.
It
comes
at
a
very
critical
time
when
we
look
at
the
new
measures
being
introduced
to
boost
employment,
because
the
figures
show
that
the
majority
of
employment
within
the
European
Union
is
created
within
small-
and
medium-sized
enterprises.
Europarl v8
In
gewissem
Maße
wiederholen
wir
zwar
das
damals
Gesagte,
wir
sagen
aber
auch
Einiges,
das
eher
stärker
ist
und,
wie
Frau
Doyle
schon
sagte,
zu
einem
kritischen
Zeitpunkt
kommt,
wo
die
meisten
von
uns
in
diesem
Haus
möchten,
dass
die
EU
einen
Sitz
im
Arktischen
Rat
einnimmt,
und
dies
möchten
wir
nicht
gern
gefährden.
To
a
certain
extent
we
are
repeating
what
we
said
then,
but
we
are
also
saying
some
things
that
are
rather
stronger
and,
as
Mrs
Doyle
said,
they
come
at
a
critical
moment
when
most
of
us
in
this
House
would
want
to
see
the
EU
take
up
a
seat
on
the
Arctic
Council,
and
we
would
not
wish
to
compromise
that.
Europarl v8
Wir
werden
zu
diesem
besonders
kritischen
Zeitpunkt
weiterhin
unser
Bestes
geben,
um
sicherzustellen,
dass
unsere
Unterstützung
wesentlich
und
effektiv
ist
und
dass
sie
im
richtigen
Moment
erfolgt.
We
will
continue
to
do
our
utmost,
at
this
particularly
critical
juncture,
to
ensure
that
our
support
is
substantial
and
effective
and
that
it
is
delivered
at
the
right
moment.
Europarl v8