Übersetzung für "Krise überwinden" in Englisch
Einschnitte
sind
notwendig,
wenn
wir
die
Krise
überwinden
wollen.
Cutbacks
are
needed
if
we
are
to
overcome
the
crisis.
Europarl v8
Wird
das
Programm
dazu
beitragen,
die
Krise
zu
überwinden?
Will
this
programme
contribute
to
overcome
the
crisis?
Europarl v8
Dank
dieser
Unterstützung
konnten
wir
die
Krise
überwinden.
Thanks
to
such
support,
we
were
able
to
recover
from
the
crisis.
Europarl v8
Jetzt
aber
müssen
wir
Georgien
helfen,
seine
Krise
zu
überwinden.
However,
our
task
now
is
to
help
Georgia
overcome
its
crisis.
Europarl v8
Auf
diesem
Weg
werden
wir
nach
meinem
Dafürhalten
die
Krise
überwinden
können.
I
think
that
that
is
the
way
we
can
leave
the
crisis
behind.
Europarl v8
Gemeinsam
können
wir
diese
Krise
überwinden
und
uns
davon
erholen.
Together
we
will
overcome
this
crisis
and
recover.
ELRC_3382 v1
Dank
der
Unterstützung
der
polnischen
Behörden
habe
die
Werft
die
Krise
überwinden
können.
It
described
the
difficulties
facing
the
region
following
the
bankruptcy
of
SSPH
in
2002
and
stated
that
the
Polish
authorities’
support
for
the
yard
had
made
it
possible
to
overcome
the
crisis.
DGT v2019
Wir
werden
KMU
aktiv
dabei
unterstützen,
diese
Krise
zu
überwinden.
We
will
act
boldly
to
lift
SMEs
out
of
crisis.
TildeMODEL v2018
Europa
unternimmt
viel,
um
die
Krise
zu
überwinden.
"Europe
is
doing
a
lot
to
work
its
way
out
of
the
crisis.
TildeMODEL v2018
Die
Krise
zu
überwinden,
ist
jedoch
eine
unbedingte
Voraussetzung
für
vieles
weitere.
Yet
overcoming
the
crisis
is
an
absolute
pre-requisite
for
much
else.
TildeMODEL v2018
Weder
Europa
und
erst
recht
nicht
Frankreich
werden
die
Krise
durch
Selbstverleugnung
überwinden.
Europe,
and
still
less
France,
will
not
emerge
from
the
crisis
by
denying
their
true
selves.
TildeMODEL v2018
Wir
können
diese
Krise
nur
überwinden,
wenn
wir
zusammenhalten.“
We
can
only
overcome
this
crisis
if
we
stick
together."
TildeMODEL v2018
Lasst
uns
die
Krise
gemeinsam
überwinden
und
auf
Fortschritt
setzen!
Let's
climb
out
of
the
crisis
together,
and
opt
for
progress
TildeMODEL v2018
Sie
werden
Ihre
kleine
Krise
überwinden.
You'll
come
through
your
little
crisis.
OpenSubtitles v2018
Wird
das
Ergebnis
hilfreich
sein,
um
die
Krise
zu
überwinden?
Will
the
result
help
to
overcome
the
crisis?
Europarl v8
Lasst
uns
die
Krise
gemeinsam
überwinden
und
auf
Fortschritt
setzen“
Let’s
climb
out
of
this
crisis
together,
and
opt
for
progress!’
EUbookshop v2
Es
muß
den
erforderlichen
politischen
Mut
aufbringen
und
die
heutige
Krise
überwinden.
It
must
show
the
necessary
political
courage
and
overcome
the
present
crisis.
EUbookshop v2
Wie
ist
unter
diesen
Umständen
die
gegenwärtige
Krise
zu
überwinden?
How
then
can
we
overcome
the
present
crisis
?
EUbookshop v2
Was
würde
sie
in
einer
Ecke
tun,
um
diese
Krise
zu
überwinden?
Driven
into
a
corner,
what
would
she
do
to
overcome
this
crisis?
ParaCrawl v7.1
Was
muss
ich
tun,
um
dazu
beizutragen,
die
Krise
zu
überwinden?
What
must
I
do
to
help
us
to
come
through
this
crisis?
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
die
Krise
überwinden
und
neues
Vertrauen
in
dieses
Europa
begründen.
We
need
to
overcome
the
crisis
and
build
new
confidence
in
this
Europe.
ParaCrawl v7.1
Ohne
tiefgreifende
Reformen
wird
das
Land
die
aktuelle
Krise
nicht
überwinden.
Without
far?reaching
reforms,
the
country
won’t
overcome
the
current
crisis.
ParaCrawl v7.1
Lasst
uns
gemeinsam
unser
Bestes
geben
und
die
gegenwärtige
Krise
überwinden!
Let
us
do
our
best
together
and
overcome
the
current
crisis!
CCAligned v1
Junckers
Investitionsplan:
„Die
letzte
Chance,
die
Krise
zu
überwinden“
Le
Soir
Juncker’s
investment
plan:
‘The
last
chance
to
overcome
the
crisis’
ParaCrawl v7.1
Shaw
erklärte
sich
nur
äußerst
widerwillig
einverstanden
und
wir
konnten
die
Krise
überwinden.
Most
reluctantly,
Shaw
agreed
and
we
overcame
the
crisis.
ParaCrawl v7.1