Übersetzung für "Krise überwinden" in Englisch

Einschnitte sind notwendig, wenn wir die Krise überwinden wollen.
Cutbacks are needed if we are to overcome the crisis.
Europarl v8

Wird das Programm dazu beitragen, die Krise zu überwinden?
Will this programme contribute to overcome the crisis?
Europarl v8

Dank dieser Unterstützung konnten wir die Krise überwinden.
Thanks to such support, we were able to recover from the crisis.
Europarl v8

Jetzt aber müssen wir Georgien helfen, seine Krise zu überwinden.
However, our task now is to help Georgia overcome its crisis.
Europarl v8

Auf diesem Weg werden wir nach meinem Dafürhalten die Krise überwinden können.
I think that that is the way we can leave the crisis behind.
Europarl v8

Gemeinsam können wir diese Krise überwinden und uns davon erholen.
Together we will overcome this crisis and recover.
ELRC_3382 v1

Dank der Unterstützung der polnischen Behörden habe die Werft die Krise überwinden können.
It described the difficulties facing the region following the bankruptcy of SSPH in 2002 and stated that the Polish authorities’ support for the yard had made it possible to overcome the crisis.
DGT v2019

Wir werden KMU aktiv dabei unterstützen, diese Krise zu überwinden.
We will act boldly to lift SMEs out of crisis.
TildeMODEL v2018

Europa unternimmt viel, um die Krise zu überwinden.
"Europe is doing a lot to work its way out of the crisis.
TildeMODEL v2018

Die Krise zu überwinden, ist jedoch eine unbedingte Voraussetzung für vieles weitere.
Yet overcoming the crisis is an absolute pre-requisite for much else.
TildeMODEL v2018

Weder Europa und erst recht nicht Frankreich werden die Krise durch Selbstverleugnung überwinden.
Europe, and still less France, will not emerge from the crisis by denying their true selves.
TildeMODEL v2018

Wir können diese Krise nur überwinden, wenn wir zusammenhalten.“
We can only overcome this crisis if we stick together."
TildeMODEL v2018

Lasst uns die Krise gemeinsam überwinden und auf Fortschritt setzen!
Let's climb out of the crisis together, and opt for progress
TildeMODEL v2018

Sie werden Ihre kleine Krise überwinden.
You'll come through your little crisis.
OpenSubtitles v2018

Wird das Ergebnis hilfreich sein, um die Krise zu überwinden?
Will the result help to overcome the crisis?
Europarl v8

Lasst uns die Krise gemeinsam überwinden und auf Fortschritt setzen“
Let’s climb out of this crisis together, and opt for progress!’
EUbookshop v2

Es muß den erforderlichen politischen Mut aufbringen und die heutige Krise überwinden.
It must show the necessary political courage and overcome the present crisis.
EUbookshop v2

Wie ist unter diesen Umständen die gegenwärtige Krise zu überwinden?
How then can we overcome the present crisis ?
EUbookshop v2

Was würde sie in einer Ecke tun, um diese Krise zu überwinden?
Driven into a corner, what would she do to overcome this crisis?
ParaCrawl v7.1

Was muss ich tun, um dazu beizutragen, die Krise zu überwinden?
What must I do to help us to come through this crisis?
ParaCrawl v7.1

Wir müssen die Krise überwinden und neues Vertrauen in dieses Europa begründen.
We need to overcome the crisis and build new confidence in this Europe.
ParaCrawl v7.1

Ohne tiefgreifende Reformen wird das Land die aktuelle Krise nicht überwinden.
Without far?reaching reforms, the country won’t overcome the current crisis.
ParaCrawl v7.1

Lasst uns gemeinsam unser Bestes geben und die gegenwärtige Krise überwinden!
Let us do our best together and overcome the current crisis!
CCAligned v1

Junckers Investitionsplan: „Die letzte Chance, die Krise zu überwinden“
Le Soir Juncker’s investment plan: ‘The last chance to overcome the crisis’
ParaCrawl v7.1

Shaw erklärte sich nur äußerst widerwillig einverstanden und wir konnten die Krise überwinden.
Most reluctantly, Shaw agreed and we overcame the crisis.
ParaCrawl v7.1