Übersetzung für "Kosten verrechnen" in Englisch

Die Firma Rochini GmbH ist berechtigt, für die Anbotslegung Kosten zu verrechnen.
The company Rochini GmbH is entitled to invoice costs for the drafting of the quotation.
ParaCrawl v7.1

Bei uns gibt es keine versteckten Kosten und wir verrechnen keine Depotgebühr.
With us there are no hidden costs and we do not charge a deposit fee.
ParaCrawl v7.1

Wir werden die Kosten verrechnen und Ihnen einen Brief mit der Kalkulation zusenden.
We will deduct the costs and send you a letter to explain our calculations.
ParaCrawl v7.1

Unsere Kosten verrechnen wir in erster Linie direkt mit Ihren Schuldnern.
We primarily charge our costs directly against your debtors.
ParaCrawl v7.1

Daran ändert auch der wiederholte Verweis von Deutschland auf angebliche Vorgaben in der Entgeltkalkulation, die es nicht erlauben würden, die vollen Kosten weiter zu verrechnen, nichts.
Germany’s repeated reference to the alleged requirements of rules on the calculation of charges, which did not permit the full cost to be passed on, in no way alters this fact.
DGT v2019

Bis zu 24 Stunden vor Ihrem Termin stornieren wir ohne weitere Kosten, bis 4 Stunden vor dem Termin werden 50% des Preises verrechnet, danach und auch in dem Fall, dass Sie nicht zu Ihrem Termin kommen, müssen wir 100% der Kosten verrechnen.
Up to 24 hours before your appointment we will accept the cancellation without any further costs, up to 4 hours before your appointment 50% of the price will be charged, thereafter and in the event that you do not appear for your appointment, we will have to charge 100% of the costs.
ParaCrawl v7.1

Wir finden es ehrlicher, eine gewisse Kostenwahrheit umzusetzen und bei Kleinstbestellungen dem Kunden die tatsächlichen Kosten zu verrechnen.
We believe it's more honest to communicate true costs and charge customers with small orders those actual costs.
ParaCrawl v7.1

Möchte jemand die Photos auf Papier per Post erhalten, müssen wir die extra Kosten weiter verrechnen.
If anybody wishes to receive the photos in hard-copy, we have to charge the additional costs.
ParaCrawl v7.1

Bis zu 24 Stunden vor Ihrem Termin stornieren wir ohne weitere Kosten, bis 4 Stunden vor dem Termin werden 50 % des Preises verrechnet, danach und auch in dem Fall, dass Sie nicht zu Ihrem Termin kommen, müssen wir 100 % der Kosten verrechnen.
If you cancel your appointment up to 24 hours before your appointment, we will accept the cancellation without further charge; if you cancel up to 4 hours before your appointment, 50% of the price will be charged; thereafter, and in the event that you fail to appear for your appointment, 100% of price will be charged.
ParaCrawl v7.1

Falls die echt entstandenen Kosten der Annullierung die oben genannten Kosten übersteigen, behält sich die Agentur das Recht vor, die echt entstandenen Kosten zu verrechnen.
In the event that the actual cancellation costs surpass the above costs, the agency reserves the right to charge for the actual costs.
ParaCrawl v7.1

Das Reisebüro ist berechtigt, die mit der Stornierung verbundenen Kosten zu verrechnen und im Voraus zu erklären oder mit der (den erhaltenen Anzahlung(en) aufzurechnen.
The travel agent has the right to charge the costs associated with the cancellation and stated in advance or to set them off against the deposit(s) received.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie sich nicht daran halten, sind wir leider gezwungen, Ihnen daraus entstehende Nachkollaudierungsgebühren und sonstige Kosten zu verrechnen.
If you fail to abide to these, we are forced you to charge you with possible additional fees.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass die Reservation bis 24 Stunden vorher kostenlos annulliert werden kann. Bei einer Annullation nach diesem Zeitpunkt werden wir Ihnen die Kosten zu 100% verrechnen.
Please note that the reservation can be cancelled free of charge up to 24 hours in advance. If you cancel after this time, we will charge you 100% of the cost.
CCAligned v1

Bis zu 24 Stunden vor Ihrem Termin stornieren wir ohne weitere Kosten, bis 4 Stunden vor dem Termin werden 50% des Preises verrechnet, danach und auch in dem Fall, dass Sie nicht zu Ihrem Termin kommen, müssen wir 100% der Kosten verrechnen. Das Gleiche gilt für kurzfristige Terminverschiebungen.
Up to 24 hours before your appointment we will accept the cancellation without any further costs, up to 4 hours before your appointment 50% of the price will be charged, thereafter and in the event that you do not appear for your appointment, we will have to charge 100% of the costs.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Bankspesen gehen zu Lasten des Auftraggebers. Nach Eingang der Zahlung erhalten Sie Ihre Reisedokumente. Erfolgt Ihre Zahlung nicht fristgerecht, ist MaledivenBucher GmbH berechtigt die Reiseleistungen zu verweigern und Ihnen die entstandenen Kosten zu verrechnen.
Upon receipt of the payment you will receive your travel documents. If your payment is not on time, MaledivenBucher GmbH is entitled to refuse any travel services and to charge you the costs incurred.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie eine Behandlung absagen müssen, geben Sie uns bitte möglichst früh Bescheid. Bei kurzfristigen Absagen, wenn wir den Termin nicht anderweitig vergeben können, sind wir gezwungen, Stornogebühren zu verrechnen. Bis zu 24 Stunden vor Ihrem Termin stornieren wir ohne weitere Kosten, bis 4 Stunden vor dem Termin werden 50 % des Preises verrechnet, danach und auch in dem Fall, dass Sie nicht zu Ihrem Termin kommen, müssen wir 100 % der Kosten verrechnen.
If you would like to cancel a treatment, please inform us as soon as possible.If you cancel at short notice and we are unable to pass on the appointment to someone else, we will unfortunately have to impose a cancellation charge. If you cancel your appointment up to 24 hours before your appointment, we will accept the cancellation without further charge; if you cancel up to 4 hours before your appointment, 50% of the price will be charged; thereafter, and in the event that you fail to appear for your appointment, 100% of price will be charged.
ParaCrawl v7.1

Bei diesen Salden handelt es sich um von der Kommission zu verwendende Überschüsse zur Deckung noch nicht fälliger Kosten oder zur Verrechnung mit den Aktiva „Einzuziehende Einnahmen" innerhalb der langfristigen Verbindlichkeiten (Erläuterung 17).
These balances represent surpluses to be allocated by the Commission, and retained to cover costs not yet incurred or to be set against the assets item 'Recoverable costs' recorded in 'Long-term debtors' (Note 17).
EUbookshop v2

Bei diesen Salden handelt es sich um von der Kommission zu verwendende Überschüsse zur Deckung noch nicht fälliger Kosten oder zur Verrechnung mit den Aktiva „Einzuziehende Einnahmen" innerhalb der langfristigen Verbindlichkeiten (siehe Erläuterung 18).
These balances represent surpluses to be allocated by the Commission, and retained to cover costs not yet incurred or to be set against the assets item 'Recoverable costs' recorded in 'Long-term debtors' (see Note 18 above).
EUbookshop v2

Eine Umlage der Kosten, eine Verrechnung der Leistungen im Einzelfall und eine pauschale Finanzierungsregelung werden abgelehnt.
Conversely the Member States, the provinces and regions must shoulder the costs for which they are responsible;
EUbookshop v2

Bei diesen Salden handelt es sich um von der Kommission zu verwendende Überschüsse zur Deckung noch nicht fälliger Kosten oder zur Verrechnung mit den Aktiva „Einzuziehende Einnahmen" innerhalb der langfristigen Verbindlichkeiten (Erläuterung 18).
These balances represent surpluses to be allocated by the Commission, and retained to cover costs not yet incurred or to be set against the assets item 'Recoverable costs' recorded in 'Long-term debtors' (Note 18).
EUbookshop v2

In einer alternativen oder zusätzlichen Variante übermittelt das Verrechnungsmodul 52 die Verrechnungsdaten beispielsweise über das Verbindungsnetz 8 an eine nicht dargestellte Clearingstelle, beispielsweise mittels sogenannten Call Detail Records (CDR), welche Clearingstelle die zu verrechnenden Kosten direkt dem betreffenden Benutzer verrechnet, beispielsweise mittels einer durch die Post zugestellte Rechnung oder durch Belastung eines Bankkontos des betreffenden Benutzers, oder welche Clearingstelle die zu verrechnenden Kosten zur Weiterverarbeitung dem Heimnetzwerkbetreiber des betreffenden Benutzers übermittelt.
In an alternative or supplementary variant, the billing module 52 transmits the billing data, for example via the connecting network 8 to a clearing point (not shown), for instance by means of so-called call detail records (CDRs), which clearing point charges the costs to be billed directly to the respective user, e.g. by means of an invoice sent through the post office or through debiting of a bank account of the respective user, or which clearing point transmits the costs to be billed to the home network operator of the respective user for further processing.
EuroPat v2