Übersetzung für "Kosten erwachsen" in Englisch

Daraus würden für den Gemeinschaftshaushalt fast keine Kosten erwachsen, und das statistische Geheimnis bliebe dank der Datenaggregation gewahrt.
The cost to the Community budget would be almost nothing and statistical secrecy would be guaranteed through the data being incorporated.
Europarl v8

Ferner ist die Vielfalt der Systeme der betrieblichen Altersversorgung zu beachten, während gleichzeitig strenge Normen für ihre gegenseitige Anerkennung festzusetzen sind, aus denen den Pensionsfonds jedoch keine unnötigen Kosten erwachsen dürfen.
The directive must also respect the diversity of occupational pension systems while setting some strict standards to ensure their mutual recognition, but without imposing unnecessary costs for pension funds.
Europarl v8

Durch die Verzinsung der Mindestreserveguthaben auf dem Niveau des Hauptrefinanzierungssatzes des Eurosystems wurde sichergestellt , dass den Banken durch die Mindestreservepflicht keine erheblichen Kosten erwachsen .
Furthermore , the remuneration of the required reserves at the level of the main refinancing rate of the Eurosystem ensured that the system did not impose a significant cost on banks .
ECB v1

Aus dem Verbot von Praktiken, die Leiharbeitnehmer daran hindern, einen unbefristeten Arbeitsvertrag abzuschließen, können für die Leiharbeitunternehmen Kosten erwachsen, weil ihnen Einnahmen entgehen oder weil ihre Mitarbeiter rascher wechseln.
The prohibition of practices which prevent temporary workers from taking up permanent employment may occasion costs for agencies in terms of lost revenue or higher staff turnover.
TildeMODEL v2018

Die Hochrangige Gruppe "Verkehrsinfrastruktur-Entgelte" hat sich dafür ausgesprochen, Einkünfte, die aus der Anlastung externer Kosten erwachsen, für die Verringerung der Schäden einzusetzen, indem externen Auswirkungen vorgebeugt wird, oder — wo dies nicht möglich ist — die Betroffenen (unter Einhaltung der Regeln zu staatlichen Beihilfen) zu entschädigen.
The high level group on transport infrastructure charging recommended that revenues related to external costs should be used to reduce the external damage caused, by reducing or preventing the externality, or, where this is not possible, to compensate those affected in some way (whilst respecting rules on State Aid).
TildeMODEL v2018

Pastor Hans-Jürgen Vogel der Propstei St. Clemens, Gemeinde Liebfrauen, aus Oberhausen möchte seine gebrauchte Kirchenglocke den brasilianischen Freunden zukommen lassen, ohne dass für diese daraus Kosten oder Schwierigkeiten erwachsen sollten.
Pastor Hans-Juergen Vogel of the Provost’s Church St. Clemens, congregation “Liebfrauen” in Oberhausen/Germany wants to give his used bell to his Brazilian friends without causing them further costs or difficulties.
ParaCrawl v7.1

Kosten, die bereits erwachsen sind, oder Preiserhöhungen vom Hersteller/Lieferanten sind vom Besteller zu übernehmen.
Costs that have already been incurred or price increases by the manufacturer/supplier are to be borne by the ordering party.
ParaCrawl v7.1

Die aus diesem Ersuchen erwachsenden Kosten trägt die ersuchende Stelle.
Any costs resulting from this request shall be borne by the requesting entity.
DGT v2019

Die den kontrollierten Anlagen durch diese Maßnahme erwachsenden Kosten fallen nicht ins Gewicht.
So far as costs to the Controlled Installations are concerned, these will be negligible.
TildeMODEL v2018

Kosten: Grundeintrittsgebühr £ 4.75 Erwachsener £ 2.95 Kind - Keine Buchung erforderlich!
Cost: Grounds entry fee £4.75 adult £2.95 child – No need to book!
CCAligned v1

Fahrtkarten kosten 4€ für Erwachsene und Kinder unter 6 Jahren fahren kostenlos.
Tickets cost 4€ for an adult and are free for children under the ages of 6 years.
ParaCrawl v7.1

Hieraus erwachsende Kosten gehen alleine zu Lasten des Käufers.
Any costs arising from this shall be borne solely by the Buyer.
ParaCrawl v7.1

Die Busfahrkarten kosten 2,20€ für Erwachsene.
The bus tickets cost 2.20€ for adults.
ParaCrawl v7.1

Zustellbetten für weitere Kinder oder Erwachsene kosten 30£ pro Person und Nacht.
Any additional children or adults will be charged £30 per person per night for extra beds.
ParaCrawl v7.1

Reguläre Einzelfahrkarten für den Bus kosten 1€ für Erwachsene.
Regular one-way bus tickets cost 1€ for adults.
ParaCrawl v7.1

Regelmäßige Fahrkarten für den Einweg-Bus kosten 0,50 € für Erwachsene.
Regular one-way bus tickets cost €0.50 for adults.
ParaCrawl v7.1

Die Fahrkarten kosten € 1,70 für Erwachsene und € 1,10 für Kinder.
Tickets cost €1.70 for adults and €1,10 for children.
ParaCrawl v7.1

Jeder am Einspruchsverfahren Beteiligte trägt die ihm erwachsenen Kosten selbst.
Each party to the proceedings must bear the costs it has incurred.
ParaCrawl v7.1

Dem Garantienehmer erwachsene Kosten, Spesen, Porto und dergleichen werden nicht ersetzt.
Costs, expenses, postage and similar incurred by the policy holder shall not be refunded.
ParaCrawl v7.1

Regelmäßige Einzelfahrkarten kosten 4,65€ für Erwachsene.
Regular one-way train tickets cost 4.65€ for adults.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich trägt jeder Beteiligte die ihm erwachsenen Kosten selbst.
Each party generally bears its own costs.
ParaCrawl v7.1

Daher hat jeder Beteiligte im Einspruchsverfahren die ihm erwachsenen Kosten selbst zu tragen.
Accordingly, each party to the opposition proceedings shall meet the costs he has incurred.
ParaCrawl v7.1

Die Tickets für Kinder kosten 4 €, für Erwachsende 6 €.
Tickets cost €4 for children and €6 for adults.
ParaCrawl v7.1

Die regulären Einzelfahrkarten für den Bus kosten 6€ für Erwachsene.
Regular one-way bus tickets cost 6€ for adults.
ParaCrawl v7.1

Kosten pro Erwachsenen beträgt 22 Franken.
Cost per adult is 22 Swiss francs.
ParaCrawl v7.1

Extrabetten kosten für Erwachsene und ältere Kinder 75 EURO/Nacht.
For adults and older children, the extra bed costs 75 EURO/night.
ParaCrawl v7.1

Diese Tours kosten 2€ pro Erwachsene oder 1€ pro Schüler.
These tours cost 2€ per adult and 1€ per student.
ParaCrawl v7.1

Die Eintrittskarten kosten pro Erwachsenem 10 € und für Kinder bis 14 Jahre 4,50 €.
The price of a regular ticket for adults is €10 and for children up to 14 €4.50.
ParaCrawl v7.1

Die Tickets kosten 14 € für Erwachsene und 7 € für Kinder bis 12 Jahre.
Tickets are €14 for adults and €7 for children up to 12 years old.
CCAligned v1

Im Einspruchsverfahren trägt jeder Beteiligte die ihm durch eine Beweisaufnahme erwachsenen Kosten grundsätzlich selbst.
In opposition proceedings, each party is expected to meet the costs it has incurred during the taking of evidence.
ParaCrawl v7.1

Die Zustellbetten für Kinder ab 12 und für Erwachsene kosten 25 EURO / Nacht.
Extra beds for children above 12 and adults cost 25 EURO/night.
ParaCrawl v7.1

Jeder kommt auf seine Kosten: Kinder, Erwachsene, Familien und Menschen mit eingeschränkter Mobilität.
Everyone gets something out of it: children, adults, families and persons with restricted mobility.
ParaCrawl v7.1

Pässe kosten $ 59 für Erwachsene und $ 49 für Kinder 4-11 Jahre alt.
Passes cost $59 for adults and $49 for children 4-11 years old.
ParaCrawl v7.1