Übersetzung für "Kosten erwachsen" in Englisch
Daraus
würden
für
den
Gemeinschaftshaushalt
fast
keine
Kosten
erwachsen,
und
das
statistische
Geheimnis
bliebe
dank
der
Datenaggregation
gewahrt.
The
cost
to
the
Community
budget
would
be
almost
nothing
and
statistical
secrecy
would
be
guaranteed
through
the
data
being
incorporated.
Europarl v8
Ferner
ist
die
Vielfalt
der
Systeme
der
betrieblichen
Altersversorgung
zu
beachten,
während
gleichzeitig
strenge
Normen
für
ihre
gegenseitige
Anerkennung
festzusetzen
sind,
aus
denen
den
Pensionsfonds
jedoch
keine
unnötigen
Kosten
erwachsen
dürfen.
The
directive
must
also
respect
the
diversity
of
occupational
pension
systems
while
setting
some
strict
standards
to
ensure
their
mutual
recognition,
but
without
imposing
unnecessary
costs
for
pension
funds.
Europarl v8
Durch
die
Verzinsung
der
Mindestreserveguthaben
auf
dem
Niveau
des
Hauptrefinanzierungssatzes
des
Eurosystems
wurde
sichergestellt
,
dass
den
Banken
durch
die
Mindestreservepflicht
keine
erheblichen
Kosten
erwachsen
.
Furthermore
,
the
remuneration
of
the
required
reserves
at
the
level
of
the
main
refinancing
rate
of
the
Eurosystem
ensured
that
the
system
did
not
impose
a
significant
cost
on
banks
.
ECB v1
Aus
dem
Verbot
von
Praktiken,
die
Leiharbeitnehmer
daran
hindern,
einen
unbefristeten
Arbeitsvertrag
abzuschließen,
können
für
die
Leiharbeitunternehmen
Kosten
erwachsen,
weil
ihnen
Einnahmen
entgehen
oder
weil
ihre
Mitarbeiter
rascher
wechseln.
The
prohibition
of
practices
which
prevent
temporary
workers
from
taking
up
permanent
employment
may
occasion
costs
for
agencies
in
terms
of
lost
revenue
or
higher
staff
turnover.
TildeMODEL v2018
Die
Hochrangige
Gruppe
"Verkehrsinfrastruktur-Entgelte"
hat
sich
dafür
ausgesprochen,
Einkünfte,
die
aus
der
Anlastung
externer
Kosten
erwachsen,
für
die
Verringerung
der
Schäden
einzusetzen,
indem
externen
Auswirkungen
vorgebeugt
wird,
oder
—
wo
dies
nicht
möglich
ist
—
die
Betroffenen
(unter
Einhaltung
der
Regeln
zu
staatlichen
Beihilfen)
zu
entschädigen.
The
high
level
group
on
transport
infrastructure
charging
recommended
that
revenues
related
to
external
costs
should
be
used
to
reduce
the
external
damage
caused,
by
reducing
or
preventing
the
externality,
or,
where
this
is
not
possible,
to
compensate
those
affected
in
some
way
(whilst
respecting
rules
on
State
Aid).
TildeMODEL v2018
Pastor
Hans-Jürgen
Vogel
der
Propstei
St.
Clemens,
Gemeinde
Liebfrauen,
aus
Oberhausen
möchte
seine
gebrauchte
Kirchenglocke
den
brasilianischen
Freunden
zukommen
lassen,
ohne
dass
für
diese
daraus
Kosten
oder
Schwierigkeiten
erwachsen
sollten.
Pastor
Hans-Juergen
Vogel
of
the
Provost’s
Church
St.
Clemens,
congregation
“Liebfrauen”
in
Oberhausen/Germany
wants
to
give
his
used
bell
to
his
Brazilian
friends
without
causing
them
further
costs
or
difficulties.
ParaCrawl v7.1
Kosten,
die
bereits
erwachsen
sind,
oder
Preiserhöhungen
vom
Hersteller/Lieferanten
sind
vom
Besteller
zu
übernehmen.
Costs
that
have
already
been
incurred
or
price
increases
by
the
manufacturer/supplier
are
to
be
borne
by
the
ordering
party.
ParaCrawl v7.1
Die
aus
diesem
Ersuchen
erwachsenden
Kosten
trägt
die
ersuchende
Stelle.
Any
costs
resulting
from
this
request
shall
be
borne
by
the
requesting
entity.
DGT v2019
Die
den
kontrollierten
Anlagen
durch
diese
Maßnahme
erwachsenden
Kosten
fallen
nicht
ins
Gewicht.
So
far
as
costs
to
the
Controlled
Installations
are
concerned,
these
will
be
negligible.
TildeMODEL v2018
Kosten:
Grundeintrittsgebühr
£
4.75
Erwachsener
£
2.95
Kind
-
Keine
Buchung
erforderlich!
Cost:
Grounds
entry
fee
£4.75
adult
£2.95
child
–
No
need
to
book!
CCAligned v1
Fahrtkarten
kosten
4€
für
Erwachsene
und
Kinder
unter
6
Jahren
fahren
kostenlos.
Tickets
cost
4€
for
an
adult
and
are
free
for
children
under
the
ages
of
6
years.
ParaCrawl v7.1
Hieraus
erwachsende
Kosten
gehen
alleine
zu
Lasten
des
Käufers.
Any
costs
arising
from
this
shall
be
borne
solely
by
the
Buyer.
ParaCrawl v7.1
Die
Busfahrkarten
kosten
2,20€
für
Erwachsene.
The
bus
tickets
cost
2.20€
for
adults.
ParaCrawl v7.1
Zustellbetten
für
weitere
Kinder
oder
Erwachsene
kosten
30£
pro
Person
und
Nacht.
Any
additional
children
or
adults
will
be
charged
£30
per
person
per
night
for
extra
beds.
ParaCrawl v7.1
Reguläre
Einzelfahrkarten
für
den
Bus
kosten
1€
für
Erwachsene.
Regular
one-way
bus
tickets
cost
1€
for
adults.
ParaCrawl v7.1
Regelmäßige
Fahrkarten
für
den
Einweg-Bus
kosten
0,50
€
für
Erwachsene.
Regular
one-way
bus
tickets
cost
€0.50
for
adults.
ParaCrawl v7.1
Die
Fahrkarten
kosten
€
1,70
für
Erwachsene
und
€
1,10
für
Kinder.
Tickets
cost
€1.70
for
adults
and
€1,10
for
children.
ParaCrawl v7.1
Jeder
am
Einspruchsverfahren
Beteiligte
trägt
die
ihm
erwachsenen
Kosten
selbst.
Each
party
to
the
proceedings
must
bear
the
costs
it
has
incurred.
ParaCrawl v7.1
Dem
Garantienehmer
erwachsene
Kosten,
Spesen,
Porto
und
dergleichen
werden
nicht
ersetzt.
Costs,
expenses,
postage
and
similar
incurred
by
the
policy
holder
shall
not
be
refunded.
ParaCrawl v7.1
Regelmäßige
Einzelfahrkarten
kosten
4,65€
für
Erwachsene.
Regular
one-way
train
tickets
cost
4.65€
for
adults.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
trägt
jeder
Beteiligte
die
ihm
erwachsenen
Kosten
selbst.
Each
party
generally
bears
its
own
costs.
ParaCrawl v7.1
Daher
hat
jeder
Beteiligte
im
Einspruchsverfahren
die
ihm
erwachsenen
Kosten
selbst
zu
tragen.
Accordingly,
each
party
to
the
opposition
proceedings
shall
meet
the
costs
he
has
incurred.
ParaCrawl v7.1
Die
Tickets
für
Kinder
kosten
4
€,
für
Erwachsende
6
€.
Tickets
cost
€4
for
children
and
€6
for
adults.
ParaCrawl v7.1
Die
regulären
Einzelfahrkarten
für
den
Bus
kosten
6€
für
Erwachsene.
Regular
one-way
bus
tickets
cost
6€
for
adults.
ParaCrawl v7.1
Kosten
pro
Erwachsenen
beträgt
22
Franken.
Cost
per
adult
is
22
Swiss
francs.
ParaCrawl v7.1
Extrabetten
kosten
für
Erwachsene
und
ältere
Kinder
75
EURO/Nacht.
For
adults
and
older
children,
the
extra
bed
costs
75
EURO/night.
ParaCrawl v7.1
Diese
Tours
kosten
2€
pro
Erwachsene
oder
1€
pro
Schüler.
These
tours
cost
2€
per
adult
and
1€
per
student.
ParaCrawl v7.1
Die
Eintrittskarten
kosten
pro
Erwachsenem
10
€
und
für
Kinder
bis
14
Jahre
4,50
€.
The
price
of
a
regular
ticket
for
adults
is
€10
and
for
children
up
to
14
€4.50.
ParaCrawl v7.1
Die
Tickets
kosten
14
€
für
Erwachsene
und
7
€
für
Kinder
bis
12
Jahre.
Tickets
are
€14
for
adults
and
€7
for
children
up
to
12
years
old.
CCAligned v1
Im
Einspruchsverfahren
trägt
jeder
Beteiligte
die
ihm
durch
eine
Beweisaufnahme
erwachsenen
Kosten
grundsätzlich
selbst.
In
opposition
proceedings,
each
party
is
expected
to
meet
the
costs
it
has
incurred
during
the
taking
of
evidence.
ParaCrawl v7.1
Die
Zustellbetten
für
Kinder
ab
12
und
für
Erwachsene
kosten
25
EURO
/
Nacht.
Extra
beds
for
children
above
12
and
adults
cost
25
EURO/night.
ParaCrawl v7.1
Jeder
kommt
auf
seine
Kosten:
Kinder,
Erwachsene,
Familien
und
Menschen
mit
eingeschränkter
Mobilität.
Everyone
gets
something
out
of
it:
children,
adults,
families
and
persons
with
restricted
mobility.
ParaCrawl v7.1
Pässe
kosten
$
59
für
Erwachsene
und
$
49
für
Kinder
4-11
Jahre
alt.
Passes
cost
$59
for
adults
and
$49
for
children
4-11
years
old.
ParaCrawl v7.1