Übersetzung für "Kosmetisch" in Englisch
Herr
Präsident,
der
vorliegende
Haushalt
ist
gleichzeitig
übermäßig,
klientelistisch
und
kosmetisch.
Mr
President,
this
budget
is
excessive,
cosmetic
and
intended
to
curry
favour.
Europarl v8
Also,
dieser
Haushalt,
Klientelismus,
kosmetisch,
erhöht
und
inflationsfördernd,
...
So,
this
budget,
which
is
ingratiating,
cosmetic,
excessive
and
inflationary,
...
Europarl v8
Das
Ergebnis
des
Vermittlungsverfahrens
kann
nur
kosmetisch
als
glänzend
bezeichnet
werden.
When
viewed
solely
from
the
point
of
view
of
cosmetics,
the
outcome
of
the
conciliation
can
be
described
as
good.
Europarl v8
Kartoffeln,
die
kosmetisch
nicht
perfekt
sind,
werden
an
die
Schweine
verfüttert.
Potatoes
that
are
cosmetically
imperfect,
all
going
for
pigs.
TED2020 v1
Sie
wurde
außerdem
kosmetisch
operiert,
von
Ihnen.
She
also
had
cosmetic
surgery
performed
by
you.
OpenSubtitles v2018
Den
Motor
sehe
ich
mir
an,
aber
das
meiste
ist
nur
kosmetisch.
I
haven't
checked
out
the
engine
yet,
but,
it's
mostly
just
cosmetic.
OpenSubtitles v2018
Nachdem
sie
sagten,
dass
die
Verhaftung
rein
kosmetisch
wäre.
They
said
they
think
this
bust
is
totally
cosmetic.
OpenSubtitles v2018
Sie
kosmetisch
verändern,
damit
sie
mir
ähnelt?
Cosmetically
altering
Simone
to
look
like
me?
OpenSubtitles v2018
Die
damit
gelegten
Füllungen
sind
auch
im
Frontzahnbereich
ausreichend
opak
und
kosmetisch
einwandfrei.
The
fillings
done
with
this
are
sufficiently
opaque
even
in
the
frontal
area
of
the
teeth
and
cosmetically
perfect.
EuroPat v2
Das
Haupthaar
weist
nach
dem
Waschen
oft
einen
kosmetisch
unbefriedigenden
Zustand
auf.
The
hair
is
often
in
a
cosmetically
unsatisfactory
state
after
washing.
EuroPat v2
In
allen
Fällen
wurden
homogene,
kosmetisch
elegante
Emulsionen
erhalten.
Homogeneous,
cosmetically
elegant
emulsions
were
obtained
in
every
case.
EuroPat v2
Ein
bevorzugter
kosmetisch
akzeptabler
Feststoff
ist
pulverförmiges
Maltodextrin.
A
preferred
cosmetically
acceptable
solid
is
powdered
maltodextrin.
EuroPat v2
Die
Textur
und
Farbe
der
Creme
ist
nun
kosmetisch
weiß.
The
texture
and
colour
of
the
cream
is
now
cosmetic
white.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
seit
hundert
Jahren
änderte
sich
seine
Neuerung
kaum
überhaupt,
außer
kosmetisch.
In
fact,
for
a
hundred
years
his
innovation
hardly
changed
at
all,
except
cosmetically.
ParaCrawl v7.1
Die
Entscheidung,
die
ISOG
aufzuheben,
ist
im
wesentlichen
kosmetisch.
The
decision
to
dismantle
ISOG
is
largely
cosmetic.
ParaCrawl v7.1
Eine
Reihe
von
Eigenschaften
des
Vitamin
E
werden
kosmetisch
genutzt:
A
whole
series
of
vitamin
E
features
are
used
in
the
cosmetic
field:
ParaCrawl v7.1
Diese
Farbverschiebung
ist
nur
kosmetisch
und
beeinträchtigt
die
übrige
Leistung
des
Filters
nicht.
This
color
shift
is
cosmetic
only,
and
will
not
otherwise
affect
the
performance
of
the
filter.
ParaCrawl v7.1
Diese
Besonderheit
macht
seine
nicht
nur
kosmetisch,
sondern
auch
der
Heilprozedur.
This
feature
does
it
not
only
cosmetic,
but
also
medical
procedure.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Hinsicht
ist
die
Beteiligung
der
Grünen
an
der
Regierung
rein
kosmetisch.
From
this
point
of
view,
the
presence
of
ecologists
in
the
government
is
purely
cosmetic.
ParaCrawl v7.1
Da
dies
kosmetisch
ist,
beeinflusst
es
die
Leistung
in
keiner
Weise.
As
this
is
cosmetic
it
doesn't
affect
performance
in
any
way.
ParaCrawl v7.1
Kosmetisch
darf
nur
die
schweißhemmende
Wirkung
beschrieben
werden.
In
the
cosmetic
context
only
its
antiperspirant
effect
may
be
emphasized.
ParaCrawl v7.1
Die
erfindungsgemäßen
Mittel
enthalten
die
Polymere
in
einem
kosmetisch
akzeptablen
Träger.
Agents
according
to
the
invention
comprise
the
polymers
in
a
cosmetically
acceptable
carrier.
EuroPat v2
Pharmazeutisch
oder
kosmetisch
akzeptable
Säuren
sind
beispielsweise
ausgewählt
aus
organischen
Säuren.
Pharmaceutically
or
cosmetically
acceptable
acids
are
selected,
for
example,
from
organic
acids.
EuroPat v2
Selbstverständlich
können
auch
Mischungen
von
pharmazeutisch
oder
kosmetisch
akzeptablen
Säuren
zum
Einsatz
kommen.
Mixtures
of
two
or
more
pharmaceutically
or
cosmetically
acceptable
acids
may
of
course
also
be
used.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
Mittel
enthalten
die
Inhalts-
bzw-
Wirkstoffe
in
einem
kosmetisch
akzeptablen
Träger.
Agents
according
to
the
invention
contain
ingredients
or
active
substances
in
a
cosmetically
acceptable
carrier.
EuroPat v2