Übersetzung für "Kontrolle durchführen" in Englisch

Die Polizei wird beim ersten Halt eine Kontrolle durchführen.
The police will conduct a search at the first stop.
OpenSubtitles v2018

Aufgrund des Alarms wird das Betriebspersonal eine Kontrolle des Lagerbehälters durchführen.
The alarm prompts the operating personnel to check the storage container.
EuroPat v2

Wie sollen wir eine Kontrolle vor Ort durchführen?
How are we going to exercise control on the ground?
EUbookshop v2

Hausbesitzer und Mieter können selbst eine einfache, aber wichtige Kontrolle durchführen:
Landlords and tenants can carry out a simple but important check themselves
ParaCrawl v7.1

Sie können alle Aktivitäten Ihrer Kinder unter Ihrer Kontrolle durchführen.
You can make all activity of your kids under your control.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen spannende Stunts mit perfekter Balance und Kontrolle durchführen.
You have to perform thrilling stunts with perfect balance and control.
ParaCrawl v7.1

Deshalb brauchen die Kontrollkommissionen administrative Befugnisse, um die Kontrolle durchführen zu können.
This is why the Control Commissions need administrative authority in order to be able to carry through the control.
ParaCrawl v7.1

Wer kann die Wiederholungsprüfung (Sicherheitstechnische Kontrolle bzw. STK) durchführen und wann?
Who can carry out the repeated inspection (technical safety check / TSC) and when?
ParaCrawl v7.1

Zweitens denke ich, dass das irische Lebensmittel- und Veterinäramt mehr Kontrolle durchführen sollte.
Secondly, I think that the Irish Food and Veterinary Office should carry out more monitoring.
Europarl v8

Alle Teile sind aus Glas gearbeitet, um eine optische Kontrolle des Inkubationsprozesses durchführen zu können.
All parts are fashioned from glass in order to enable an optical monitoring of the incubation process.
EuroPat v2

Zu den Besagten und den jeweiligen Cookies kann diese Seite keine spezifische Kontrolle durchführen.
On those subjects and their cookies the site is unable to exercise a specific control.
ParaCrawl v7.1

Es ist gut, wenn Sie vor der Überprüfung selbst eine einfache Kontrolle Ihres Fahrzeugs durchführen.
Carrying out a few simple checks on your car yourself before the inspection can be worthwhile.
ParaCrawl v7.1

Dies eröffnet Ihnen die Möglichkeit, keine regelmäßige Kontrolle der Ergebnisse durchführen zu müssen.
This gives you the option of not having to carry out a regular control of the results.
ParaCrawl v7.1

Damit wir wirklich eine Kontrolle durchführen können gegenüber einer administrativen Bürokratie, den nationalen Regierungen, der Kommission oder dem Ratsapparat hier in Brüssel und Straßburg, müssen wir eine enge Zusammenarbeit zwischen dem Europäischen Parlament und den nationalen Parlamenten herstellen.
In order to really exercise control over an administrative bureaucracy, national governments, the Commission or the Council apparatus here in Brussels and in Strasbourg, we must establish close cooperation between the European Parliament and national parliaments.
Europarl v8

Bei der Vornahme der Prüfung können die Zollbehörden des Staates, in dem der Lieferant ansässig ist, die Vorlage von Beweismitteln verlangen und jede Art von Überprüfung der Buchführung des Herstellers oder sonstige von ihnen für zweckdienlich erachtete Kontrolle durchführen.
When carrying out the verification, the customs authorities of the State in which the supplier is established may call for any evidence, carry out any inspection of the producer's accounts or conduct any other verification considered appropriate.
DGT v2019

Ich bin der Ansicht, dass Fischereistaaten ihre Fischerei in eigener Kontrolle durchführen und gleichzeitig im Rahmen regionaler Fischereiorganisationen international zusammenarbeiten sollten.
I consider that fishing nations should control their own fisheries whilst cooperating internationally through regional fisheries organisations.
Europarl v8

Ein nationales Forum der Sozialpartner und Sachverständigen aus Sozial- und Steuerverwaltung könnte in jedem Mitgliedstaat die Kontrolle durchführen.
A national platform of social partners and experts from the social affairs and tax administrations could carry out the assessment in each Member State.
Europarl v8

Ist es denn ein Sieg für diejenigen, die sich für den Schutz vor Gewalt- und Pornodarstellungen stark gemacht haben - ich war da ohnehin nicht so sehr dafür -, nun zu wissen, daß gemäß der Lösung, auf die man sich schließlich geeinigt hat, die Europäische Kommission zusammen mit den zuständigen Stellen in den Mitgliedstaaten nach einem Jahr eine Umfrage zu den Vorteilen und Nachteilen der Maßnahmen zur Erleichterung der elterlichen Kontrolle durchführen wird?
Is this a victory - I was not really a partisan, for the furious campaigners for protection from violence and pornography, to know that the solution finally opted for means that, in a year's time, the Commission will conduct, together with the Member States' competent authorities, an inquiry into the advantages and disadvantages of measures aimed at facilitating parental controls.
Europarl v8

Wenn wir diese drei Punkte erreicht haben, also wenn wir die Gesetzgebung vernünftig gestaltet haben, wenn wir die wissenschaftliche Beratung auf hohem Niveau haben und die Kontrolle ordentlich durchführen, dann sind wir eigentlich auf der sicheren Seite.
Once these three goals have been achieved, that is to say, once we have designed sensible legislation, have access to scientific advice at a high level and are properly carrying out the relevant supervision, only then are we really on the safe side.
Europarl v8

Ich danke Frau Guy-Quint und Frau Jensen für ihre Wertschätzung für unsere Arbeit, die wir unter Ihrer Kontrolle durchführen.
I would like to thank Mrs Guy-Quint and Mrs Jensen for their appraisal of our management under your supervision.
Europarl v8

Im Hinblick auf eine wirksame Kontrolle der Tätigkeiten der Verarbeitungsunternehmen ist ein Mindestprozentsatz der Produktion festzusetzen, bei dem die zuständige Behörde eine systematische Kontrolle durchführen muß.
Whereas, with a view to the effective monitoring of the activities of processing undertakings, a minimum production percentage should be fixed as being subject to systematic checks by the competent authorities;
JRC-Acquis v3.0

Um eine eingehende und wirksame Kontrolle durchführen zu können, sind auch die Einzelheiten dieser Kontrolle festzulegen.
To allow detailed and effective checks, checking arrangements should be specified.
JRC-Acquis v3.0

Bevor die Bediensteten der CCU die nachherige Kontrolle der Dokumente durchführen, nehmen sie in der Regel Kontakt zu dem für die Bearbeitung der betreffenden Ausfuhranmeldungen zuständigen Zollstelle auf.
In general, before carrying out ex post documentary checks, CCU officials contact the customs post responsible for processing the export declarations in question.
TildeMODEL v2018