Übersetzung für "Eine kontrolle durchführen" in Englisch

Die Polizei wird beim ersten Halt eine Kontrolle durchführen.
The police will conduct a search at the first stop.
OpenSubtitles v2018

Aufgrund des Alarms wird das Betriebspersonal eine Kontrolle des Lagerbehälters durchführen.
The alarm prompts the operating personnel to check the storage container.
EuroPat v2

Wie sollen wir eine Kontrolle vor Ort durchführen?
How are we going to exercise control on the ground?
EUbookshop v2

Muss der Verkäufer eine technische Kontrolle durchführen lassen?
Is the seller obliged to provide a vehicle inspection?
ParaCrawl v7.1

Damit wir wirklich eine Kontrolle durchführen können gegenüber einer administrativen Bürokratie, den nationalen Regierungen, der Kommission oder dem Ratsapparat hier in Brüssel und Straßburg, müssen wir eine enge Zusammenarbeit zwischen dem Europäischen Parlament und den nationalen Parlamenten herstellen.
In order to really exercise control over an administrative bureaucracy, national governments, the Commission or the Council apparatus here in Brussels and in Strasbourg, we must establish close cooperation between the European Parliament and national parliaments.
Europarl v8

Im Hinblick auf eine wirksame Kontrolle der Tätigkeiten der Verarbeitungsunternehmen ist ein Mindestprozentsatz der Produktion festzusetzen, bei dem die zuständige Behörde eine systematische Kontrolle durchführen muß.
Whereas, with a view to the effective monitoring of the activities of processing undertakings, a minimum production percentage should be fixed as being subject to systematic checks by the competent authorities;
JRC-Acquis v3.0

Die Aufsichtsbehörden können (in Zusammenarbeit mit den Wettbewerbsbehörden) eine ex-ante-Kontrolle durchführen, um den Missbrauch markt­beherrschender Stellungen sowie Marktausschluss zu verhindern.
Supervisory authorities (in cooperation with competition authorities) can carry out ex ante monitoring to prevent the existence of dominant positions giving rise to abuse and exclusion.
TildeMODEL v2018

Die Aufsichtsbehörden können (in Zusammenarbeit mit den Wettbewerbsbehörden) eine ex-ante-Kontrolle durchführen, um zu verhindern, dass marktbeherrschende Stellungen zu Missbrauch und Marktausschluss führen.
Supervisory authorities (in cooperation with competition authorities) can carry out ex ante monitoring to prevent the existence of dominant positions giving rise to abuse and exclusion.
TildeMODEL v2018

Kann der Kontrolleur nach vollzogener Prüfung kein abschließendes Urteil fällen, so kann er eine weitere Kontrolle durchführen und das Gesamtergebnis als Durchschnittswert der beiden Kontrollen ausdrücken.
If the inspector discovers, after an inspection, that a decision cannot be reached, he may carry out another inspection and express the overall result as an average of the two checks.
DGT v2019

Ergibt die Untersuchung des Tierkörpers auf Trichinella einen positiven Befund, muss die zuständige Behörde eine amtliche Kontrolle durchführen, um sicherzustellen, dass der Kopf in der technischen Anlage vorschriftsgemäß gehandhabt wurde.
Where the results of the Trichinella examination of the carcase are positive, the competent authority shall carry out an official check to verify the proper handling of the head in the technical plant.
DGT v2019

Diese Verpflichtungen sehen einen auf den Produktionskosten basierenden Mindestpreis vor, der so festgesetzt wird, daß er ein Sicherheitsnetz darstellt, und sind anders als in dem Verfahren gegenüber Japan herstellerspezifisch und herstellerkontrolliert, das heißt die Kommission würde nur eine Kontrolle durchführen, falls eine Marktstörung durch die koreanischen Hersteller geltend gemacht wird.
These undertakings provide for cost based minimum prices set at a level to represent a safety net function and are, unlike in the Japanese proceeding, producer specific and auto-controlled, i.e. the Commission would only carry out any monitoring in case of alleged market disruption by the Korean producers.
TildeMODEL v2018

Die Kommission und/oder der Rechnungshof können erforderlichenfalls bei den vom gemeinsamen Unternehmen geförderten Empfängern und bei den verteilenden Stellen eine Vor-Ort-Kontrolle durchführen.
The Commission and/or the Court of Auditors may, if necessary, carry out on-the-spot checks among the beneficiaries of the FCH Joint Undertaking's funding and the agents responsible for its allocation.
TildeMODEL v2018

Die Kommission und/oder der Rechnungshof können erforderlichenfalls bei den vom gemeinsamen Unternehmen IMI geförderten Empfängern und bei den verteilenden Stellen eine Vor-Ort-Kontrolle durchführen.
The Commission and/or the Court of Auditors may, if necessary, carry out on-the-spot checks among the recipients of the IMI Joint Undertaking's funding and the agents responsible for allocating it.
TildeMODEL v2018

Hingegen sollte der Unionsrichter hinsichtlich der Begründetheit eine beschränkte Kontrolle durchführen (Kontrolle der materiellen Rechtmäßigkeit), wobei er sich auf die Überprüfung beschränken sollte, ob ein offensichtlicher Fehler vorliegt.
By contrast, the EU judicature must exercise a limited review of the merits of the statement of reasons (review of internal lawfulness), and simply ascertain that there was no manifest error.
TildeMODEL v2018

Nach den Finanzierungsbeschlüssen und den sich daraus ergebenden Durchführungsverträgen und -abkommen können der Rechnungshof und das OLAF bei den Empfängern von Mitteln der Beobachtungsstelle erforderlichenfalls eine Vor-Ort-Kontrolle durchführen.
The decisions concerning funding and the implementing agreements and instruments resulting from them shall explicitly stipulate that the Court of Auditors and OLAF may carry out, if necessary, on?the?spot checks among the recipients of the Centre's funding.
TildeMODEL v2018

Kleinaktionären eines modernen Großunternehmens fehlt es oft an Zeit und Fachkenntnissen, um eine ausreichende, ständige Kontrolle durchführen zu können.
The supervisory council in turn appoints a manage ment board, the members of which it can replace for good cause. A member of the supervisory council may not be simultaneously a member of the board of management.
EUbookshop v2

Soll nunmehr die Kalibrierung der Leistungsbremse kontrolliert werden, laßt sich beim Lauf des Prüfstandes eine Kontrolle durchführen, d. h. bei vorgegebener Drehzahl und vorgegebenem Moment durch die Kraftmaschine durchführen.
If the calibration of the PAU is to be checked, such a check can be carried out during the operation of the test stand at predetermined speed and predetermined torque of the power plant.
EuroPat v2

Die Mitgliedstaaten hätten nach diesen Modalitäten entweder eine Kontrolle vor Ort durchführen oder die Fläche, für die eine Beihilfe gezahlt werde, verkleinern müssen, wenn die angegebene Fläche größer als die GIS-Fläche gewesen sei.
The Member States were thus required, where the area declared was greater than the GIS area, either to carry out an on-the-spot check or to reduce the area for which aid was to be granted.
EUbookshop v2

Die Kommission kann eine Kontrolle vor Ort durchführen, deren Wirksamkeit von dem betreffenden Mitgliedstaat sicherzustellen ist.
It is allowed for the Commission to proceed to a control on the spot of which the Member State must ensure the efficiency.
EUbookshop v2

Wenn die Gemeinschaft die Butter oder das Milchpulver verwaltet, warum werden dann nicht Quoten für Butter oder Milchpulver festgesetzt, denn in diesem Sektor ließe sich eine wirkliche Kontrolle durchführen?
This means that serious questions must be asked about the use of artificial fertilizers, the overmechanization of agriculture, overcropping, the misuse of good agricultural land and so on. Technology must be taken to task here.
EUbookshop v2

Kann die Kommission angesichts dieser ernsten Lage eine Kontrolle durchführen, um vor Ort die Zerstörung der Artenvielfalt in dem genannten Gebiet festzustellen?
In view of the seriousness of the situation, can the Commission dispatch an inspection team to ascertain in situ that the natural diversity of the area in question is being destroyed?
EUbookshop v2

Gleichwohl ist daraufhinzuweisen, daß die Effizienz der Kontrolle zum großen Teil von der Einstellung der Mitgliedstaaten und der Wirtschaftssubjekte abhängt, weil die Mitgliedstaaten selbst eine erste Kontrolle durchführen müssen, um sich zu vergewissern, daß die öffentlichen Auftraggeber die Strukturfondsverordnungen eingehalten haben.
This would confer a presumption of good conduct on the awarding bodies without thereby prejudicing the right to carry out random checks or consider complaints relating to specific procedures.
EUbookshop v2

Wenn wir betrachten, daß ca. 80 Millionen Euro für diese Informationskampagne in den drei Jahren 1999-2002 ausgegeben werden, zu denen noch 80 Millionen Euro von der EZB hinzukommen, dann ist ganz entscheidend, daß wir schärfstens koordinieren, und zwar alle betroffenen Institutionen, Verbände und Staaten, daß wir eine klare Schwerpunktsetzung vornehmen und eine Einigung auf key messages vorantreiben, daß wir eine begleitende Kontrolle durchführen - ich schlage dafür die interinstitutionelle Arbeitsgruppe zwischen Kommission und Parlament vor -, daß wir die politischen Vorgaben umsetzen, auch in den Verträgen mit den Mitgliedstaaten, und daß wir ein hohes Maß an Professionalität bei der Durchführung an den Tag legen.
Considering that around EUR 80 million will be spent on this information campaign in the three years 1999-2002, plus a further EUR 80 million from the ECB, it is absolutely vital for us to have the closest possible coordination between all the institutions, associations and states affected, for us to identify priorities and to encourage agreement on key messages, for us to monitor the process, and in that case I would suggest using the European Parliament and European Commission interinstitutional working group. It is also important for us to implement the political guidelines, also in the context of contracts with Member States, and for us to demonstrate a high degree of professionalism in doing all this.
Europarl v8