Übersetzung für "Kontakt stehen" in Englisch

War das nicht der, mit dem Sie in Kontakt stehen?
Wasn't that the CO you were in contact with?
OpenSubtitles v2018

Benachrichtigen Sie uns, wenn Sie in Kontakt mit Busan stehen.
Please advise when you make contact with Busan. 101, out.
OpenSubtitles v2018

Nein, aber Sie behaupten, mit seinem Geist in Kontakt zu stehen.
No, but you claim to be in contact with his spirit.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur neugierig, warum Sie in Kontakt stehen.
I'm just curious as to why you two are in touch. I...
OpenSubtitles v2018

Wir sollten immer in Kontakt zueinander stehen, weißt du?
We should always be in contact with each other, you know?
OpenSubtitles v2018

Und die, die nicht mit Wong Po in Kontakt stehen.
And they are also the only ones not connected with Wong Po
OpenSubtitles v2018

Sie melden sich erst, wenn sie mit dem Widerstand in Kontakt stehen.
They were to break communications after making contact with the Resistance.
OpenSubtitles v2018

Die Gemeinschaftsorgane müssen täglich untereinander und mit den Mitgliedstaaten in Kontakt stehen.
The Community Institutions need to be in daily contact with each other and with Member States.
EUbookshop v2

Sie haben keinerlei Kontakt mehr, stehen ihr aber neutral bis sympathisierend gegenüber.
They cannot speak, and are neutral in alignment.
WikiMatrix v1

Die Druckstempel 7a, 7b sollen mit einer Wärmesenke thermisch in Kontakt stehen.
The pressure plungers 7a, 7b are to be in thermal contact with a heat sink.
EuroPat v2

Dazu ist erforderlich, daß die Träger miteinander in Kontakt stehen.
This process requires that the carriers are in contact with one another.
EuroPat v2

Jemand in diesem Laden muss mit ihr in Kontakt stehen.
Someone in this station must be running her.
OpenSubtitles v2018

Dass Sie mit Ihrer Mutter in Kontakt stehen.
You stay in touch with your mother.
OpenSubtitles v2018

Sie kommen schnell rein... wenn sie in engem Kontakt stehen.
They come in handy... when you gotta do some close contact work.
OpenSubtitles v2018

Für weiteren Kontakt stehen wir ihnen gerne zur Verfügung.
For further contact...
CCAligned v1

Professionell mit uns in Kontakt stehen?
Staying in professional contact with us?
ParaCrawl v7.1

Sie sollten in Kontakt stehen, weil sie einander Wertvolles erweisen können.
They should be in touch because they may prove valuable to one another.
ParaCrawl v7.1

Die Interaktionspartner können in direktem Kontakt stehen oder Teil eines Proteinkomplexes sein.
Said interaction partners may be in direct contact or may be part of a protein complex.
EuroPat v2

Beim ersten Kontakt stehen die Zylinder demnach nicht parallel zueinander.
During the first contact, the cylinders are accordingly not parallel to one another.
EuroPat v2

Er kann direkt mit dem Medium in Kontakt stehen.
It can directly contact the medium.
EuroPat v2

Das Druckmittel kann auch mit dem Grund der Vertiefung in Kontakt stehen.
The compressible pressure mechanism can also be in contact with a bottom of the recess.
EuroPat v2

Bevorzugt werden allerdings elektrische Gasentladungen, die nicht im Kontakt mit Elektroden stehen.
However, electrical gas discharges which are not in contact with electrodes are preferred.
EuroPat v2

Die sich überdeckenden Halbleiterchips können in direktem Kontakt zueinander stehen.
The overlapping semiconductor chips can be in direct contact with one another.
EuroPat v2

Insbesondere kann jedes Umlenkprisma mit jeweils einem Teilerwürfel in mechanischem Kontakt stehen.
In certyain embodiments, each deflecting prism can be in mechanical contact with a splitter cube in each case.
EuroPat v2

Das Wärmeübertragungselement kann mit einem oder mehreren Heizelementen in wärmeleitendem Kontakt stehen.
The heat transfer element may be in heat-conducting contact with one or more heating elements.
EuroPat v2

Dabei muss der Hilfsträger nicht zwingend mit der Halbleiterschichtenfolge in direktem Kontakt stehen.
In this case, the auxiliary carrier need not necessarily be in direct contact with the semiconductor layer sequence.
EuroPat v2