Übersetzung für "Konstruktiv zusammenarbeiten" in Englisch

Der Bericht Wiebenga zeigt, wie Kommission und Parlament konstruktiv zusammenarbeiten können.
Mr Wiebenga's report has been a model of how we can work constructively between the Commission and Parliament.
Europarl v8

Wir müssen in diesen Fragen konstruktiv zusammenarbeiten.
We need to engage with each other constructively on these issues.
TildeMODEL v2018

Ich hatte das Gefühl, dass wir nicht länger konstruktiv zusammenarbeiten konnten.
I just didn't feel that we could work together constructively any longer.
OpenSubtitles v2018

Wenn beide Seilen guten Willens sind, werden wireffizient und konstruktiv zusammenarbeiten.
With good will on both sides, we will work together well and constructively.
EUbookshop v2

Alle Beteiligten müssen konstruktiv zusammenarbeiten", sagte Heise.
All involved have to co-operate constructively," said Heise.
ParaCrawl v7.1

Unternehmen und Arbeitnehmerorganisationen sollen konstruktiv zusammenarbeiten und das Zustandekommen wirksamer Tarifverträge fördern.
Companies and employees' organisations should work constructively together and promote the conclusion of effective agreements on pay and conditions.
ParaCrawl v7.1

Die Eurozone muss konstruktiv zusammenarbeiten, um eine nachhaltige wirtschaftliche Erholung zu erreichen.
The Eurozone must work together in a constructive spirit to achieve a sustainable economic recovery.
ParaCrawl v7.1

Wenn andere Partner ähnlich konstruktiv mit uns zusammenarbeiten, können wir bereits 2013 WTO-Mitglied werden.“
If we find the same constructive attitude with other partners, we could become WTO members in 2013."
TildeMODEL v2018

Wir können die Sicherheit nur dann gewährleisten, wenn wir mit unseren nächsten Nachbarn konstruktiv zusammenarbeiten.
We can only achieve security by engaging constructively with our nearest neighbours.
TildeMODEL v2018

Wir wollen stets konstruktiv und vertrauensvoll zusammenarbeiten, um damit wesentlich zu einem guten Betriebsklima beizutragen.
We want to work together constructively and with confidence and thereby contribute significantly toward a good working atmosphere.
ParaCrawl v7.1

Entscheidend ist nun, dass wir bei der praktischen Umsetzung dieser Beschlüsse konstruktiv und effizient zusammenarbeiten.
It will be decisive to constructively and efficiently work together in making these decisions operational.
ParaCrawl v7.1

Dass Sie nach Irland gehen und mit den Iren konstruktiv zusammenarbeiten, das finde ich ganz toll.
I think it is great that you are going to Ireland and working constructively with the Irish people.
Europarl v8

Ich halte es auch für ein seltsames Verhalten, einmal weil wir hier im Europäischen Parlament in der Regel konstruktiv zusammenarbeiten, besonders im Ausschuß für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten und ich mich auch bemüht habe, die 40 Änderungsanträge zum größten Teil zu integrieren und zu übernehmen, zum anderen allerdings auch, weil ich die jetzt vorliegenden Änderungsanträge vom Kollegen Pirker wirklich für ausgesprochen destruktiv und populistisch halte.
I also consider it to be strange behaviour because we in the European Parliament generally work together constructively, particularly in the Committee on Employment and Social Affairs, because I made an effort to incorporate most of the 40 amendments, but also because I consider Mr Pirker's current amendments to be decidedly destructive and populist.
Europarl v8

Eine wahrlich ehrgeizige Aufgabe, und sie wird nur gelingen, wenn Parlament, Kommission und Präsidentschaft konstruktiv und vertrauensvoll zusammenarbeiten und den politischen Erfolg auch wirklich wollen.
This is a truly ambitious task and it will only be achieved if Parliament, the Commission and the presidency work together constructively and in a spirit of mutual trust, and if they really want political success.
Europarl v8

Wichtig ist, dass alle Mitgliedstaaten konstruktiv zusammenarbeiten, um das Risiko der Ausbreitung dieser Seuche zu verringern und die Industrie vor einem größeren Ausbruch zu schützen.
It is important that all Member States work constructively together to reduce the risk of the spread of this disease and protect the industry from a major outbreak.
Europarl v8

Ich bin dem Parlament sehr dankbar für seinen positiven Beitrag, und ich bin mir sicher, dass wir bei der Weiterentwicklung dieses wichtigen Politikbereichs konstruktiv zusammenarbeiten können.
I am grateful to Parliament for its positive contribution and I am sure that we can work constructively on further developing this important policy area.
Europarl v8

Wenn wir konstruktiv zusammenarbeiten wollen, müssen wir unsere politischen Prioritäten einer gemeinsamen Prüfung unterziehen und die Art und Weise unserer transatlantischen Partnerschaft neu bewerten.
If we are to work constructively together we must review together our policy priorities, and reassess the way in which the transatlantic partnership functions.
Europarl v8

Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen, es wird Sie nicht verwundern, wenn die belgische Delegation der EVP diesem Kollegium nicht unisono ihre Zustimmung geben kann, wir werden jedoch in den nächsten Jahren konstruktiv mit ihm zusammenarbeiten.
Mr President, ladies and gentlemen, you will not be surprised to learn that the Belgian delegation of the PPE cannot give its approval to this College with one voice, but we do intend to adopt a constructive attitude over the coming years in order to work with the College.
Europarl v8

Wir müssen mit der Branche, den Ministern und mit anderen Organisationen konstruktiv zusammenarbeiten, um eine gemeinsame Lösung zu finden.
We must work in a cooperative manner with industry, ministers and other organisations to seek a common solution.
Europarl v8

Das heißt, das Problem ist äußerst schwierig und kann nur gelöst werden, wenn die Kommission, die Regionen und der Fischereisektor wirklich konstruktiv zusammenarbeiten.
That means that the problem is intractable and can only be solved if genuine constructive cooperation is achieved between the Commission, the regions and the fisheries sector.
Europarl v8

Es ist naheliegend, dass alle Institutionen mit dem Bürgerbeauftragten in jeder Phase des Verfahrens konstruktiv zusammenarbeiten sollten und der Bürgerbeauftragte sollte dem Parlament Vorschläge vorlegen, die seiner Ansicht nach zur Verbesserung der Verfahren und zur effektiveren Gestaltung der Zusammenarbeit beitragen würden.
It is obvious that all institutions should work in a constructive manner with the Ombudsman at every stage of the procedure, and the Ombudsman should present Parliament with suggestions that, in his view, would help to improve procedures and make this cooperation even more effective.
Europarl v8

Auch das werden wir kritisch unter die Lupe nehmen, Herr Präsident, ich kann ebenso wie die Frau Kommissarin nur der Hoffnung Ausdruck verleihen, dass Kommission, Rat und Parlament bis zum Dezember konstruktiv zusammenarbeiten, damit wir einen guten Haushaltsplan für 25 Länder präsentieren können.
This too we shall examine critically. Mr President, I can only express the hope, as did the Commissioner, that by December we shall have a good level of cooperation between Commission, Council and Parliament to produce a good budget for 25 countries.
Europarl v8

Vizepräsidentin Wallström und ich werden mit Ihnen konstruktiv zusammenarbeiten, und zwar bei den Punkten, die ich soeben vorgetragen habe, wie auch bei allen anderen, die unsere beiden Gemeinschaftsorgane als sinnvoll ansehen, und das mit dem Ziel, die Rolle des Europäischen Parlaments und der Kommission bei ihrer Arbeit für Europa zu stärken.
Vice-President Wallström and I will work with you constructively, addressing the points I have just made and any others that our two institutions might think appropriate, with the aim of reinforcing the roles of the European Parliament and the Commission in their work for Europe.
Europarl v8

Eines ist während dieses gesamten Prozesses deutlich geworden, nämlich dass wir, die drei Organe - die Kommission, der Rat und das Parlament - anspruchsvolle Ergebnisse erzielen können, wenn wir konstruktiv zusammenarbeiten.
What this whole exercise has shown is that if we, the three institutions - the Commission, the Council and Parliament - work together in a constructive manner, in the end we can produce results of quality.
Europarl v8

Wie Herr Solana betonte, ist es nun wichtig, dass die Parteien in diesem Prozess konstruktiv zusammenarbeiten und inhaltliche Fragen erörtern.
As Mr Solana has highlighted, it is now essential that the parties cooperate constructively in this process and conduct substantial negotiations.
Europarl v8

Slowenien, das heißt der slowenische Ratsvorsitz, unterstützt diese Bemühungen und erwartet, dass beide Seiten bei diesem Prozess konstruktiv zusammenarbeiten, bis eine angemessene Lösung gefunden ist.
Slovenia, i.e. the Slovenian Presidency, supports these efforts and expects both sides to cooperate in a constructive way in this process until a proper solution is found.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach ist dieser Vorschlag ein ausgezeichnetes Beispiel dafür, wie das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission bei verbraucherpolitischen Fragen konstruktiv zusammenarbeiten können.
I consider this exercise to be an excellent example of how the European Parliament, the Council and the Commission can work together constructively on consumer policy issues.
Europarl v8

Meine Damen und Herren, ich möchte betonen, dass die Kommission die den meisten Änderungsanträgen zugrunde liegenden Überlegungen unterstützt, und in diesen Fragen mit dem Parlament konstruktiv zusammenarbeiten wird.
I would like to emphasise that the Commission supports the rationale behind most of the proposed amendments, and will cooperate constructively with Parliament on these issues.
Europarl v8