Übersetzung für "Konstruktiv zusammenarbeiten" in Englisch
Der
Bericht
Wiebenga
zeigt,
wie
Kommission
und
Parlament
konstruktiv
zusammenarbeiten
können.
Mr
Wiebenga's
report
has
been
a
model
of
how
we
can
work
constructively
between
the
Commission
and
Parliament.
Europarl v8
Wir
müssen
in
diesen
Fragen
konstruktiv
zusammenarbeiten.
We
need
to
engage
with
each
other
constructively
on
these
issues.
TildeMODEL v2018
Ich
hatte
das
Gefühl,
dass
wir
nicht
länger
konstruktiv
zusammenarbeiten
konnten.
I
just
didn't
feel
that
we
could
work
together
constructively
any
longer.
OpenSubtitles v2018
Wenn
beide
Seilen
guten
Willens
sind,
werden
wireffizient
und
konstruktiv
zusammenarbeiten.
With
good
will
on
both
sides,
we
will
work
together
well
and
constructively.
EUbookshop v2
Alle
Beteiligten
müssen
konstruktiv
zusammenarbeiten",
sagte
Heise.
All
involved
have
to
co-operate
constructively,"
said
Heise.
ParaCrawl v7.1
Unternehmen
und
Arbeitnehmerorganisationen
sollen
konstruktiv
zusammenarbeiten
und
das
Zustandekommen
wirksamer
Tarifverträge
fördern.
Companies
and
employees'
organisations
should
work
constructively
together
and
promote
the
conclusion
of
effective
agreements
on
pay
and
conditions.
ParaCrawl v7.1
Die
Eurozone
muss
konstruktiv
zusammenarbeiten,
um
eine
nachhaltige
wirtschaftliche
Erholung
zu
erreichen.
The
Eurozone
must
work
together
in
a
constructive
spirit
to
achieve
a
sustainable
economic
recovery.
ParaCrawl v7.1
Wenn
andere
Partner
ähnlich
konstruktiv
mit
uns
zusammenarbeiten,
können
wir
bereits
2013
WTO-Mitglied
werden.“
If
we
find
the
same
constructive
attitude
with
other
partners,
we
could
become
WTO
members
in
2013."
TildeMODEL v2018
Wir
können
die
Sicherheit
nur
dann
gewährleisten,
wenn
wir
mit
unseren
nächsten
Nachbarn
konstruktiv
zusammenarbeiten.
We
can
only
achieve
security
by
engaging
constructively
with
our
nearest
neighbours.
TildeMODEL v2018
Wir
wollen
stets
konstruktiv
und
vertrauensvoll
zusammenarbeiten,
um
damit
wesentlich
zu
einem
guten
Betriebsklima
beizutragen.
We
want
to
work
together
constructively
and
with
confidence
and
thereby
contribute
significantly
toward
a
good
working
atmosphere.
ParaCrawl v7.1
Entscheidend
ist
nun,
dass
wir
bei
der
praktischen
Umsetzung
dieser
Beschlüsse
konstruktiv
und
effizient
zusammenarbeiten.
It
will
be
decisive
to
constructively
and
efficiently
work
together
in
making
these
decisions
operational.
ParaCrawl v7.1
Dass
Sie
nach
Irland
gehen
und
mit
den
Iren
konstruktiv
zusammenarbeiten,
das
finde
ich
ganz
toll.
I
think
it
is
great
that
you
are
going
to
Ireland
and
working
constructively
with
the
Irish
people.
Europarl v8
Ich
halte
es
auch
für
ein
seltsames
Verhalten,
einmal
weil
wir
hier
im
Europäischen
Parlament
in
der
Regel
konstruktiv
zusammenarbeiten,
besonders
im
Ausschuß
für
Beschäftigung
und
soziale
Angelegenheiten
und
ich
mich
auch
bemüht
habe,
die
40
Änderungsanträge
zum
größten
Teil
zu
integrieren
und
zu
übernehmen,
zum
anderen
allerdings
auch,
weil
ich
die
jetzt
vorliegenden
Änderungsanträge
vom
Kollegen
Pirker
wirklich
für
ausgesprochen
destruktiv
und
populistisch
halte.
I
also
consider
it
to
be
strange
behaviour
because
we
in
the
European
Parliament
generally
work
together
constructively,
particularly
in
the
Committee
on
Employment
and
Social
Affairs,
because
I
made
an
effort
to
incorporate
most
of
the
40
amendments,
but
also
because
I
consider
Mr
Pirker's
current
amendments
to
be
decidedly
destructive
and
populist.
Europarl v8
Eine
wahrlich
ehrgeizige
Aufgabe,
und
sie
wird
nur
gelingen,
wenn
Parlament,
Kommission
und
Präsidentschaft
konstruktiv
und
vertrauensvoll
zusammenarbeiten
und
den
politischen
Erfolg
auch
wirklich
wollen.
This
is
a
truly
ambitious
task
and
it
will
only
be
achieved
if
Parliament,
the
Commission
and
the
presidency
work
together
constructively
and
in
a
spirit
of
mutual
trust,
and
if
they
really
want
political
success.
Europarl v8
Wichtig
ist,
dass
alle
Mitgliedstaaten
konstruktiv
zusammenarbeiten,
um
das
Risiko
der
Ausbreitung
dieser
Seuche
zu
verringern
und
die
Industrie
vor
einem
größeren
Ausbruch
zu
schützen.
It
is
important
that
all
Member
States
work
constructively
together
to
reduce
the
risk
of
the
spread
of
this
disease
and
protect
the
industry
from
a
major
outbreak.
Europarl v8
Ich
bin
dem
Parlament
sehr
dankbar
für
seinen
positiven
Beitrag,
und
ich
bin
mir
sicher,
dass
wir
bei
der
Weiterentwicklung
dieses
wichtigen
Politikbereichs
konstruktiv
zusammenarbeiten
können.
I
am
grateful
to
Parliament
for
its
positive
contribution
and
I
am
sure
that
we
can
work
constructively
on
further
developing
this
important
policy
area.
Europarl v8
Wenn
wir
konstruktiv
zusammenarbeiten
wollen,
müssen
wir
unsere
politischen
Prioritäten
einer
gemeinsamen
Prüfung
unterziehen
und
die
Art
und
Weise
unserer
transatlantischen
Partnerschaft
neu
bewerten.
If
we
are
to
work
constructively
together
we
must
review
together
our
policy
priorities,
and
reassess
the
way
in
which
the
transatlantic
partnership
functions.
Europarl v8
Herr
Präsident,
liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
es
wird
Sie
nicht
verwundern,
wenn
die
belgische
Delegation
der
EVP
diesem
Kollegium
nicht
unisono
ihre
Zustimmung
geben
kann,
wir
werden
jedoch
in
den
nächsten
Jahren
konstruktiv
mit
ihm
zusammenarbeiten.
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
you
will
not
be
surprised
to
learn
that
the
Belgian
delegation
of
the
PPE
cannot
give
its
approval
to
this
College
with
one
voice,
but
we
do
intend
to
adopt
a
constructive
attitude
over
the
coming
years
in
order
to
work
with
the
College.
Europarl v8
Wir
müssen
mit
der
Branche,
den
Ministern
und
mit
anderen
Organisationen
konstruktiv
zusammenarbeiten,
um
eine
gemeinsame
Lösung
zu
finden.
We
must
work
in
a
cooperative
manner
with
industry,
ministers
and
other
organisations
to
seek
a
common
solution.
Europarl v8
Das
heißt,
das
Problem
ist
äußerst
schwierig
und
kann
nur
gelöst
werden,
wenn
die
Kommission,
die
Regionen
und
der
Fischereisektor
wirklich
konstruktiv
zusammenarbeiten.
That
means
that
the
problem
is
intractable
and
can
only
be
solved
if
genuine
constructive
cooperation
is
achieved
between
the
Commission,
the
regions
and
the
fisheries
sector.
Europarl v8
Es
ist
naheliegend,
dass
alle
Institutionen
mit
dem
Bürgerbeauftragten
in
jeder
Phase
des
Verfahrens
konstruktiv
zusammenarbeiten
sollten
und
der
Bürgerbeauftragte
sollte
dem
Parlament
Vorschläge
vorlegen,
die
seiner
Ansicht
nach
zur
Verbesserung
der
Verfahren
und
zur
effektiveren
Gestaltung
der
Zusammenarbeit
beitragen
würden.
It
is
obvious
that
all
institutions
should
work
in
a
constructive
manner
with
the
Ombudsman
at
every
stage
of
the
procedure,
and
the
Ombudsman
should
present
Parliament
with
suggestions
that,
in
his
view,
would
help
to
improve
procedures
and
make
this
cooperation
even
more
effective.
Europarl v8
Auch
das
werden
wir
kritisch
unter
die
Lupe
nehmen,
Herr
Präsident,
ich
kann
ebenso
wie
die
Frau
Kommissarin
nur
der
Hoffnung
Ausdruck
verleihen,
dass
Kommission,
Rat
und
Parlament
bis
zum
Dezember
konstruktiv
zusammenarbeiten,
damit
wir
einen
guten
Haushaltsplan
für
25
Länder
präsentieren
können.
This
too
we
shall
examine
critically.
Mr
President,
I
can
only
express
the
hope,
as
did
the
Commissioner,
that
by
December
we
shall
have
a
good
level
of
cooperation
between
Commission,
Council
and
Parliament
to
produce
a
good
budget
for
25
countries.
Europarl v8
Vizepräsidentin
Wallström
und
ich
werden
mit
Ihnen
konstruktiv
zusammenarbeiten,
und
zwar
bei
den
Punkten,
die
ich
soeben
vorgetragen
habe,
wie
auch
bei
allen
anderen,
die
unsere
beiden
Gemeinschaftsorgane
als
sinnvoll
ansehen,
und
das
mit
dem
Ziel,
die
Rolle
des
Europäischen
Parlaments
und
der
Kommission
bei
ihrer
Arbeit
für
Europa
zu
stärken.
Vice-President
Wallström
and
I
will
work
with
you
constructively,
addressing
the
points
I
have
just
made
and
any
others
that
our
two
institutions
might
think
appropriate,
with
the
aim
of
reinforcing
the
roles
of
the
European
Parliament
and
the
Commission
in
their
work
for
Europe.
Europarl v8
Eines
ist
während
dieses
gesamten
Prozesses
deutlich
geworden,
nämlich
dass
wir,
die
drei
Organe
-
die
Kommission,
der
Rat
und
das
Parlament
-
anspruchsvolle
Ergebnisse
erzielen
können,
wenn
wir
konstruktiv
zusammenarbeiten.
What
this
whole
exercise
has
shown
is
that
if
we,
the
three
institutions
-
the
Commission,
the
Council
and
Parliament
-
work
together
in
a
constructive
manner,
in
the
end
we
can
produce
results
of
quality.
Europarl v8
Wie
Herr
Solana
betonte,
ist
es
nun
wichtig,
dass
die
Parteien
in
diesem
Prozess
konstruktiv
zusammenarbeiten
und
inhaltliche
Fragen
erörtern.
As
Mr
Solana
has
highlighted,
it
is
now
essential
that
the
parties
cooperate
constructively
in
this
process
and
conduct
substantial
negotiations.
Europarl v8
Slowenien,
das
heißt
der
slowenische
Ratsvorsitz,
unterstützt
diese
Bemühungen
und
erwartet,
dass
beide
Seiten
bei
diesem
Prozess
konstruktiv
zusammenarbeiten,
bis
eine
angemessene
Lösung
gefunden
ist.
Slovenia,
i.e.
the
Slovenian
Presidency,
supports
these
efforts
and
expects
both
sides
to
cooperate
in
a
constructive
way
in
this
process
until
a
proper
solution
is
found.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
ist
dieser
Vorschlag
ein
ausgezeichnetes
Beispiel
dafür,
wie
das
Europäische
Parlament,
der
Rat
und
die
Kommission
bei
verbraucherpolitischen
Fragen
konstruktiv
zusammenarbeiten
können.
I
consider
this
exercise
to
be
an
excellent
example
of
how
the
European
Parliament,
the
Council
and
the
Commission
can
work
together
constructively
on
consumer
policy
issues.
Europarl v8
Meine
Damen
und
Herren,
ich
möchte
betonen,
dass
die
Kommission
die
den
meisten
Änderungsanträgen
zugrunde
liegenden
Überlegungen
unterstützt,
und
in
diesen
Fragen
mit
dem
Parlament
konstruktiv
zusammenarbeiten
wird.
I
would
like
to
emphasise
that
the
Commission
supports
the
rationale
behind
most
of
the
proposed
amendments,
and
will
cooperate
constructively
with
Parliament
on
these
issues.
Europarl v8