Übersetzung für "Weiter zusammenarbeiten" in Englisch
Ich
weiß,
daß
wir
auch
in
der
Zukunft
weiter
zusammenarbeiten
werden.
I
know
we
will
continue
to
work
together
in
the
future.
Europarl v8
Glückwunsch
der
Berichterstatterin
-
wir
werden
weiter
zusammenarbeiten.
Congratulations
to
the
rapporteur
-
we
shall
continue
our
cooperation.
Europarl v8
Um
Erfolg
zu
haben,
müssen
wir
im
Rahmen
der
Union
weiter
zusammenarbeiten.
If
we
are
to
prevail,
we
must
continue
to
work
together
within
the
structure
of
the
EU.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
wir
auch
hier
in
Zukunft
weiter
gut
zusammenarbeiten
werden.
I
think
that
here
too,
we
can
look
forward
to
continued
good
cooperation
in
future.
Europarl v8
Sie
ist
ihr
nicht
beigetreten,
aber
wir
werden
weiter
mit
ihr
zusammenarbeiten.
It
has
not
signed
up
to
it,
but
we
shall
continue
to
work
with
it.
Europarl v8
Ich
bin
sicher,
wir
werden
weiter
zusammenarbeiten.
I'm
sure
we'll
keep
on
working
together.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
es
macht
mehr
Spaß,
wenn
wir
weiter
zusammenarbeiten.
Well,
maybe
not,
but
be
much
more
fun,
wouldn't
it,
Detective,
if
we
carried
on
working
together?
Detective?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
weiter
mit
Ihnen
zusammenarbeiten
soll.
I
don't
know
how
to
work
alongside
you
anymore.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
weißt,
ich
möchte,
dass
wir
ganz
normal
weiter
zusammenarbeiten.
But
you
know
I
want
us
to
keep
working
together
like
normal.
OpenSubtitles v2018
Weswegen
ich
denke,
dass
wir
weiter
zusammenarbeiten
sollten.
Which
is
why
I
think
we
need
to
keep
working
together.
OpenSubtitles v2018
Cole
muss
aber
weiter
mit
uns
zusammenarbeiten.
But
we
also
need
Cole's
continued
cooperation.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
weiter
mit
Ihnen
zusammenarbeiten.
We
will
continue
to
cooperate.
CCAligned v1
Auch
nach
seinem
Wechsel
werden
wir
sicher
weiter
eng
zusammenarbeiten.“
We
will
certainly
continue
working
together
closely
after
his
departure."
ParaCrawl v7.1
Umso
mehr,
als
wir,
Herr
Gauzès,
in
den
nächsten
Tagen
weiter
zusammenarbeiten
werden.
They
are
all
the
more
sincere,
Mr
Gauzès,
because
we
will
go
on
working
together
over
the
next
few
days.
Europarl v8
Die
Vollzugsbehörden
der
Mitgliedstaaten
sollten
weiter
zusammenarbeiten,
um
die
Bekämpfung
des
Menschenhandels
zu
verstärken.
The
law
enforcement
authorities
of
the
Member
States
should
continue
to
cooperate
in
order
to
strengthen
the
fight
against
trafficking
in
human
beings.
DGT v2019
Muss
ich
jetzt
neue
Hard-/Software
erwerben
und
installieren,
um
weiter
mit
INFINIDENT
zusammenarbeiten
zu
können?
Do
I
now
have
to
purchase
and
install
new
hardware
or
software
to
continue
working
with
INFINIDENT?
CCAligned v1
Nun
müssen
wir
weiter
zusammenarbeiten,
um
alle
Fehlauslegungen,
Missverständnisse
oder
jeden
Missbrauch
zu
verhindern
und
uns
damit
zu
befassen.
Now
we
have
to
continue
working
together
to
prevent
and
address
any
misinterpretation,
misunderstanding
or
misuse.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
wir
alle
-
das
Europäische
Parlament,
der
Rat
und
die
Kommission
-
weiter
hart
zusammenarbeiten
müssen,
um
zu
gewährleisten,
dass
wir
im
kommenden
Jahr
einen
großen
Schritt
nach
vorne
machen
können
und
hoffentlich
zu
einem
verbindlichen
internationalen
Abkommen
gelangen.
I
think
that
all
of
us
-
the
European
Parliament,
the
Council
and
the
Commission
-
will
have
to
continue
to
work
hard
together
to
ensure
that
we
can
take
a
major
step
forward
next
year
and,
hopefully,
get
a
binding
international
agreement.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
bin
ich
überzeugt,
daß
wir
weiter
zusammenarbeiten
sollten,
da
wir
bereit
sind,
als
Parlament
an
der
Planung
und
Ausarbeitung
mitzuwirken
die
Sie,
Herr
Kommissar,
vorantreiben
werden.
That
being
the
case,
we
firmly
believe
that
we
should
still
cooperate,
as
we
are
quite
prepared
for
the
House
to
be
involved
with
the
project
work
and
the
debate
which
you,
Commissioner,
will
be
able
to
bring
forward.
Europarl v8
Wir
haben
einen
Kompromiss
erzielt:
alle
Mittel,
die
heute
übrig
sind,
sind
registriert
worden,
und
ich
glaube
wirklich,
dass
das
bedeutet,
dass
dieses
Projekt
ganz
sicher
eine
lange
Lebensdauer
haben
wird
-
und
ich
glaube,
dass,
wenn
wir
weiter
so
zusammenarbeiten
wie
bisher,
wir
auch
sicherstellen
können,
dass
es
unglaublich
erfolgreich
für
uns
wird.
We
have
reached
a
compromise:
all
the
funds
that
are
left
over
today
have
been
registered
and
I
firmly
believe
that
this
will
mean
that
this
project
will
be
assured
a
long
life
-
and
I
think
that,
if
we
carry
on
working
together
as
we
have
done,
we
will
also
be
able
to
ensure
that
it
becomes
incredibly
successful
for
us.
Europarl v8
Die
Verpflichtung,
die
ich
eingehe,
beläuft
sich
darauf,
dass
ich
mit
den
Mitgliedern
dieses
Parlaments
und
mit
seinem
Ausschuss
für
Verkehr
und
Fremdenverkehr
weiter
zusammenarbeiten
werde,
um
sicherzustellen,
dass
die
demokratische
Institution,
die
die
europäischen
Bürger
und
Bürgerinnen
vertritt,
eine
zunehmend
einflussreiche
Rolle
spielen
kann.
The
commitment
I
am
making
is
to
continue
to
work
with
Members
of
this
House
and
with
its
Committee
on
Transport
and
Tourism
to
ensure
that
the
democratic
institution
representing
European
citizens
can
play
an
increasingly
influential
role.
Europarl v8
An
keiner
Stelle
beschweren
wir
uns
darüber,
dass
China
zu
wenig
Euro
–
nicht
Dollar
–
besitzt
oder
sagen
wir,
China
solle
bei
den
Sechser-Gesprächen
mit
der
Europäischen
Union
weiter
zusammenarbeiten.
Nowhere
do
we
complain
that
China
holds
too
few
euros
–
rather
than
dollars
–
or
say
that
China
should
continue
to
work
with
the
European
Union
on
the
six-party
talks.
Europarl v8
Aus
dem
Forum
sich
ergebende
dynamische
Koalitionen
sind
in
der
Tat
ein
Beispiel
dafür,
dass
das
IGF
als
Plattform
dienen
kann,
auf
der
Menschen
mit
gemeinsamen
Interessen
weiter
zusammenarbeiten
können.
Dynamic
coalitions
stemming
from
the
Forum
are,
in
fact,
one
example
that
the
IGF
can
work
as
a
platform
where
people
who
share
common
interests
can
further
cooperate.
Europarl v8