Übersetzung für "Weiter zusammenarbeiten" in Englisch

Ich weiß, daß wir auch in der Zukunft weiter zusammenarbeiten werden.
I know we will continue to work together in the future.
Europarl v8

Glückwunsch der Berichterstatterin - wir werden weiter zusammenarbeiten.
Congratulations to the rapporteur - we shall continue our cooperation.
Europarl v8

Um Erfolg zu haben, müssen wir im Rahmen der Union weiter zusammenarbeiten.
If we are to prevail, we must continue to work together within the structure of the EU.
Europarl v8

Ich denke, dass wir auch hier in Zukunft weiter gut zusammenarbeiten werden.
I think that here too, we can look forward to continued good cooperation in future.
Europarl v8

Sie ist ihr nicht beigetreten, aber wir werden weiter mit ihr zusammenarbeiten.
It has not signed up to it, but we shall continue to work with it.
Europarl v8

Ich bin sicher, wir werden weiter zusammenarbeiten.
I'm sure we'll keep on working together.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber es macht mehr Spaß, wenn wir weiter zusammenarbeiten.
Well, maybe not, but be much more fun, wouldn't it, Detective, if we carried on working together? Detective?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, wie ich weiter mit Ihnen zusammenarbeiten soll.
I don't know how to work alongside you anymore.
OpenSubtitles v2018

Aber du weißt, ich möchte, dass wir ganz normal weiter zusammenarbeiten.
But you know I want us to keep working together like normal.
OpenSubtitles v2018

Weswegen ich denke, dass wir weiter zusammenarbeiten sollten.
Which is why I think we need to keep working together.
OpenSubtitles v2018

Cole muss aber weiter mit uns zusammenarbeiten.
But we also need Cole's continued cooperation.
OpenSubtitles v2018

Wir werden weiter mit Ihnen zusammenarbeiten.
We will continue to cooperate.
CCAligned v1

Auch nach seinem Wechsel werden wir sicher weiter eng zusammenarbeiten.“
We will certainly continue working together closely after his departure."
ParaCrawl v7.1

Umso mehr, als wir, Herr Gauzès, in den nächsten Tagen weiter zusammenarbeiten werden.
They are all the more sincere, Mr Gauzès, because we will go on working together over the next few days.
Europarl v8

Die Vollzugsbehörden der Mitgliedstaaten sollten weiter zusammenarbeiten, um die Bekämpfung des Menschenhandels zu verstärken.
The law enforcement authorities of the Member States should continue to cooperate in order to strengthen the fight against trafficking in human beings.
DGT v2019

Muss ich jetzt neue Hard-/Software erwerben und installieren, um weiter mit INFINIDENT zusammenarbeiten zu können?
Do I now have to purchase and install new hardware or software to continue working with INFINIDENT?
CCAligned v1

Nun müssen wir weiter zusammenarbeiten, um alle Fehlauslegungen, Missverständnisse oder jeden Missbrauch zu verhindern und uns damit zu befassen.
Now we have to continue working together to prevent and address any misinterpretation, misunderstanding or misuse.
Europarl v8

Ich denke, dass wir alle - das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission - weiter hart zusammenarbeiten müssen, um zu gewährleisten, dass wir im kommenden Jahr einen großen Schritt nach vorne machen können und hoffentlich zu einem verbindlichen internationalen Abkommen gelangen.
I think that all of us - the European Parliament, the Council and the Commission - will have to continue to work hard together to ensure that we can take a major step forward next year and, hopefully, get a binding international agreement.
Europarl v8

Aus diesem Grund bin ich überzeugt, daß wir weiter zusammenarbeiten sollten, da wir bereit sind, als Parlament an der Planung und Ausarbeitung mitzuwirken die Sie, Herr Kommissar, vorantreiben werden.
That being the case, we firmly believe that we should still cooperate, as we are quite prepared for the House to be involved with the project work and the debate which you, Commissioner, will be able to bring forward.
Europarl v8

Wir haben einen Kompromiss erzielt: alle Mittel, die heute übrig sind, sind registriert worden, und ich glaube wirklich, dass das bedeutet, dass dieses Projekt ganz sicher eine lange Lebensdauer haben wird - und ich glaube, dass, wenn wir weiter so zusammenarbeiten wie bisher, wir auch sicherstellen können, dass es unglaublich erfolgreich für uns wird.
We have reached a compromise: all the funds that are left over today have been registered and I firmly believe that this will mean that this project will be assured a long life - and I think that, if we carry on working together as we have done, we will also be able to ensure that it becomes incredibly successful for us.
Europarl v8

Die Verpflichtung, die ich eingehe, beläuft sich darauf, dass ich mit den Mitgliedern dieses Parlaments und mit seinem Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr weiter zusammenarbeiten werde, um sicherzustellen, dass die demokratische Institution, die die europäischen Bürger und Bürgerinnen vertritt, eine zunehmend einflussreiche Rolle spielen kann.
The commitment I am making is to continue to work with Members of this House and with its Committee on Transport and Tourism to ensure that the democratic institution representing European citizens can play an increasingly influential role.
Europarl v8

An keiner Stelle beschweren wir uns darüber, dass China zu wenig Euro – nicht Dollar – besitzt oder sagen wir, China solle bei den Sechser-Gesprächen mit der Europäischen Union weiter zusammenarbeiten.
Nowhere do we complain that China holds too few euros – rather than dollars – or say that China should continue to work with the European Union on the six-party talks.
Europarl v8

Aus dem Forum sich ergebende dynamische Koalitionen sind in der Tat ein Beispiel dafür, dass das IGF als Plattform dienen kann, auf der Menschen mit gemeinsamen Interessen weiter zusammenarbeiten können.
Dynamic coalitions stemming from the Forum are, in fact, one example that the IGF can work as a platform where people who share common interests can further cooperate.
Europarl v8