Übersetzung für "Konkreter gesagt" in Englisch
Konkreter
gesagt,
wird
die
Preissenkung
alle
Milcherzeugnisse
unter
dem
Quotensystem
berühren.
More
specifically,
the
actual
price
reduction
will
affect
all
milk
produced
under
the
quota
system.
EUbookshop v2
Konkreter
gesagt,
wir
möchten
in
einem
weiteren
Umfeld
über
ERASMUS
informieren.
More
specifically,
we
want
information
about
the
ERASMUS
Programme
to
be
broadly
circulated.
EUbookshop v2
Konkreter
gesagt
ist
die
ideale
Stadt
die
ganzheitliche
Stadt.
In
other
words,
the
ideal
city
is
a
holistic
city.
ParaCrawl v7.1
Konkreter
gesagt
werden
das
innere
Kapillarröhrchen
41
und/oder
das
äußere
Kapillarröhrchen
42
aufgeheizt.
Speaking
more
specifically,
the
inner
capillary
tube
41
and/or
the
outer
capillary
tube
42
are
heated.
EuroPat v2
Konkreter
gesagt
müssen
Mitgliedstaaten
bei
Übertragung
von
Steuerbefugnissen
und
gleichzeitiger
Beibehaltung
eines
zentralen
Bezugssystems
sicherstellen,
dass
Steuervergünstigungen,
soweit
sie
staatliche
Beihilfe
darstellen,
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
sind.
More
concretely,
where
tax
powers
are
devolved
but
a
central
reference
system
remains,
Member
States
must
ensure
that
reductions
in
tax,
insofar
as
they
constitute
aid,
are
compatible
with
the
common
market.
DGT v2019
Konkreter
gesagt
haben
wir
die
mangelnde
Flexibilität
beim
EU-Haushalt
jahrelang
kritisiert,
und
die
Kommission
stimmt
uns
zu.
More
concretely,
we
have
criticised
the
lack
of
flexibility
in
the
European
Union
budget
for
years,
and
the
Commission
agrees
with
us.
Europarl v8
Konkreter
gesagt,
die
Kommission
behält
sich
die
Möglichkeit
vor,
die
Frage
der
Rechtsgrundlage
vor
dem
Gerichtshof
anhängig
zu
machen.
In
more
concrete
terms,
the
Commission
reserves
to
itself
the
possibility
of
bringing
the
question
of
the
legal
basis
before
the
Court
of
Justice.
Europarl v8
Ich
begrüße
diesen
Bericht,
der
die
Kommission
auffordert,
die
Reform
des
Systems
der
ermäßigten
MwSt.-Sätze,
konkreter
gesagt,
über
die
versuchsweise
Anwendung
der
ermäßigten
MwSt.-Sätze
auf
bestimmte
arbeitsintensive
Dienstleistungen,
zu
beschließen.
I
welcome
this
report
calling
for
the
Commission
to
approve
the
reform
of
the
system
of
reduced
rates
of
VAT,
more
specifically
with
regard
to
the
experimental
application
of
reduced
rates
of
VAT
to
certain
labour-intensive
services.
Europarl v8
Konkreter
gesagt,
hat
die
Kommission
im
Rahmen
der
Europäischen
Initiative
für
Demokratie
und
Menschenrechte
bereits
fast
1,9 Millionen
Euro
für
UNICEF
und
Action
by
Churches
Together/DanChurchAid
gebunden,
um
zwei
große
Programme
zur
Sicherung
des
Rechtsschutzes
für
Kinder
in
Kambodscha
zu
unterstützen,
und
Mittel
zur
Unterstützung
der
Entwicklung
von
NRO
im
Bereich
der
Menschenrechte
bereitgestellt.
More
specifically,
under
the
European
Initiative
for
Democracy
and
Human
Rights,
the
Commission
has
already
committed
almost
EUR
1.9
million
to
UNICEF
and
Action
by
Churches
Together/DanChurchAid
in
support
of
two
large
programmes
to
secure
legal
protection
for
children
in
Cambodia,
as
well
as
funds
to
support
the
development
of
local
human
rights
NGOs.
Europarl v8
Zwar
wurden
bei
dieser
Studie
eine
Reihe
von
Mängeln
festgestellt
(konkreter
gesagt,
dass
die
Anzahl
der
behandelten
Tiere
(n
=
3)
unter
der
in
VICH
GL
48
geforderten
Anzahl
lag,
dass
die
Tiere
sehr
jung
waren
(mittleres
KG
von
12
kg)
und
dass
drüber
hinaus
die
Probenahme
an
der
Injektionsstelle
keine
Probe
des
äußeren
Rings
umfasste),
jedoch
zeigten
die
Ergebnisse,
dass
die
Injektionsstelle
das
die
Wartezeit
bestimmende
Gewebe
ist,
und
die
Ergebnisse
dieser
Rückstandsstudie
wurden
zur
Ermittlung
der
Wartezeiten
für
49
der
50
betroffenen
Tierarzneimittel
herangezogen.
Although
a
number
of
shortcoming
were
identified
from
this
study
(more
specifically
that
the
number
of
treated
animals
(n=3)
was
below
the
number
required
in
VICH
GL
48,
animals
were
very
young
(12
kg
mean
bw),
and
also
the
sampling
of
the
injection
site
did
not
include
an
outer
ring
sample),
the
results
showed
that
the
injection
site
is
the
withdrawal
period
determining
tissue
and
results
from
this
residue
study
have
been
used
for
establishing
the
withdrawal
periods
for
49
out
of
the
50
products
concerned.
ELRC_2682 v1
Konkreter
gesagt
können
die
Unternehmen
durch
CSR-Praktiken
erheblich
dazu
beitragen,
Korruption
und
Bestechung
einzudämmen
und
zu
bekämpfen
und
zu
verhindern,
dass
Unternehmen
für
Geldwäsche
und
Finanzierung
krimineller
Aktivitäten
missbraucht
werden.
More
specifically,
through
CSR
practices,
enterprises
can
play
an
important
role
in
preventing
and
combating
corruption
and
bribery,
and
in
helping
preventing
the
use
of
enterprises
for
money
laundering
and
criminal
activities
financing.
TildeMODEL v2018
Konkreter
gesagt,
zielen
die
Programme
MEDIA-Fortbildung7
und
MEDIA
Plus8,
die
aus
den
Programmen
MEDIA
I
und
MEDIA
II
hervorgehen,
auf
die
Fortbildung
der
Fachkreise
der
europäischen
audiovisuellen
Programmindustrie
(MEDIA-Fortbildung)
und
die
Förderung
von
Entwicklung,
Vertrieb
und
Öffentlichkeitsarbeit
hinsichtlich
audiovisueller
Werke
(MEDIA
Plus)
ab.
More
precisely,
the
aims
of
the
MEDIA
Training7
and
MEDIA
Plus8
programmes,
previously
MEDIA
I
and
MEDIA
II,
are,
respectively,
to
train
professionals
in
the
European
audiovisual
production
industry
and
to
boost
the
development,
distribution
and
promotion
of
audiovisual
programmes.
TildeMODEL v2018
Konkreter
gesagt
unterstützt
das
Parlament
unter
anderem
verstärkte
Offenlegungspflichten
bei
Länderratings,
die
Einführung
eines
europäischen
Ratingindex,
umfangreichere
Informationen
über
strukturierte
Finanzinstrumente
sowie
die
zivilrechtliche
Haftung
von
Ratingagenturen.
More
specifically,
the
European
Parliament
supports,
amongst
others,
enhanced
disclosure
requirements
for
sovereign
ratings,
the
establishment
of
a
European
Rating
Index,
increased
disclosure
of
information
on
structured
finance
instruments
and
civil
liability
of
credit
rating
agencies.
TildeMODEL v2018
Konkreter
gesagt
unterstützt
das
Parlament
unter
anderem
verstärkte
Offenlegungspflichten
bei
Länderratings,
die
Einführung
eines
europäischen
Ratingindexes,
umfangreichere
Informationen
über
strukturierte
Finanzinstrumente
sowie
die
zivilrechtliche
Haftung
von
Ratingagenturen.
More
specifically,
the
European
Parliament
supports,
amongst
others,
enhanced
disclosure
requirements
for
sovereign
ratings,
the
establishment
of
a
European
Rating
Index,
increased
disclosure
of
information
on
structured
finance
instruments
and
civil
liability
of
credit
rating
agencies.
TildeMODEL v2018
Konkreter
gesagt,
sollte
die
EU
Mehrwert
einbringen
und
bereits
laufende
Aktivitäten
im
Bereich
soziale
Verantwortung
ergänzen
durch:
In
particular,
should
the
EU
add
value
and
complement
existing
socially
responsible
activities
by:
TildeMODEL v2018
Konkreter
gesagt,
die
französische
Präsidentschaft
wird
sich
besonders
der
Initiativen
annehmen,
die
zu
Verbesserungen
im
täglichen
Leben
der
Europäer
führen,
und
zwar
in
erster
Linie
in
den
Bereichen
Gesundheit
und
Verbraucherschutz.
In
more
practical
terms,
the
French
Presidency
intends
to
achieve
progress
in
initiatives
likely
to
improve
the
daily
life
of
Europeans,
firstly
in
terms
of
public
health
and
consumer
protection.
Europarl v8
Konkreter
gesagt,
hat
die
Kommission
auf
diese
Entschließung
unmittelbar
regiert,
indem
sie
gestützt
auf
die
Haushaltslinie
B7-7020
ein
Programm
mit
vier
Projekten
in
die
Wege
geleitet
hat,
das
im
Januar
1999
anläuft
und
mit
insgesamt
2
537
235
Euro
ausgestattet
ist.
More
specifically,
the
Commission
took
an
immediate
action
on
this
resolution
by
implementing
a
programme
of
four
projects,
beginning
in
January
1999
and
costing
EUR
2
5
37
235,
funded
from
Item
B7-7020.
EUbookshop v2