Übersetzung für "Konkrete zeit" in Englisch
Nun
wird
es
Zeit,
konkrete
Handlungsmöglichkeiten
zu
entwickeln.
And
now
it
is
time
to
develop
specific
legal
mechanisms.
Europarl v8
Es
ist
an
der
Zeit,
konkrete
Maßnahmen
zu
ergreifen.
Now
is
the
time
for
specific
action.
Europarl v8
Nun
ist
es
an
der
Zeit,
konkrete
Maßnahmen
zu
ergreifen.
It
is
now
time
to
take
concrete
steps
down
that
route.
EUbookshop v2
Warum
wird
bei
LED-Lampen
immer
eine
Zeitspanne
angegeben
und
keine
konkrete
Zeit?
Why
is
there
always
a
time
span
specified
for
LED
lamps
and
no
concrete
time?
CCAligned v1
Die
Verpflegung
wird
stets
für
eine
konkrete
Zeit
bestellt:
Catering
is
always
ordered
for
a
specific
time:
CCAligned v1
Angesichts
der
bevorstehenden
millenium
round
ist
es
höchste
Zeit,
konkrete
Reformvorschläge
zu
erarbeiten.
With
a
view
to
the
forthcoming
millennium
round,
it
is
high
time
to
formulate
concrete
reform
proposals.
Europarl v8
Je
nach
Zielsetzung
Ihres
Philanthropie-Projekts
wird
die
konkrete
Umsetzung
Zeit,
persönliches
Engagement
und
Know-how
erfordern.
Depending
on
your
philanthropic
goals,
it
takes
time,
dedication
and
knowledge
to
give
effectively.
ParaCrawl v7.1
Ein
philosophischer
Kinderroman,
der
sich
ohne
konkrete
Zeit-
und
Ortsbezüge
mit
universellen
Themen
befasst.
A
philosophical
novel
for
children,
which
deals
with
universal
themes
without
specific
references
to
time
and
location.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
auch
völlig
der
Ansicht
von
Herrn
Whitehead,
was
die
zusätzlichen
Befugnisbereiche
auf
dem
Gebiet
des
Verbraucherschutzes
betrifft,
die
der
GD
XXIV
noch
übertragen
wurden,
und
finde
wie
er,
daß
es
dringend
notwendig
ist,
Prioritäten
zu
setzen
und
die
generelle
Formulierung
der
Kommission
durch
konkrete
Zeit-
und
Aktionspläne
zu
ersetzen.
Regarding
DG
XXIV's
newly
added
areas
of
responsibility
in
the
context
of
consumer
protection,
I
fully
agree
with
Mr
Whitehead
that
there
is
an
urgent
need
to
draw
up
a
set
of
priorities
and
to
replace
the
Commission's
general
statements
with
concrete
time
frames
and
plans
of
action.
Europarl v8
Deregulierung
einerseits
und
Subsidiarität
auf
der
anderen
Seite
waren
schon
seit
einiger
Zeit
konkrete
Forderungen
und
münden
gerade
in
diesen
Tagen
in
konkrete
Projekte
wie
etwa
die
SLIM-Initiative.
Deregulation
on
the
one
hand
and
subsidiarity
on
the
other
have
been
concrete
demands
for
some
time,
and
are
coming
to
fruition
at
this
very
moment
in
specific
projects
such
as
the
SLIM
initiative.
Europarl v8
Es
ist,
wie
schon
etliche
Vorredner
vor
mir
gesagt
haben,
höchste
Zeit,
konkrete
Schritte
zu
setzen.
As
many
of
the
previous
speakers
have
pointed
out,
it
is
high
time
we
took
practical
steps
in
this
direction.
Europarl v8
Ebenso
wie
der
Klimawandel
ist
das
Problem
der
natürlichen
Ressourcen
jetzt
akut,
und
nun
ist
es
an
der
Zeit,
konkrete
Maßnahmen
zu
treffen.
Like
climate
change,
the
problem
of
natural
resources
is
acute
now,
and
now
is
the
time
we
need
to
take
concrete
action.
Europarl v8
Nach
all
den
wohlklingenden
Erklärungen
ist
es
nunmehr
an
der
Zeit,
konkrete
Beschlüsse
zu
fassen
und
verbindliche
Regelungen
zu
schaffen,
auch
wenn
dies
möglicherweise
schmerzhafte
Konsequenzen
mit
sich
bringt.
After
all
the
fine
pronouncements,
it
is
time
for
decisions
and
for
binding
regulations,
even
if
these
sometimes
entail
announcing
painful
consequences.
Europarl v8
Es
ist
an
der
Zeit,
konkrete
Entscheidungen
zu
treffen
und
nicht
wohlklingende,
vage
Erklärungen
abzugeben.
It
is
time
to
take
practical
decisions
and
not
to
make
statements
that
are
only
balanced
because
of
their
ambiguity.
Europarl v8
Doch
während
beim
Diskurs
über
die
Ressourcenteilung
in
Deutschland
ein
Wandel
eingesetzt
hat,
werden
konkrete
Änderungen
Zeit
erfordern.
But
while
the
discourse
in
Germany
on
resource-sharing
has
begun
to
shift,
concrete
changes
will
take
time.
News-Commentary v14
Darin
sollen
objektive
Kriterien
für
die
Prioritätenermittlung
und
insbesondere
für
geeignete
künftige
EU-Projekte
festgelegt
werden,
um
in
absehbarer
Zeit
konkrete
Ziele
verwirklichen
zu
können.
This
Communication
seeks
to
lay
down
objective
criteria
for
identifying
priorities,
especially
for
future
projects
at
European
level,
in
order
to
attain
concrete
results
within
a
reasonable
time.
TildeMODEL v2018
Daher
hofft
der
Ausschuss,
zu
gegebener
Zeit
konkrete
Vorschläge,
die
er
von
der
Kommission
erwartet,
prüfen
zu
können.
The
Committee
therefore
looks
forward
to
studying
in
due
course
the
concrete
proposals
it
expects
the
Commission
to
make.
TildeMODEL v2018
Es
ist
nun
an
der
Zeit,
konkrete
Schritte
zu
setzen,
um
sicherzustellen,
dass
unsere
Partner
transparente
Verfahren
anwenden.
The
time
has
now
come
for
concrete
actions
to
ensure
that
our
partners
are
transparent.
TildeMODEL v2018
Es
ist
nun
an
der
Zeit
konkrete
Schritte
zu
setzen,
um
sicherzustellen,
dass
unsere
Partner
transparente
Verfahren
anwenden.
The
time
has
now
come
for
concrete
actions
to
ensure
that
our
partners
are
transparent.
TildeMODEL v2018
In
den
Schlußfolgerungen
der
Mitteilung
teilt
die
Kommission
ihre
Absicht
mit,
nach
der
Ratifizierung
des
Vertrags
von
Amsterdam
zu
gegebener
Zeit
konkrete
Vorschläge
für
die
neue
Politik
vorzulegen.
Finally,
in
the
conclusions
of
the
communication,
the
Commission
promises
to
come
forward
with
concrete
proposals
for
the
new
policy
in
due
course,
once
the
Treaty
of
Amsterdam
has
been
ratified.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
haben
zwei
Jahre
Zeit,
konkrete
Maßnahmen
umzusetzen,
die
für
die
Roma
vor
Ort
spürbare
Veränderungen
bewirken.
Member
States
would
have
two
years
to
put
concrete
measures
into
practice
to
make
a
difference
for
Roma
people
on
the
ground
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
einer
gemeinsamen
Anstrengung
aller
betroffenen
Interessengruppen,
z.B.
Vertreter
der
Kommission,
der
Mitgliedstaaten,
der
Industrie
und
der
NRO
sollen
im
Rahmen
des
Programms
Vorarbeiten
durchgeführt
werden,
damit
die
Kommission
dem
Rat
und
dem
Parlament
zu
gegebener
Zeit
konkrete
politische
Vorschläge
unterbreiten
kann.
Through
a
co-operative
effort
of
all
relevant
stakeholders
such
as
representatives
of
the
Commission,
the
Member
States,
industry
and
the
NGO
community
the
programme
will
undertake
preparatory
work
for
the
Commission
to
propose
in
due
course
concrete
policy
proposals
to
Council
and
the
European
Parliament.
TildeMODEL v2018
Auf
der
Grundlage
dieser
Ideen
ist
es
nunmehr
an
der
Zeit,
konkrete
Vorschläge
zur
Umgestaltung
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
zu
unterbreiten
und
sie
für
das
nächste
Jahrhundert
vorzubereiten.
Building
on
these
ideas,
it
is
now
time
to
formulate
concrete
proposals
to
reshape
the
common
agricultural
policy
and
prepare
it
for
the
next
century.
TildeMODEL v2018