Übersetzung für "Konkrete handlungen" in Englisch
Jetzt
müssen
diese
in
konkrete
Handlungen
umgesetzt
werden.
It
now
needs
to
be
translated
into
concrete
action.
Europarl v8
Jetzt
fühle
ich,
dass
wir
konkrete
Handlungen
sehen
müssen.
Now
I
feel
that
we
actually
need
to
see
some
concrete
action.
Europarl v8
In
bezug
auf
konkrete
Handlungen
war
das
Ergebnis
ziemlich
schlecht.
The
actions
taken
as
a
result
of
the
conference
were
however
rather
poor.
Europarl v8
Erstens:
Inter-
und
Multi-disziplinarität
sollen
durch
konkrete
Handlungen
ge
fördert
werden.
Firstly,
inter-
and
multidisciplinarity
should
be
promoted
through
concrete
actions.
EUbookshop v2
Möchten
Sie
diese
Arbeitsschritte
in
relevante
und
konkrete
Handlungen
verwandeln
können?
Are
you
interested
in
bringing
into
practice
these
handles
to
relevant
and
specific
action
points?
CCAligned v1
Kurzum,
wenige
Worte
die
darauf
abzielen,
konkrete
Handlungen
hervorzurufen.
In
short,
less
words
and
more
focussed
action.
CCAligned v1
Das
ist
mehr
als
genug
für
konkrete
und
unverzügliche
Handlungen.
It
is
more
than
enough
for
definite
and
urgent
action.
ParaCrawl v7.1
Bislang
haben
wir
von
der
AU
viele
Plattitüden
gehört,
aber
nur
wenige
konkrete
Handlungen
gesehen.
We
have
heard
many
platitudes
from
the
AU,
but
we
have
seen
little
concrete
action
so
far.
Europarl v8
Jetzt
müssen
konkrete
Handlungen
folgen,
und
es
darf
nicht
nur
bei
Absichtserklärungen
bleiben.
They
must
be
followed
by
practical
action,
rather
than
mere
declarations
of
intent.
Europarl v8
Insgesamt
ist
man
gut
dabei
vorangekommen,
mit
der
Agenda
eingegangene
Verpflichtungen
in
konkrete
Handlungen
umzusetzen.
Overall,
the
agenda
is
well
on
track
in
terms
of
transposing
commitments
into
concrete
actions.
TildeMODEL v2018
Das
bedeutet,
Bereichsziele
stufenweise
auf
nachfolgende
Hierarchieebenen
zu
transformieren
und
somit
in
konkrete
Handlungen
überzuführen.
This
means
gradually
transforming
departmental
targets
for
successive
levels
of
the
hierarchy,
to
eventually
arrive
at
concrete
actions.
ParaCrawl v7.1
Die
Trägheit
verringert
die
Möglichkeit,
selbst
die
besten
Ideen
in
konkrete
Handlungen
zu
verwandeln.
Inertia
reduces
the
possibility
to
turn
even
the
best
ideas
into
concrete
action.
ParaCrawl v7.1
Die
beteiligten
Parteien
sollen
dabei
durch
verschiedene
konkrete
Handlungen
in
höherem
Maße
größeren
Unglücken
vorbeugen.
The
operators
should
be
able
to
prevent
major
accidents
in
offshore
oil
and
gas
operations
through
various
concrete
actions.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
einen
Weg
finden,
wie
man
dieses
Wissen
in
konkrete
Handlungen
umsetzen
kann.
One
needs
to
find
a
way
how
one
can
implement
this
understanding
in
specific
actions.
ParaCrawl v7.1
Alessandra
hat
große,
langfristige
Ziele
und
Olivier
überträgt
sie
auf
tägliche,
konkrete
Handlungen.
Alessandra
has
great,
long-term
goals,
and
Olivier
translates
them
into
daily,
concrete
actions.
ParaCrawl v7.1
Was
unsere
Aussprache
über
die
Wirtschaftskrise
und
die
Strategie
für
2020
betrifft,
so
glaube
ich,
dass
die
Zeit
für
konkrete
Handlungen
und
handfeste
Ergebnisse
gekommen
ist.
As
regards
our
debate
on
the
economic
crisis
and
the
2020
strategy,
I
believe
that
the
time
has
come
for
specific
acts
and
tangible
results.
Europarl v8
Die
20
Millionen
Arbeitslosen
und
die
50
Millionen
Menschen,
die
in
sehr
unsicheren
Verhältnissen
leben,
erwarten
konkrete
Handlungen.
The
20
million
unemployed
and
50
million
who
live
in
conditions
of
serious
insecurity
expect
concrete
actions.
Europarl v8
Es
gibt
eine
Reihe
von
Bereichen,
in
denen
die
Kommission
Initiativen
angekündigt
hat,
die
darauf
hinauslaufen,
die
Frist
für
den
Abschluß
von
Verträgen
auf
sechs
Monate
zu
beschränken,
nicht-erledigte
Verträge
zu
erledigen,
überflüssige
Programmverwaltungseinheiten
abzuschaffen,
die
Genehmigungsprozeduren
zu
vereinfachen,
dem
Bewertungsbericht
konkrete
Handlungen
folgen
zu
lassen
und
nicht
ausgeschöpfte
PHARE-Mittel
umzuverteilen.
So
there
are
a
number
of
areas
where
the
Commission
has
announced
initiatives
aimed
at
reducing
the
period
for
ratifying
treaties
to
six
months,
that
contracts
not
implemented
will
be
concluded,
that
surplus
programme
management
units
will
be
closed,
that
the
approvals
procedure
will
be
simplified,
that
evaluation
reports
will
be
followed
by
actual
action
and
that
unused
Phare
resources
will
be
redistributed.
Europarl v8
Die
mit
Maßnahmen
auf
Gemeinschaftsebene
gesammelten
Erfahrungen
haben
gezeigt,
dass
für
die
Förderung
der
Gleichstellung
von
Frauen
und
Männern
in
der
Praxis
verschiedene
Maßnahmen,
vor
allem
Rechtsvorschriften
und
konkrete
Handlungen,
die
sich
gegenseitig
verstärken,
miteinander
kombiniert
werden
müssen.
Experience
of
action
at
Community
level
has
shown
that
promoting
gender
equality
calls
in
practice
for
a
combination
of
measures
and,
in
particular,
of
legislation
and
practical
action
designed
to
reinforce
one
another.
DGT v2019
Die
Europäische
Kommission
hat
sich
fest
zu
dem
Versuch
verpflichtet,
eine
politische
Entscheidung
in
konkrete
Handlungen
umzuwandeln,
und
es
ist
kein
Zufall,
dass
wir,
auch
dank
der
Unterstützung
seitens
des
Parlaments
und
des
Rates,
den
Text
der
Richtlinie
über
den
Zahlungsverzug
gebilligt
haben,
die
von
wesentlicher
Bedeutung
für
kleine
und
mittlere
Unternehmen
ist.
The
European
Commission
is
absolutely
committed
to
trying
to
convert
a
policy
choice
into
concrete
action,
and
it
is
not
pure
chance
that,
thanks
to
the
support
of
Parliament
and
the
Council,
we
have
adopted
the
text
of
the
Late
Payment
Directive,
which
is
of
fundamental
importance
for
small
and
medium-sized
enterprises.
Europarl v8
Doch
mit
der
Begründung
einer
Europäischen
Charta
zur
Daseinsvorsorge
müssen
nun
auch
konkrete
Handlungen
einhergehen,
eine
genaue
Überwachung
der
Verfahrensweisen
durch
das
Europäische
Parlament
gewährleistet
und
einem
Kommissionsmitglied
und
einer
Generaldirektion
die
besondere
Zuständigkeit
für
öffentliche
Dienste
übertragen
werden.
But
positive
action
now
needs
to
be
taken
with
the
establishment
of
a
European
Charter
for
Public
Services,
European
Parliament
scrutiny
of
proceedings,
and
special
responsibility
for
public
services
to
be
designated
to
a
Commissioner
and
Directorate-General.
Europarl v8
Wir
haben
dadurch
ihren
Anwendungsbereich
erweitert,
und
deshalb
hoffe
ich
auch,
dass
wir
gemeinsam
für
die
Aufstockung
der
finanziellen
Mittel
eintreten
können,
die
uns
für
die
Durchführung
zur
Verfügung
stehen,
damit
dem
Parlament
jedenfalls
nicht
vorgeworfen
werden
kann,
es
biete
nur
schöne
Worte
an,
unterstütze
sie
aber
nicht
durch
konkrete
Handlungen.
In
this
way,
we
have
extended
their
area
of
application,
and
I
therefore
also
hope
that,
together,
we
can
increase
the
financial
resources
we
have
for
implementing
the
measures
so
that
it
will
not
in
any
case
be
possible
to
accuse
Parliament
of
only
producing
fine
words
and
not
backing
them
up
with
genuine
action.
Europarl v8
Wie
gut
die
Richtlinie
auch
sein
mag,
die
wir
im
EU-System
hervorbringen
können,
werden
Veränderungen
doch
nur
durch
konkrete
Handlungen
herbeigeführt.
However
good
the
directive
we
may
be
able
to
produce
through
the
EU
system,
it
is
still
practical
actions
that
make
for
changes.
Europarl v8
Der
Graben
zwischen
dem
Diskurs
der
politisch
Verantwortlichen,
namentlich
den
Regierungsvertretern,
und
seine
Umsetzung
in
konkrete
Handlungen,
nimmt
im
Bereich,
in
dem
der
Kampf
gegen
das
grenzüberschreitende
Verbrechen
angesiedelt
ist,
skandalöse
Ausmaße
an.
The
gulf
between
the
words
of
political
leaders,
not
least
government
representatives,
and
their
translation
into
concrete
actions
is
taking
on
scandalous
proportions
in
the
field
of
combating
transnational
crime.
We
must
put
an
end
to
this
situation.
Europarl v8
Hoffen
und
wünschen
wir
uns
also,
dass
diese
Ziele
durch
konkrete
und
wirksame
Handlungen
umgesetzt
werden.
Let
us
therefore
hope
and
pray
that
these
objectives
are
translated
into
concrete
and
effective
action.
Europarl v8