Übersetzung für "Kommission vorgeschlagenen" in Englisch

Keine der von der Kommission vorgeschlagenen Maßnahmen berücksichtigt die wirtschaftlichen Schwierigkeiten der Bienenzucht.
None of the measures proposed by the Commission meets the economic difficulties facing bee-keepers.
Europarl v8

Die von der Kommission vorgeschlagenen Preissenkungen sind kein Selbstzweck.
The price reductions proposed by the Commission are not an end in themselves.
Europarl v8

Die von der Kommission vorgeschlagenen Kriterien scheinen tatsächlich recht milde zu sein.
The criteria proposed by the Commission would actually seem to be relatively lenient.
Europarl v8

Die Grünen wollen die von der Kommission vorgeschlagenen Frist verwirklicht sehen.
The Greens want the deadline as proposed by the Commission to be reinstated.
Europarl v8

Wir sind jedoch skeptisch bezüglich der von der Kommission vorgeschlagenen Vorgehensweise.
However, we are not sure that the Commission, in its proposal, is going the right way about it.
Europarl v8

Einige der von der Kommission vorgeschlagenen Leitlinien mögen positiv erscheinen.
A number of guidelines proposed by the Commission may seem positive.
Europarl v8

Dies ist der Zweck der von der Kommission vorgeschlagenen integrierten Leitlinien.
This is the purpose of the integrated guidelines proposed by the Commission.
Europarl v8

Schließlich muß die Kommission dringend die vorgeschlagenen Kompensationszahlungen für Rinderzüchter überprüfen.
Finally, the Commission must urgently re-examine the proposed compensation package for beef farmers.
Europarl v8

Unter Teilrubrik 1B hat der Rat die von der Kommission vorgeschlagenen Verpflichtungsmittel angenommen.
Under sub-heading 1B, the Council accepted the commitment appropriations proposed by the Commission.
Europarl v8

Daher kann die Kommission die vorgeschlagenen Änderungsanträge nicht einfach übernehmen.
Consequently, the Commission cannot simply take over the amendments as drafted.
Europarl v8

Zusammenfassend stelle ich fest, daß die Kommission alle vorgeschlagenen Änderungsanträge annimmt.
To summarise, the Commission can accept all the proposed amendments.
Europarl v8

Wir haben auch die von der Kommission vorgeschlagenen Beträge für die Umweltpolitiken beibehalten.
We have also maintained the amounts proposed by the Commission for environmental policies.
Europarl v8

Ich begrüße die schnellen Gegenmaßnahmen der Europäischen Kommission und die vorgeschlagenen Gesetzesänderungen.
I welcome the swift action taken by the European Commission and the proposed legislative changes.
Europarl v8

Darüber hinaus warten wir auf die von der Europäischen Kommission vorgeschlagenen Rechtsvorschriften.
In addition, we are waiting for the European Commission's proposed legislation.
Europarl v8

Die von der Kommission vorgeschlagenen Stresstests sind notwendig.
The stress tests proposed by the Commission are necessary.
Europarl v8

Wir hoffen, daß die Kommission diese vorgeschlagenen Änderungen akzeptiert.
We hope that the Commission will accept these amendments we have proposed.
Europarl v8

Die Kommission kann den vorgeschlagenen Änderungsanträgen daher nicht zustimmen.
The Commission cannot therefore agree to the suggested amendments.
Europarl v8

Ich beglückwünsche die Kommission zu der vorgeschlagenen Richtlinie.
I commend the Commission for its draft directive.
Europarl v8

Die von der Europäischen Kommission vorgeschlagenen zehn Beitritte finden deshalb meine uneingeschränkte Zustimmung.
I therefore lend my wholehearted support to the ten accessions proposed by the Commission.
Europarl v8

Wichtig ist auch, dass Rat und Kommission die vorgeschlagenen Änderungen akzeptiert haben.
It is also important that the Commission and the Council have accepted these proposed amendments.
Europarl v8

Die Kommission kann die vorgeschlagenen Kompromissänderungsanträge uneingeschränkt akzeptieren.
The Commission can accept the proposed compromise amendments in full.
Europarl v8

Daher habe ich gegen die Einsetzung der von Herrn Barroso vorgeschlagenen Kommission gestimmt.
This is why I have voted against the investiture of the Commission he has put forward.
Europarl v8

Der letzte Schwerpunktbereich betrifft den von der Europäischen Kommission vorgeschlagenen Globalisierungsfonds.
The final area of priority work concerns what was called by the European Commission the globalisation fund.
Europarl v8

Er enthält jedoch eine positive Bewertung des von der Kommission vorgeschlagenen Fonds.
However, the report refers in positive terms to the fund that the Commission wishes to set up.
Europarl v8

Sie haben den ursprünglich von der Kommission vorgeschlagenen Anwendungsbereich wieder übernommen.
You have restored the scope proposed by the Commission at the outset.
Europarl v8

Die Kommission kann die vorgeschlagenen Änderungsanträge vollständig annehmen.
The Commission can accept the proposed compromise amendments in full.
Europarl v8

Die Kommission kann die vorgeschlagenen Änderungsanträge vollständig akzeptieren.
It can accept the proposed compromise amendments in full.
Europarl v8

Die von der Kommission vorgeschlagenen öffentlich-privaten Partnerschaften sind daher eine hervorragende Lösung.
The public-private partnerships proposed by the Commission are therefore an excellent solution.
Europarl v8

Die von der Kommission vorgeschlagenen 27 Indikatoren sind schon zuviel.
The 27 indicators proposed by the Commission is on the excessive side as it is.
Europarl v8