Übersetzung für "Kleine geste" in Englisch

Das ist für uns alle eine kleine Geste.
It is a small gesture for all of us.
Europarl v8

Es sollte eine nette kleine Geste sein...
I thought it would be a nice little gesture.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur eine kleine Geste zum Vorprobeessen.
It's just a little prerehearsal dinner gesture.
OpenSubtitles v2018

Ja, es war nur eine kleine Geste.
Yeah, it was just a little gesture.
OpenSubtitles v2018

Eine kleine Geste der Güte kann ein Leben retten.
Just a small act of kindness can help save a life.
OpenSubtitles v2018

Eine kleine Geste der Dankbarkeit Eurerseits, und Ihr könntet morgen heimkehren.
Now, one simple reciprocal gesture from you and you could be on your way home tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Du weißt schon, eine kleine Geste?
You know, the tiny gesture?
OpenSubtitles v2018

In diesem Gefühlschaos hätte meiner Mutter eine kleine Geste der Versöhnung gereicht.
In this chaos of feelings, a little gesture reconciliation would have been enough for my mother.
OpenSubtitles v2018

Und manchmal kann eine kleine Geste Großes bewirken.
And sometimes, a small gesture goes a long way.
OpenSubtitles v2018

Ich beobachtete jede noch so kleine Geste.
I watched your every gesture.
OpenSubtitles v2018

Diese kleine Geste bedeutete mir viel.
A small gesture, but it meant a great deal.
OpenSubtitles v2018

Eine kleine Geste des guten Willens bringt dich weiter.
A small gesture of good will goes a long way in this part of the world.
OpenSubtitles v2018

Oft ist es nur eine kleine Geste, die die Kunst politisch macht.
And political art can take the form of a small gesture.
ParaCrawl v7.1

Es sind die kleine tägliche Geste, die einen Unterschied machen.
The small daily actions can make the difference.
ParaCrawl v7.1

Eine kleine Geste, die aber auf sehr große und positive Resonanz stieß.
A small gesture, but one that met with a very large and positive response.
ParaCrawl v7.1

Es genügt eine kleine Geste, eine zärtliche Berührung… Gute Nacht!
A little gesture is sufficient, a caress, and then let it be!
ParaCrawl v7.1

Selbst eine kleine Geste spielt Melodien wie eine ganze Band .
Even a small gesture plays tunes like a whole band.
ParaCrawl v7.1

Diese kleine Geste wird wirklich geschätzt werden, da ist ein ehrfürchtiger Verbeugung.
This small gesture will be really appreciated, as is a reverent bow.
ParaCrawl v7.1

Es war eine kleine Geste, aber ich werde es nie vergessen.
It was a small gesture but I'll never forget it.
ParaCrawl v7.1

Diese kleine positive Geste dürfte in vielen Fällen von unschätzbarem Wert sein!
This small favour should be of invaluable worth!
ParaCrawl v7.1

Es ist eine kleine Geste.
It's nice in small way.
OpenSubtitles v2018

Mein Freund, der Strippenzieher, braucht jetzt eine kleine Geste des guten Willens.
My friend the string-puller, now he needs a little bit of good faith.
OpenSubtitles v2018

Ob es die kleine Geste eines Kollegen ist oder die große Geste eines Unbekannten.
It's full of surprises, whether it's a small gesture from a co-worker or a big gesture from someone you've never met.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine so kleine, unbedeutende Geste, aber uns hat sie damals viel bedeutet.
Its something so small and unimportant, but it meant a great deal to us at the time.
OpenSubtitles v2018

Das ist keine kleine Geste.
That's no small gesture.
ParaCrawl v7.1

Es genügt eine kleine Geste.
A small gesture is sufficient.
ParaCrawl v7.1

Für ihn war diese kleine Geste wie ein Flehen, ein Ausdruck eines überraschenden Bedürfnisses.
For him, that small gesture was like open pleading, an expression of surprising need.
ParaCrawl v7.1