Übersetzung für "Kleine geste" in Englisch
Das
ist
für
uns
alle
eine
kleine
Geste.
It
is
a
small
gesture
for
all
of
us.
Europarl v8
Es
sollte
eine
nette
kleine
Geste
sein...
I
thought
it
would
be
a
nice
little
gesture.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
eine
kleine
Geste
zum
Vorprobeessen.
It's
just
a
little
prerehearsal
dinner
gesture.
OpenSubtitles v2018
Ja,
es
war
nur
eine
kleine
Geste.
Yeah,
it
was
just
a
little
gesture.
OpenSubtitles v2018
Eine
kleine
Geste
der
Güte
kann
ein
Leben
retten.
Just
a
small
act
of
kindness
can
help
save
a
life.
OpenSubtitles v2018
Eine
kleine
Geste
der
Dankbarkeit
Eurerseits,
und
Ihr
könntet
morgen
heimkehren.
Now,
one
simple
reciprocal
gesture
from
you
and
you
could
be
on
your
way
home
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
schon,
eine
kleine
Geste?
You
know,
the
tiny
gesture?
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Gefühlschaos
hätte
meiner
Mutter
eine
kleine
Geste
der
Versöhnung
gereicht.
In
this
chaos
of
feelings,
a
little
gesture
reconciliation
would
have
been
enough
for
my
mother.
OpenSubtitles v2018
Und
manchmal
kann
eine
kleine
Geste
Großes
bewirken.
And
sometimes,
a
small
gesture
goes
a
long
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
beobachtete
jede
noch
so
kleine
Geste.
I
watched
your
every
gesture.
OpenSubtitles v2018
Diese
kleine
Geste
bedeutete
mir
viel.
A
small
gesture,
but
it
meant
a
great
deal.
OpenSubtitles v2018
Eine
kleine
Geste
des
guten
Willens
bringt
dich
weiter.
A
small
gesture
of
good
will
goes
a
long
way
in
this
part
of
the
world.
OpenSubtitles v2018
Oft
ist
es
nur
eine
kleine
Geste,
die
die
Kunst
politisch
macht.
And
political
art
can
take
the
form
of
a
small
gesture.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
die
kleine
tägliche
Geste,
die
einen
Unterschied
machen.
The
small
daily
actions
can
make
the
difference.
ParaCrawl v7.1
Eine
kleine
Geste,
die
aber
auf
sehr
große
und
positive
Resonanz
stieß.
A
small
gesture,
but
one
that
met
with
a
very
large
and
positive
response.
ParaCrawl v7.1
Es
genügt
eine
kleine
Geste,
eine
zärtliche
Berührung…
Gute
Nacht!
A
little
gesture
is
sufficient,
a
caress,
and
then
let
it
be!
ParaCrawl v7.1
Selbst
eine
kleine
Geste
spielt
Melodien
wie
eine
ganze
Band
.
Even
a
small
gesture
plays
tunes
like
a
whole
band.
ParaCrawl v7.1
Diese
kleine
Geste
wird
wirklich
geschätzt
werden,
da
ist
ein
ehrfürchtiger
Verbeugung.
This
small
gesture
will
be
really
appreciated,
as
is
a
reverent
bow.
ParaCrawl v7.1
Es
war
eine
kleine
Geste,
aber
ich
werde
es
nie
vergessen.
It
was
a
small
gesture
but
I'll
never
forget
it.
ParaCrawl v7.1
Diese
kleine
positive
Geste
dürfte
in
vielen
Fällen
von
unschätzbarem
Wert
sein!
This
small
favour
should
be
of
invaluable
worth!
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
kleine
Geste.
It's
nice
in
small
way.
OpenSubtitles v2018
Mein
Freund,
der
Strippenzieher,
braucht
jetzt
eine
kleine
Geste
des
guten
Willens.
My
friend
the
string-puller,
now
he
needs
a
little
bit
of
good
faith.
OpenSubtitles v2018
Ob
es
die
kleine
Geste
eines
Kollegen
ist
oder
die
große
Geste
eines
Unbekannten.
It's
full
of
surprises,
whether
it's
a
small
gesture
from
a
co-worker
or
a
big
gesture
from
someone
you've
never
met.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
so
kleine,
unbedeutende
Geste,
aber
uns
hat
sie
damals
viel
bedeutet.
Its
something
so
small
and
unimportant,
but
it
meant
a
great
deal
to
us
at
the
time.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
keine
kleine
Geste.
That's
no
small
gesture.
ParaCrawl v7.1
Es
genügt
eine
kleine
Geste.
A
small
gesture
is
sufficient.
ParaCrawl v7.1
Für
ihn
war
diese
kleine
Geste
wie
ein
Flehen,
ein
Ausdruck
eines
überraschenden
Bedürfnisses.
For
him,
that
small
gesture
was
like
open
pleading,
an
expression
of
surprising
need.
ParaCrawl v7.1