Übersetzung für "Kenntnisse angeeignet" in Englisch

Sie haben sich mit Hilfe ihrer Gewerkschaft Kenntnisse angeeignet, um diese an ihre Schüler weiterzugeben.
They have, through their trade union, acquired skills in order to pass them on to their pupils.
Europarl v8

Während Ihres Studiums haben Sie sich umfassende theoretische Kenntnisse angeeignet und sich erfolgreich jeder Herausforderung gestellt?
During your studies you will have acquired extensive theoretical knowledge and successfully tackled any challenge.
ParaCrawl v7.1

In der Litteraturgeschichte und in der philosophischen Propädeutik hat er sich gute Kenntnisse angeeignet.
In the history of literature and in philosophical studies, he has acquired good knowledge.
ParaCrawl v7.1

Und es gibt viele Kommissarinnen und Kommissare, die, wie Sie gesagt haben, das Potenzial haben, sehr gute Kommissarinnen und Kommissare zu werden, wenn sie sich die technischen Kenntnisse angeeignet haben.
And there are many Commissioners who, as you said, have the potential to be very good Commissioners once they have acquired the necessary technical knowledge.
Europarl v8

Friedrich der Große war an beiden lebhaft interessiert, hatte sich auch Kenntnisse darin angeeignet, blieb dabei aber ein Außenseiter, für den die Beschäftigung mit Architektur nicht die Hauptsache sein konnte.
Frederick the Great had a lively interest in both and developed some pertinent expertise, but remained an outsider for whom concern with architecture could not be the main focus of attention.
Wikipedia v1.0

Der EWSA ist zuversichtlich, dass die Ersuchen um Verwaltungszusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten deutlich effizienter als die im Vorschlag festgelegte Frist von einem Monat sein werden, sobald das IMIS in allen Mitgliedstaaten umgesetzt ist und alle regelmäßigen Fortschrittsberichte zeigen, dass das System stabil funktioniert und dass sich alle in den Mitgliedstaaten zuständigen Personen die erforderlichen Kenntnisse angeeignet haben.
The EESC is confident that once the IMIS is implemented across MS and regular progress reports show that the system is stable and working and that MS staff would have accrued the necessary knowledge, the requests for administrative coordination amongst MS will be far more efficient than the maximum period of one month established in the proposal.
TildeMODEL v2018

Die Herkunftsländer können den Integrationsprozess in dreierlei Hinsicht unterstützen: 1. durch die Vorbereitung von Migranten auf die Integration vor ihrer Abwanderung, 2. durch die Unterstützung der Migranten, die sich bereits in der EU aufhalten, beispielsweise über ihre Botschaften, 3. durch die Vorbereitung der vorübergehenden oder endgültigen Rückkehr der Migranten, die im Ausland Erfahrung gesammelt und sich Kenntnisse angeeignet haben.
Countries of origin can have a role to play in support of the integration process in three ways: 1) to prepare the integration already before the migrants' departure; 2) to support the migrants while in the EU, e.g. through support via the Embassies; 3) to prepare the migrant's temporary or definitive return with acquired experience and knowledge.
TildeMODEL v2018

Eine ganze Generation hat so erfahren, was es bedeutet, mit Menschen aus anderen Kulturen zu leben und zu arbeiten, und sich zugleich die Kenntnisse und Fertigkeiten angeeignet, die heute auf dem Arbeitsmarkt unerlässlich sind.
A whole generation has learned what it means to live and work alongside people from another culture, and to develop the skills and versatility which are vital for the modern labour market.
TildeMODEL v2018

Wie werden wir die verschiedenen Formen der digitalen Kluft (z. B. zwischen den digital natives, also Kindern und Jugendlichen, die mit Internet und elektronischen Medien aufgewachsen sind, und den digital immigrants, d. h. Lehrern, Eltern und Arbeitgebern,die sich erst im Erwachsenenalter entsprechende Kenntnisse angeeignet haben) in Angriff nehmen?
This debate is taken up in the European Commission staff working document, School for the 21st centuryput out toconsultation during 2007 (European Commission, 2007b).The influence and consequences of continually evolving ICTs raisechallenging questions about our capacity to foresee how the next generationsof technologies and interfaces will reshape access to, and delivery of, learning.How will we tackle the different digital divides (e.g. between the ‘digital natives’,children and young people, and the ‘digital immigrants’, teachers, parents andemployers) and the inevitable consequences for the ways we select, organiseand transmit knowledge between generations?
EUbookshop v2

Das zukünftige Nationale Berufsbildungs-Programm, in welchem der gegenwärtige Plan FIP integriert sein wird, wird außerdem die Regelung enthalten, durch die die Kenntnisse, angeeignet durch praktische Berufsausbildung und Berufserfahrung einerseits und durch berufliche Bildung, die durch das allgemeine Bildungssystem vermittelt wird, andererseits, gleichgestellt werden.
The future National Vocational Training Programme, into which the actual Plan FIP will be integrated, will furthermore provide the regulations by which knowledge acquired through practical vocational training and through work experience is regarded as being of equal value to knowledge acquired through the vocational training which is provided by the general educational system.
EUbookshop v2

Darüber hinaus hält sie Vorträge in Kliniken, Schulen und Betrieben und hat sich im Rahmen ihrer Fortbildungen auch in den Bereichen Diabetes-Mellitus, Adipositas und Gastroenterologie tiefgehende Kenntnisse angeeignet.
Furthermore, she gives talks in clinics, schools and companies and within her training she acquired an in-depth knowledge of diabetes mellitus, obesity and gastroenterology.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe der Jahre hat CEROBEAR sich alle benötigten Kenntnisse und Technologien angeeignet, um Lager aus traditionellen Flugzeugwälzlagerstählen wie M50, M50 NiL und M50 nitriert, herzustellen.
Over the years CEROBEAR has gathered all the knowledge and technology to manufacture bearings made from traditional aircraft bearing steels like M50, M50 NiL and M50, nitrided.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht in sieben oder acht Jahren, wenn er sich die notwendigen mathematischen Kenntnisse angeeignet hat, wird er in der Lage sein zu verstehen worauf diese mathematischen Begriffe hinweisen, doch jetzt kann sich ihm das noch nicht erschliessen.
Perhaps in seven or eight years, when he acquires the necessary mathematical skills, he will be able to "get" what these mathematical terms refer to, but right now he doesn't have a clue.
ParaCrawl v7.1

Sie können Produkte und Verfahren mit Hilfe neuster Technologien entwickeln, haben sich profunde Kenntnisse in Projektmanagement angeeignet und kennen betriebswirtschaftliche Zusammenhänge.
You can develop products and procedures using cutting-edge technologies, have acquired expertise in project management and are familiar with business contexts.
ParaCrawl v7.1

Selbst angeeignete Kenntnisse und fachspezifische Praktika können bei der Bewertung nicht berücksichtigt werden.
Self-acquired knowledge and subject-specific internships cannot be taken into account in the evaluation.
ParaCrawl v7.1

Damit kann man angeeignete Kenntnisse aus einer Universität in eine andere übertragen.
By this means one can transfer acquired knowledge from one university to another.
ParaCrawl v7.1

Wegen Betty's Weisheit und wegen unserer während dreißig Jahren angeeigneten Kenntnisse sind wir heute stärker.
We are stronger today because of Betty's wisdom and because of our acquired knowledge over thirty years.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich dabei um eine zweite Chance zum Erhalt eines Diploms, die um ein Gespräch und eine Bilanz der angeeigneten Kenntnisse, einen individuellen Bildungsplan und eine Grup­pierung der Jugendlichen herum aufgebaut ist.
This is their second chance to obtain a diploma, through an interview, an assessment of ac­quired knowledge, a personal training plan and a grouping of these young people.
EUbookshop v2

Hierbei handelte es sich um Frauen mit gewissen selbst angeeigneten Kenntnissen in der Geburtshilfe, jedoch ohne große Kenntnisse bei Komplikationen.
These were self-taught women with some knowledge of midwifery, but without much knowledge of complications.
ParaCrawl v7.1

Zusammenfassend ist es eine fantastische Erfahrung, bei der ich mir nicht nur technische Kenntnisse angeeignete, sondern auch Freunde und Kollegen für meine zukünftige Karriere kennengelernt habe.
Summarizing it’s been a fantastic experience where I earned not only knowledge about technical things but also friends and colleagues for whatever is going to be my future career.
CCAligned v1

Im Rahmen dieser Ausbildung werden die im Bachelorstudiengang angeeigneten Kenntnisse um eine strategische Dimension erweitert, um die Herausforderungen und Auswirkungen der Umsetzung von Veränderungen innerhalb einer Organisation beurteilen zu können.
This training reinforces the skills acquired at the Bachelor's level by providing a more strategic dimension for assessing the impacts and challenges of implementing transformation within an organisation. Majors
ParaCrawl v7.1

Zum kulturellen Kapital zählen neben den formalen Bildungsvoraussetzungen z.B. die im Rahmen der Sozialisation in der Familie erworbenen bzw. angeeigneten Kenntnisse und Fähigkeiten.
Cultural capital includes formal educational qualifications as well as such aspects as knowledge and skills acquired or appropriated within the scope of socialisation in the family.
ParaCrawl v7.1