Übersetzung für "Kenntnisse angeeignet" in Englisch
Sie
haben
sich
mit
Hilfe
ihrer
Gewerkschaft
Kenntnisse
angeeignet,
um
diese
an
ihre
Schüler
weiterzugeben.
They
have,
through
their
trade
union,
acquired
skills
in
order
to
pass
them
on
to
their
pupils.
Europarl v8
Während
Ihres
Studiums
haben
Sie
sich
umfassende
theoretische
Kenntnisse
angeeignet
und
sich
erfolgreich
jeder
Herausforderung
gestellt?
During
your
studies
you
will
have
acquired
extensive
theoretical
knowledge
and
successfully
tackled
any
challenge.
ParaCrawl v7.1
In
der
Litteraturgeschichte
und
in
der
philosophischen
Propädeutik
hat
er
sich
gute
Kenntnisse
angeeignet.
In
the
history
of
literature
and
in
philosophical
studies,
he
has
acquired
good
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Und
es
gibt
viele
Kommissarinnen
und
Kommissare,
die,
wie
Sie
gesagt
haben,
das
Potenzial
haben,
sehr
gute
Kommissarinnen
und
Kommissare
zu
werden,
wenn
sie
sich
die
technischen
Kenntnisse
angeeignet
haben.
And
there
are
many
Commissioners
who,
as
you
said,
have
the
potential
to
be
very
good
Commissioners
once
they
have
acquired
the
necessary
technical
knowledge.
Europarl v8
Friedrich
der
Große
war
an
beiden
lebhaft
interessiert,
hatte
sich
auch
Kenntnisse
darin
angeeignet,
blieb
dabei
aber
ein
Außenseiter,
für
den
die
Beschäftigung
mit
Architektur
nicht
die
Hauptsache
sein
konnte.
Frederick
the
Great
had
a
lively
interest
in
both
and
developed
some
pertinent
expertise,
but
remained
an
outsider
for
whom
concern
with
architecture
could
not
be
the
main
focus
of
attention.
Wikipedia v1.0
Der
EWSA
ist
zuversichtlich,
dass
die
Ersuchen
um
Verwaltungszusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
deutlich
effizienter
als
die
im
Vorschlag
festgelegte
Frist
von
einem
Monat
sein
werden,
sobald
das
IMIS
in
allen
Mitgliedstaaten
umgesetzt
ist
und
alle
regelmäßigen
Fortschrittsberichte
zeigen,
dass
das
System
stabil
funktioniert
und
dass
sich
alle
in
den
Mitgliedstaaten
zuständigen
Personen
die
erforderlichen
Kenntnisse
angeeignet
haben.
The
EESC
is
confident
that
once
the
IMIS
is
implemented
across
MS
and
regular
progress
reports
show
that
the
system
is
stable
and
working
and
that
MS
staff
would
have
accrued
the
necessary
knowledge,
the
requests
for
administrative
coordination
amongst
MS
will
be
far
more
efficient
than
the
maximum
period
of
one
month
established
in
the
proposal.
TildeMODEL v2018
Die
Herkunftsländer
können
den
Integrationsprozess
in
dreierlei
Hinsicht
unterstützen:
1.
durch
die
Vorbereitung
von
Migranten
auf
die
Integration
vor
ihrer
Abwanderung,
2.
durch
die
Unterstützung
der
Migranten,
die
sich
bereits
in
der
EU
aufhalten,
beispielsweise
über
ihre
Botschaften,
3.
durch
die
Vorbereitung
der
vorübergehenden
oder
endgültigen
Rückkehr
der
Migranten,
die
im
Ausland
Erfahrung
gesammelt
und
sich
Kenntnisse
angeeignet
haben.
Countries
of
origin
can
have
a
role
to
play
in
support
of
the
integration
process
in
three
ways:
1)
to
prepare
the
integration
already
before
the
migrants'
departure;
2)
to
support
the
migrants
while
in
the
EU,
e.g.
through
support
via
the
Embassies;
3)
to
prepare
the
migrant's
temporary
or
definitive
return
with
acquired
experience
and
knowledge.
TildeMODEL v2018
Eine
ganze
Generation
hat
so
erfahren,
was
es
bedeutet,
mit
Menschen
aus
anderen
Kulturen
zu
leben
und
zu
arbeiten,
und
sich
zugleich
die
Kenntnisse
und
Fertigkeiten
angeeignet,
die
heute
auf
dem
Arbeitsmarkt
unerlässlich
sind.
A
whole
generation
has
learned
what
it
means
to
live
and
work
alongside
people
from
another
culture,
and
to
develop
the
skills
and
versatility
which
are
vital
for
the
modern
labour
market.
TildeMODEL v2018
Wie
werden
wir
die
verschiedenen
Formen
der
digitalen
Kluft
(z.
B.
zwischen
den
digital
natives,
also
Kindern
und
Jugendlichen,
die
mit
Internet
und
elektronischen
Medien
aufgewachsen
sind,
und
den
digital
immigrants,
d.
h.
Lehrern,
Eltern
und
Arbeitgebern,die
sich
erst
im
Erwachsenenalter
entsprechende
Kenntnisse
angeeignet
haben)
in
Angriff
nehmen?
This
debate
is
taken
up
in
the
European
Commission
staff
working
document,
School
for
the
21st
centuryput
out
toconsultation
during
2007
(European
Commission,
2007b).The
influence
and
consequences
of
continually
evolving
ICTs
raisechallenging
questions
about
our
capacity
to
foresee
how
the
next
generationsof
technologies
and
interfaces
will
reshape
access
to,
and
delivery
of,
learning.How
will
we
tackle
the
different
digital
divides
(e.g.
between
the
‘digital
natives’,children
and
young
people,
and
the
‘digital
immigrants’,
teachers,
parents
andemployers)
and
the
inevitable
consequences
for
the
ways
we
select,
organiseand
transmit
knowledge
between
generations?
EUbookshop v2
Das
zukünftige
Nationale
Berufsbildungs-Programm,
in
welchem
der
gegenwärtige
Plan
FIP
integriert
sein
wird,
wird
außerdem
die
Regelung
enthalten,
durch
die
die
Kenntnisse,
angeeignet
durch
praktische
Berufsausbildung
und
Berufserfahrung
einerseits
und
durch
berufliche
Bildung,
die
durch
das
allgemeine
Bildungssystem
vermittelt
wird,
andererseits,
gleichgestellt
werden.
The
future
National
Vocational
Training
Programme,
into
which
the
actual
Plan
FIP
will
be
integrated,
will
furthermore
provide
the
regulations
by
which
knowledge
acquired
through
practical
vocational
training
and
through
work
experience
is
regarded
as
being
of
equal
value
to
knowledge
acquired
through
the
vocational
training
which
is
provided
by
the
general
educational
system.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
hält
sie
Vorträge
in
Kliniken,
Schulen
und
Betrieben
und
hat
sich
im
Rahmen
ihrer
Fortbildungen
auch
in
den
Bereichen
Diabetes-Mellitus,
Adipositas
und
Gastroenterologie
tiefgehende
Kenntnisse
angeeignet.
Furthermore,
she
gives
talks
in
clinics,
schools
and
companies
and
within
her
training
she
acquired
an
in-depth
knowledge
of
diabetes
mellitus,
obesity
and
gastroenterology.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
der
Jahre
hat
CEROBEAR
sich
alle
benötigten
Kenntnisse
und
Technologien
angeeignet,
um
Lager
aus
traditionellen
Flugzeugwälzlagerstählen
wie
M50,
M50
NiL
und
M50
nitriert,
herzustellen.
Over
the
years
CEROBEAR
has
gathered
all
the
knowledge
and
technology
to
manufacture
bearings
made
from
traditional
aircraft
bearing
steels
like
M50,
M50
NiL
and
M50,
nitrided.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
in
sieben
oder
acht
Jahren,
wenn
er
sich
die
notwendigen
mathematischen
Kenntnisse
angeeignet
hat,
wird
er
in
der
Lage
sein
zu
verstehen
worauf
diese
mathematischen
Begriffe
hinweisen,
doch
jetzt
kann
sich
ihm
das
noch
nicht
erschliessen.
Perhaps
in
seven
or
eight
years,
when
he
acquires
the
necessary
mathematical
skills,
he
will
be
able
to
"get"
what
these
mathematical
terms
refer
to,
but
right
now
he
doesn't
have
a
clue.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
Produkte
und
Verfahren
mit
Hilfe
neuster
Technologien
entwickeln,
haben
sich
profunde
Kenntnisse
in
Projektmanagement
angeeignet
und
kennen
betriebswirtschaftliche
Zusammenhänge.
You
can
develop
products
and
procedures
using
cutting-edge
technologies,
have
acquired
expertise
in
project
management
and
are
familiar
with
business
contexts.
ParaCrawl v7.1
Selbst
angeeignete
Kenntnisse
und
fachspezifische
Praktika
können
bei
der
Bewertung
nicht
berücksichtigt
werden.
Self-acquired
knowledge
and
subject-specific
internships
cannot
be
taken
into
account
in
the
evaluation.
ParaCrawl v7.1
Damit
kann
man
angeeignete
Kenntnisse
aus
einer
Universität
in
eine
andere
übertragen.
By
this
means
one
can
transfer
acquired
knowledge
from
one
university
to
another.
ParaCrawl v7.1
Wegen
Betty's
Weisheit
und
wegen
unserer
während
dreißig
Jahren
angeeigneten
Kenntnisse
sind
wir
heute
stärker.
We
are
stronger
today
because
of
Betty's
wisdom
and
because
of
our
acquired
knowledge
over
thirty
years.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
dabei
um
eine
zweite
Chance
zum
Erhalt
eines
Diploms,
die
um
ein
Gespräch
und
eine
Bilanz
der
angeeigneten
Kenntnisse,
einen
individuellen
Bildungsplan
und
eine
Gruppierung
der
Jugendlichen
herum
aufgebaut
ist.
This
is
their
second
chance
to
obtain
a
diploma,
through
an
interview,
an
assessment
of
acquired
knowledge,
a
personal
training
plan
and
a
grouping
of
these
young
people.
EUbookshop v2
Hierbei
handelte
es
sich
um
Frauen
mit
gewissen
selbst
angeeigneten
Kenntnissen
in
der
Geburtshilfe,
jedoch
ohne
große
Kenntnisse
bei
Komplikationen.
These
were
self-taught
women
with
some
knowledge
of
midwifery,
but
without
much
knowledge
of
complications.
ParaCrawl v7.1
Zusammenfassend
ist
es
eine
fantastische
Erfahrung,
bei
der
ich
mir
nicht
nur
technische
Kenntnisse
angeeignete,
sondern
auch
Freunde
und
Kollegen
für
meine
zukünftige
Karriere
kennengelernt
habe.
Summarizing
it’s
been
a
fantastic
experience
where
I
earned
not
only
knowledge
about
technical
things
but
also
friends
and
colleagues
for
whatever
is
going
to
be
my
future
career.
CCAligned v1
Im
Rahmen
dieser
Ausbildung
werden
die
im
Bachelorstudiengang
angeeigneten
Kenntnisse
um
eine
strategische
Dimension
erweitert,
um
die
Herausforderungen
und
Auswirkungen
der
Umsetzung
von
Veränderungen
innerhalb
einer
Organisation
beurteilen
zu
können.
This
training
reinforces
the
skills
acquired
at
the
Bachelor's
level
by
providing
a
more
strategic
dimension
for
assessing
the
impacts
and
challenges
of
implementing
transformation
within
an
organisation.
Majors
ParaCrawl v7.1
Zum
kulturellen
Kapital
zählen
neben
den
formalen
Bildungsvoraussetzungen
z.B.
die
im
Rahmen
der
Sozialisation
in
der
Familie
erworbenen
bzw.
angeeigneten
Kenntnisse
und
Fähigkeiten.
Cultural
capital
includes
formal
educational
qualifications
as
well
as
such
aspects
as
knowledge
and
skills
acquired
or
appropriated
within
the
scope
of
socialisation
in
the
family.
ParaCrawl v7.1