Übersetzung für "Keinen abbruch" in Englisch
Dies
tut
in
meinen
Augen
dem
gesamten
Vorschlag
keinen
Abbruch.
This,
in
my
view,
does
not
harm
to
the
proposal
as
a
whole.
Europarl v8
Erstens
heißt
es
in
dem
Bericht,
es
darf
keinen
sozialen
Abbruch
geben.
Firstly,
the
report
says
that
there
should
be
no
adverse
social
consequences.
Europarl v8
Das
hat
unserer
Freundschaft
und
gemeinschaftlichen
Arbeit
für
Europa
keinen
Abbruch
getan.
However,
this
has
not
affected
our
friendship
or
the
work
we
have
done
together
for
Europe.
Europarl v8
Der
vorliegenden
Richtlinie
tut
das
keinen
Abbruch.
The
directive
does
not
detract
from
this
in
any
way.
Europarl v8
Doch
der
Attraktivität
des
Festes
tat
dies
keinen
Abbruch.
Despite
this,
the
festival's
attractions
did
not
get
called
off.
WMT-News v2019
Das
tut
der
Bedeutung
der
Frage,
die
Shiller
aufwarf,
keinen
Abbruch.
This
takes
nothing
away
from
the
importance
of
the
question
that
Shiller
addressed.
News-Commentary v14
Dies
tat
der
kollektiven
Achtung
unserer
gemeinsamen
Werte
und
Prinzipien
keinen
Abbruch.
This
has
not
impaired
our
collective
respect
for
the
values
and
principles
we
share.
TildeMODEL v2018
Um
der
Dynamik
keinen
Abbruch
zu
tun,
sollte
eine
Prioritätenrangfolge
festgelegt
werden.
Selecting
priorities
amongst
these
seems
necessary
in
order
not
to
lose
momentum.
TildeMODEL v2018
Um
der
Dynamik
keinen
Abbruch
zu
tun,
sollte
eine
Prioritätenrangfolge
festgelegt
werden.
Selecting
priorities
amongst
these
seems
necessary
in
order
not
to
lose
momentum.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
wurden
als
leicht
eingestuft
und
erforderten
keinen
Abbruch
der
Studienmedikation.
Most
were
considered
to
be
mild
and
did
not
necessitate
discontinuation
of
study
treatment.
TildeMODEL v2018
Die
Zeit
hat
der
Schärfe
Eurer
Zunge
keinen
Abbruch
getan,
Madame.
I
see
time
has
done
nothing
to
dull
the
sharpness
of
your
tongue,
Madame.
OpenSubtitles v2018
Das
täte
der
Effizienz
keinen
Abbruch.
It
certainly
wouldn't
hurt
general
efficiency.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
uns
ja
keinen
Abbruch,
wenn
du
Ungeziefer
jagen
willst.
If
you
wanna
spray
for
bugs,
Jeffrey,
it
causes
us
no
pain.
OpenSubtitles v2018
Dies
tat
der
Freundschaft
aber
keinen
Abbruch.
The
friendship,
however,
did
not
last.
WikiMatrix v1
Seiner
Großzügigkeit
tut
das
keinen
Abbruch.
Its
generosity
will
not
end
here.
WikiMatrix v1
Die
Kritik
Tanenbaums
tat
der
Popularität
von
Linux
jedoch
keinen
Abbruch.
However,
Bell
Laboratories
did
not
draw
attention
to
Tanenbaum's
discovery
publicly.
WikiMatrix v1
Aber
so
ein
paar
Einwände
tun
dem
Wesentlichen
keinen
Abbruch.
But
these
few
reservations
do
not
detract
from
the
essential
issue.
EUbookshop v2
Das
Veto
der
Sowjetunion
im
Sicherheitsrat
tut
dieser
Wirklichkeit
keinen
Abbruch.
The
veto
of
the
Soviet
Union
in
the
Security
Council
in
no
way
detracts
from
the
fact.
EUbookshop v2
Die
gute
Laune
tat
der
Ernsthaftigkeit
dieser
polyglotten
Begegnung
keinen
Abbruch.
But
the
good
humour
was
certainly
not
at
the
expense
of
serious
-
and
multilingual
-
debate.
EUbookshop v2