Übersetzung für "Keine überschreitung" in Englisch

Bei den physikalischen und chemischen Parametern ist keine Überschreitung der Grenzwerte festzustellen.
No results in excess of the limit values were reported for the physico­chemical parameters.
EUbookshop v2

Für die physikalischen und chemischen Parameter wurde keine Überschreitung der Grenzwerte mitgeteilt.
No results exceeding the limit values for the physico-chemical parameters were reported.
EUbookshop v2

Berechnungen ergaben, dass die betreffenden Rückstandshöchstgehalte keine Überschreitung der zulässigen täglichen Aufnahme zur Folge haben.
It has been calculated that the MRLs concerned will ensure that the acceptable daily intakes are not exceeded.
DGT v2019

Wenn keine Überschreitung vorliegt, so arbeitet der Speicherkatalysator auf eine korrekte Art und Weise.
If the limit is not exceeded, then the catalytic converter operates in a correct manner.
EuroPat v2

Ist die Gesamtzahl höchstens so groß wie die Zahl der erlaubten Überschreitungen, ist keine Überschreitung mitzuteilen.
If the total number of exceedences at a station is lower than or equal to the allowed number, no exceedences are reported.
DGT v2019

Bei der Überprüfung der in Artikel 7 Absatz 1 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 2201/96 genannten mit Weintrauben bepflanzten Anbauflächen ist für das Wirtschaftsjahr 2004/2005 keine Überschreitung der Garantiehöchstfläche gemäß Artikel 2 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1621/1999 der Kommission vom 22. Juli 1999 mit Durchführungsvorschriften zur Festsetzung der Beihilfe für die Erzeugung von Weintrauben bestimmter Sorten zur Gewinnung getrockneter Weintrauben gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2201/96 des Rates [2] festgestellt worden.
For the 2004/05 marketing year, verification of the areas used to grow the grapes referred to in the first subparagraph of Article 7(1) of Regulation (EC) No 2201/96 has revealed no overrun of the maximum guaranteed area laid down in Article 2(1) of Commission Regulation (EC) No 1621/1999 of 22 July 1999 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 2201/96 as regards the aid for the cultivation of grapes to produce certain varieties of dried grapes [2].
DGT v2019

Bei der Überprüfung der in Artikel 7 Absatz 1 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 2201/96 genannten mit Weintrauben bepflanzten Anbauflächen ist für das Wirtschaftsjahr 2003/04 keine Überschreitung der Garantiehöchstfläche gemäß Artikel 2 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1621/1999 der Kommission vom 22. Juli 1999 mit Durchführungsvorschriften zur Festsetzung der Beihilfe für die Erzeugung von Weintrauben bestimmter Sorten zur Gewinnung getrockneter Weintrauben gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2201/96 des Rates [2], festgestellt worden.
For the 2003/04 marketing year, verification of the areas used to grow the grapes referred to in the first subparagraph of Article 7(1) Regulation (EC) No 2201/96 has revealed no overrun of the maximum guaranteed area laid down in Article 2(1) of Commission Regulation (EC) No 1621/1999 of 22 July 1999 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 2201/96 as regards the aid for the cultivation of grapes to produce certain varieties of dried grapes [2].
DGT v2019

Die Beurteilung der Aufnahme von Famoxadon zeigt auf, dass die betreffenden Rückstandshöchstgehalte keine Überschreitung der akuten Referenzdosis zur Folge haben.
The intake assessment of famoxadone shows, that by setting the MRLs concerned, the ARfD will not be exceeded.
DGT v2019

Der Hersteller kann eine Leistungsverschlechterung oder einen Ausfall auch dann als Störung ansehen, wenn das keine Überschreitung der OBD-Schwellenwerte zur Folge hat.
A manufacturer may nevertheless consider a deterioration or failure that would result in emissions not exceeding the OBD threshold limits as a malfunction;
DGT v2019

Die Tatsache, dass die Kosten der europäischen Einigung als neues Kriterium eingeführt wurden, öffnet der Willkür Tür und Tor und führt dazu, dass im Grunde in Zukunft auch bei 4% und 5% Überschreitung keine Sanktionen mehr möglich sind.
Introducing the costs of European unification as a new criterion has thrown the door wide open to arbitrariness and means, in principle, that sanctions will no longer be possible in future, even with a 4% or 5% excess.
Europarl v8

Die Verbraucherexposition bei lebenslanger Aufnahme von Lebensmitteln, die mit Kresoxim-methyl behandelt wurden, ist gemäß den in der Europäischen Gemeinschaft verwendeten Methoden und Verfahren unter Berücksichtigung der von der Weltgesundheitsorganisation veröffentlichten Leitlinien(10) geprüft und bewertet worden, und es wurde berechnet, dass die in dieser Richtlinie festgesetzten Rückstandshöchstgehalte keine Überschreitung der zulässigen Tagesdosen zur Folge haben.
The lifetime exposure of consumers of food products treated with kresoxim methyl has been assessed and evaluated in accordance with the procedures and practices used within the European Community, taking account of guidelines published by the World Health Organisation(10) and it has been calculated that the maximum residue levels fixed in this Directive do not give rise to an exceeding of this ADI.
JRC-Acquis v3.0

Die Verbraucherexposition bei lebenslanger Aufnahme von Lebensmitteln, die mit Spiroxamin behandelt wurden, ist gemäß den in der Europäischen Gemeinschaft verwendeten Methoden und Verfahren unter Berücksichtigung der von der Weltgesundheitsorganisation veröffentlichten Leitlinien(8) geprüft und bewertet worden, und es wurde berechnet, dass die in dieser Richtlinie festgesetzten Rückstandshöchstgehalte keine Überschreitung der zulässigen täglichen Aufnahme zur Folge haben.
The lifetime exposure of consumers of food products treated with spiroxamine has been assessed and evaluated in accordance with the procedures and practices used within the European Community, taking account of guidelines published by the World Health Organisation(8) and it has been calculated that the maximum residue levels fixed in this Directive do not give rise to an exceedence of this ADI.
JRC-Acquis v3.0

Es wurde berechnet, dass die in dieser Richtlinie vorgesehenen Rückstandshöchstgehalte keine Überschreitung der zulässigen Tagesdosen zur Folge haben.
It has been calculated that the maximum residue levels provided for in this Directive do not result in these ADIs being exceeded.
JRC-Acquis v3.0

Die Verbraucherexposition bei lebenslanger Aufnahme von Lebensmitteln, die mit Azoxystrobin oder Kresoxim-methyl behandelt wurden, ist gemäß den in der Gemeinschaft verwendeten Methoden und Verfahren unter Berücksichtigung der von der Weltgesundheitsorganisation veröffentlichten Leitlinien(11) geprüft und bewertet worden, und es wurde berechnet, dass die in dieser Richtlinie festgesetzten Rückstandshöchstgehalte keine Überschreitung der zulässigen Tagesdosen zur Folge haben.
The lifetime exposure of consumers of food products treated with azoxystrobin or kresoxim methyl has been assessed and evaluated in accordance with the procedures and practices used within the European Community, taking account of guidelines published by the World Health Organisation(11) and it has been calculated that the maximum residue levels fixed in this Directive do not give rise to an exceedence of these ADIs.
JRC-Acquis v3.0

Die Verbraucherexposition bei lebenslanger Aufnahme von Lebensmitteln, die mit Azoxystrobin behandelt wurden, ist gemäß den in der Europäischen Gemeinschaft verwendeten Methoden und Verfahren unter Berücksichtigung der von der Weltgesundheitsorganisation veröffentlichten Leitlinien(8) geprüft und bewertet worden, und es wurde berechnet, dass die in dieser Richtlinie festgesetzten Rückstandshöchstgehalte keine Überschreitung der zulässigen Tagesdosen zur Folge haben.
The lifetime exposure of consumers of food products treated with azoxystrobin has been assessed and evaluated in accordance with the procedures and practices used within the European Community, taking account of guidelines published by the World Health Organisation(8) and it has been calculated that the maximum residue levels fixed in this Directive do not give rise to an exceedence of this ADI.
JRC-Acquis v3.0

Aus Gründen der Vorsicht ist jedoch eine vorherige Kürzung vorzusehen, die erstattet wird, wenn am Ende des Wirtschaftsjahres keine Überschreitung festgestellt wird.
However, as a precautionary measure, a prior reduction should be made, to be reimbursed if there is no overrun at the end of the marketing year.
JRC-Acquis v3.0

Das wäre zwar noch keine Überschreitung der von der EU festgelegten Obergrenze von 3 Prozent des BIP, aber es ist erheblich mehr, als die 1,6 Prozent, die der Finanzminister mit der EU im Sommer vereinbarte.
While this would not cross the EU’s 3%-of-GDP ceiling on budget deficits, it is considerably more than the 1.6% that the finance minister informally agreed with the EU over the summer.
News-Commentary v14

Nach den von den japanischen Behörden vorgelegten Daten wurde während der fünften und sechsten Vegetationsperiode nach dem Unfall keine Überschreitung der Höchstwerte an Radioaktivität in Lebens- und Futtermitteln mit Ursprung in Akita festgestellt, und ist es nicht mehr erforderlich, Proben von Lebens- und Futtermitteln mit Ursprung in der Präfektur Akita vor der Ausfuhr in die Union auf radioaktive Belastung hin zu untersuchen.
The data submitted by the Japanese authorities provide evidence that no exceedance of the maximum levels of radioactivity were observed in feed and food originating from Akita during the fifth and sixth growing season after the accident and it is no longer necessary to require the sampling and analysis of feed and food originating in the prefectures of Akita regarding the presence of radioactivity before export to the Union.
DGT v2019

Er begrüßt auch die Leitli­nie 55, wo betont wird, daß keine Geldbußen verhängt werden, wenn die Parteien in gutem Glauben davon ausgegangen sind, daß keine Überschreitung des Schwellenwerts vorlag.
It also applauds Guideline 55 which emphasizes that there will be no fines where the parties make a good faith assumption that the threshold was not exceeded.
TildeMODEL v2018

Bei der Überprüfung der in Artikel 7 Absatz 1 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 2201/96 genannten mit Weintrauben bepflanzten Anbauflächen ist für das Wirtschaftsjahr 2006/07 keine Überschreitung der Garantiehöchstfläche gemäß Artikel 2 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1621/1999 der Kommission vom 22. Juli 1999 mit Durchführungsvorschriften zur Festsetzung der Beihilfe für die Erzeugung von Weintrauben bestimmter Sorten zur Gewinnung getrockneter Weintrauben gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2201/96 des Rates [2] festgestellt worden.
For the 2006/2007 marketing year, verification of the areas used to grow the grapes referred to in the first subparagraph of Article 7(1) of Regulation (EC) No 2201/96 has revealed no overrun of the maximum guaranteed area laid down in Article 2(1) of Commission Regulation (EC) No 1621/1999 of 22 July 1999 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 2201/96 as regards the aid for the cultivation of grapes to produce certain varieties of dried grapes [2].
DGT v2019

Tritt keine Überschreitung ein, so ist dieser Zuteilungskoeffizient gleich 1, die angebotenen Mengen gelten als angenommen und die Kommission teilt den Marktbeteiligten auf ihrer Website http://ec.europa.eu/agriculture/markets/crops/index_fr.htm spätestens am Mittwoch jeder Woche die für die laufende Woche noch zur Verfügung stehende interventionsfähige Menge mit.
If there is no overrun, this award coefficient shall be 1, the quantities offered shall be deemed to have been accepted and each week, by Wednesday at the latest, the Commission shall post on its Internet site http://ec.europa.eu/agriculture/markets/crops/index_en.htm information for operators as to the remaining quantity available for intervention in the week in question.
DGT v2019

Für das Wirtschaftsjahr 2007/08, für das keine Daten vorliegen, anhand deren überprüft werden könnte, ob die gemeinschaftlichen und einzelstaatlichen Verarbeitungsschwellen für Pfirsiche in diesen Mitgliedstaaten eingehalten wurden, ist vorsichtshalber im Voraus eine Kürzung der Beihilfe vorzunehmen, die erstattet wird, wenn am Ende des genannten Wirtschaftsjahrs keine Überschreitung vorliegt.
For the 2007/2008 marketing year, for which there are no data which can be used to examine compliance with the national and Community thresholds for processing peaches in those Member States, and as a precautionary measure, provision should be made for a prior reduction in the aid, to be reimbursed if the thresholds have not been exceeded at the end of that marketing year.
DGT v2019

Tritt keine Überschreitung ein, so ist der Zuteilungskoeffizient gleich 1, und die Kommission veröffentlicht die für Phase 2 noch zur Verfügung stehende interventionsfähige Menge.
If there is no overrun, this award coefficient shall be 1 and the Commission shall publish the quantity which remains available for intervention in period 2.
DGT v2019