Übersetzung für "Keine ergebnisse" in Englisch

So gibt es Terminverzögerungen und Kostenüberschreitungen aber keine positiven Ergebnisse.
We see time delays and cost overruns; we do not have any positive results.
Europarl v8

Leider gibt es beinah keine Ergebnisse.
Unfortunately, the results are almost nil.
Europarl v8

Erfahrungsgemäß zeitigt eine Umstrukturierung ohne Berücksichtigung der Arbeitnehmerrechte keine nennenswerten Ergebnisse.
Experience shows that restructuring which does not take into account the rights of working people, can have no substantive results.
Europarl v8

Daß im Agrarbereich keine besseren Ergebnisse erzielt wurden, ist zu bedauern.
It is a pity that more did not come out of it in the area of agriculture.
Europarl v8

Bislang liegen noch keine konkreten Ergebnisse im Nachgang zu diesem Besuch vor.
It is not clear yet what the specific results will be following this visit.
Europarl v8

Wir hören viele Worte, aber unsere Bürgerinnen und Bürger sehen keine Ergebnisse.
We are hearing a lot of words, but our fellow citizens are not seeing results.
Europarl v8

Gegenwärtig liegen uns keine Ergebnisse vor.
We do not have any results to date.
Europarl v8

Wir brauchen in diesem Moment keine Ergebnisse mit Bedeutung für das Fernsehen.
We do not need spectacular results for television at this time.
Europarl v8

Ohne groß angelegte Informationskampagnen wird man keine Ergebnisse erzielen.
Results will not be achieved without large-scale information campaigns.
Europarl v8

Bisher hat das trotz unserer Bereitschaft keine Ergebnisse gezeitigt.
There have been no results so far despite our willingness.
Europarl v8

Wir werden also mit einer Renationalisierung der Umwelt keine Ergebnisse erzielen.
We will not, therefore, obtain results by renationalising the environment.
Europarl v8

Zu China hat die Kommission noch keine Ergebnisse zusammengetragen.
The Commission has not yet assembled any results on China.
Europarl v8

Gerade deshalb darf man von ihm keine bedeutsamen Ergebnisse erwarten.
We cannot, therefore, expect great results of it.
Europarl v8

Es hat bisher noch keine Ergebnisse gebracht.
It has not yet yielded any results.
Europarl v8

Ansonsten werden wir meiner Meinung nach keine Ergebnisse erzielen können.
Otherwise I think we will not be able to produce any results.
Europarl v8

Sie sagen jetzt vielleicht, Sie hätten viele Jahre lang keine Ergebnisse gesehen.
You may say that you have not seen results in several years.
Europarl v8

Immerhin bekamen wir zu hören, dass wir gar keine Ergebnisse erreichen.
After all, we were told that we do not achieve any results.
Europarl v8

Die bisherigen Anstrengungen haben keine greifbaren Ergebnisse gebracht.
The efforts made so far have not produced any tangible results.
Europarl v8

Deshalb darf man auch nicht behaupten, sie habe keine Ergebnisse gehabt.
That is why one cannot say either that it has not had any results.
Europarl v8

Die Maßnahmen zur Einschränkung des Menschenhandels haben bislang noch keine greifbaren Ergebnisse gebracht.
The measures taken to restrict human trafficking to date have yet to produce tangible results.
Europarl v8

Bislang hat der eingeschlagene Kurs keine positiven Ergebnisse gezeitigt.
To date, we have not yet seen any positive results in respect of the course taken.
Europarl v8

Glauben Sie, dass bei all diesen Fällen keine Ergebnisse erzielt wurden?
Do you believe that in all these cases no results have been achieved?
Europarl v8

Man erhält 223.000 Treffer, aber keine brauchbaren Ergebnisse.
You get 223,000 hits -- no results you can use.
TED2020 v1

Keine Ergebnisse zu "list" Kommando.
No results to list.
Ubuntu v14.10

Jahrelange Diskussionen haben keine wesentlichen Ergebnisse erbracht.
There have been years of discussions, without substantial results.
MultiUN v1

Fahrten bei üblichen Wetterlagen brachten keine brauchbaren Ergebnisse.
Flights during normal weather conditions brought no useful results.
Wikipedia v1.0

Studien bei erwachsenen Mäusen und Affen haben keine ähnlichen Ergebnisse gezeigt.
Studies in adult mice and monkeys have not demonstrated similar findings.
ELRC_2682 v1