Übersetzung für "Keine beschränkung" in Englisch
Ohne
die
Verordnung
hätten
wir
keine
Kontrolle
und
keine
Beschränkung
der
Zulassung.
Without
this
regulation,
we
would
have
had
no
control
over
and
no
restrictions
on
approvals.
Europarl v8
Es
soll
keine
Beschränkung
oder
Einengung
unserer
Optionen
suggeriert
werden.
There
is
no
suggestion
of
containment
or
of
hedging
our
options.
Europarl v8
Aus
dem
Wortlaut
dieses
Artikels
ergibt
sich
keine
Beschränkung
seines
Anwendungsbereichs.
The
wording
of
this
Rule
does
not
lay
down
any
limits
to
its
scope.
JRC-Acquis v3.0
Hinsichtlich
des
Verwandtschaftsgrads
gibt
es
keine
Beschränkung.
There
is
no
restriction
as
to
the
degree
of
relatedness.
TildeMODEL v2018
Die
Vorschriften
legen
keine
Beschränkung
der
Dauer
der
Nachtarbeit
fest.
The
text
does
not
lay
down
any
limit
on
the
duration
of
night
work.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
keine
Beschränkung
der
Größe
der
begünstigten
Unternehmen.
There
is
no
limit
on
the
size
of
the
beneficiaries.
DGT v2019
Für
die
Gründung
einer
SPE
besteht
keine
Beschränkung.
There
is
no
restriction
on
the
formation
of
the
SPE.
TildeMODEL v2018
Offenkundig
gibt
es
für
eine
derartige
Beschränkung
keine
Rechtfertigung.
There
seems
to
be
no
justification
for
such
a
restriction.
TildeMODEL v2018
Andere
haben
offenbar
keine
Vorschriften
zur
Beschränkung
von
Gentests
am
Arbeitsplatz
erlassen.
Other
Member
States
do
not
appear
to
have
legislated
to
restrict
genetic
testing
in
the
workplace.
TildeMODEL v2018
Die
gezeigte
Ausbildung
des
Moduls
30
stellt
insoweit
keine
Beschränkung
der
Erfindung
dar.
To
that
extent,
the
construction
of
the
module
30
which
is
shown
represents
no
limitation
of
the
invention.
EuroPat v2
Sie
sollen
jedoch
keine
Beschränkung
der
Erfindung
auf
diese
Ausführungsformen
darstellen.
They
are
not
meant
to
represent
a
limitation
of
the
invention
to
these
embodiments.
EuroPat v2
Auch
bei
dieser
Acylierungsmethode
besteht
grundsätzlich
keine
Beschränkung
bezüglich
des
zu
verwendenden
Carbonsäureesters.
In
principle
there
is
no
restriction
on
the
carboxylic
ester
used
in
this
acylation
method
either.
EuroPat v2
Diese
beispielhafte
Aufzählung
stellt
keine
Beschränkung
dar.
This
enumeration
of
examples
does
not
represent
a
limitation.
EuroPat v2
Das
Rentenalter
ist
flexibel
und
weist
nach
oben
hin
keine
Beschränkung
auf.
The
retirement
age
is
flexible
and
there
is
no
upper
limit.
EUbookshop v2
Für
die
Ausgestaltung
der
Abluftschlitze
besteht
im
Rahmen
der
vorliegenden
Erfindung
keine
Beschränkung.
Within
the
scope
of
the
present
invention
there
is
no
restriction
on
the
design
of
the
exhaust
air
slots.
EuroPat v2
Hinsichtlich
der
Carbonsäureester
gibt
es
praktisch
keine
Beschränkung.
There
is
virtually
no
restriction
on
the
carboxylic
esters.
EuroPat v2
Selbstverständlich
stellen
diese
Ausführungsbeispiele
keine
Beschränkung
der
Erfindung
dar.
These
exemplary
embodiments
of
course
do
not
represent
any
limitation
of
the
invention.
EuroPat v2
Hinsichtlich
der
Alkohole,
Amine
und
Aminosäureester
gibt
es
praktisch
keine
Beschränkung.
There
is
virtually
no
restriction
on
the
alcohols,
amines
and
amino
esters.
EuroPat v2
Selbstverständlich
sind
die
erläuterten
Ausführungsbeispiele
keine
Beschränkung
der
Erfindung.
The
exemplary
embodiments
explained,
are
not,
of
course,
a
limitation
on
the
invention.
EuroPat v2
Hinsichtlich
der
verwendeten
Federart
besteht
grundsätzlich
keine
Beschränkung.
In
principle,
no
restriction
exists
with
regard
to
the
type
of
spring
used.
EuroPat v2
Das
Dekret
enthalte
daher
keine
Beschränkung
für
den
freien
Verkehr
von
ausländischen
Fernsehsendungen.
The
fact
that
a
compulsory
authorization
system
applying
to
the
television
sector
is
not
contrary
EUbookshop v2
Für
Länder
außerhalb
der
Union
gibt
es
keine
derartige
Beschränkung.
If
I
understand
Mr
Bangemann
aright,
he
does
not
know
what
that
demand
will
be.
EUbookshop v2
A.
Seeschiffahrts
oder
Seefischereifahrzeuge,
für
die
keine
Beschränkung
des
Fahrtgebietes
besteht.
A.
Seagoing
or
sea-fishing
vessels,
with
no
limitation
on
length
of
trips.
EUbookshop v2