Übersetzung für "Keine beschränkung" in Englisch

Ohne die Verordnung hätten wir keine Kontrolle und keine Beschränkung der Zulassung.
Without this regulation, we would have had no control over and no restrictions on approvals.
Europarl v8

Es soll keine Beschränkung oder Einengung unserer Optionen suggeriert werden.
There is no suggestion of containment or of hedging our options.
Europarl v8

Aus dem Wortlaut dieses Artikels ergibt sich keine Beschränkung seines Anwendungsbereichs.
The wording of this Rule does not lay down any limits to its scope.
JRC-Acquis v3.0

Hinsichtlich des Verwandtschaftsgrads gibt es keine Beschränkung.
There is no restriction as to the degree of relatedness.
TildeMODEL v2018

Die Vorschriften legen keine Beschränkung der Dauer der Nachtarbeit fest.
The text does not lay down any limit on the duration of night work.
TildeMODEL v2018

Es gibt keine Beschränkung der Größe der begünstigten Unternehmen.
There is no limit on the size of the beneficiaries.
DGT v2019

Für die Gründung einer SPE besteht keine Beschränkung.
There is no restriction on the formation of the SPE.
TildeMODEL v2018

Offenkundig gibt es für eine derartige Beschränkung keine Rechtfertigung.
There seems to be no justification for such a restriction.
TildeMODEL v2018

Andere haben offenbar keine Vorschriften zur Beschränkung von Gentests am Arbeitsplatz erlassen.
Other Member States do not appear to have legislated to restrict genetic testing in the workplace.
TildeMODEL v2018

Die gezeigte Ausbildung des Moduls 30 stellt insoweit keine Beschränkung der Erfindung dar.
To that extent, the construction of the module 30 which is shown represents no limitation of the invention.
EuroPat v2

Sie sollen jedoch keine Beschränkung der Erfindung auf diese Ausführungsformen darstellen.
They are not meant to represent a limitation of the invention to these embodiments.
EuroPat v2

Auch bei dieser Acylierungsmethode besteht grundsätzlich keine Beschränkung bezüglich des zu verwendenden Carbonsäureesters.
In principle there is no restriction on the carboxylic ester used in this acylation method either.
EuroPat v2

Diese beispielhafte Aufzählung stellt keine Beschränkung dar.
This enumeration of examples does not represent a limitation.
EuroPat v2

Das Rentenalter ist flexibel und weist nach oben hin keine Beschränkung auf.
The retirement age is flexible and there is no upper limit.
EUbookshop v2

Für die Ausgestaltung der Abluftschlitze besteht im Rahmen der vorliegenden Erfindung keine Beschränkung.
Within the scope of the present invention there is no restriction on the design of the exhaust air slots.
EuroPat v2

Hinsichtlich der Carbonsäureester gibt es praktisch keine Beschränkung.
There is virtually no restriction on the carboxylic esters.
EuroPat v2

Selbstverständlich stellen diese Ausführungsbeispiele keine Beschränkung der Erfindung dar.
These exemplary embodiments of course do not represent any limitation of the invention.
EuroPat v2

Hinsichtlich der Alkohole, Amine und Aminosäureester gibt es praktisch keine Beschränkung.
There is virtually no restriction on the alcohols, amines and amino esters.
EuroPat v2

Selbstverständlich sind die erläuterten Ausführungsbeispiele keine Beschränkung der Erfindung.
The exemplary embodiments explained, are not, of course, a limitation on the invention.
EuroPat v2

Hinsichtlich der verwendeten Federart besteht grundsätzlich keine Beschränkung.
In principle, no restriction exists with regard to the type of spring used.
EuroPat v2

Das Dekret enthalte daher keine Beschränkung für den freien Verkehr von ausländischen Fernsehsendungen.
The fact that a compulsory authorization system applying to the television sector is not contrary
EUbookshop v2

Für Länder außerhalb der Union gibt es keine derartige Beschränkung.
If I understand Mr Bangemann aright, he does not know what that demand will be.
EUbookshop v2

A. Seeschiffahrts­ oder Seefischereifahrzeuge, für die keine Beschränkung des Fahrtgebietes besteht.
A. Seagoing or sea-fishing vessels, with no limitation on length of trips.
EUbookshop v2