Übersetzung für "Keine anzeichen" in Englisch

Die Berichterstatterin hat keine Anzeichen von fumus persecutionis gefunden.
The rapporteur has also found no evidence of fumus persecutionis.
Europarl v8

Bisher sehen wir jedoch keine Anzeichen dafür, dass dies geschehen wird.
As yet we have no indication that this will happen.
Europarl v8

Es gibt keine Anzeichen dafür, daß dies in naher Zukunft geschehen wird.
There is no sign of it happening in the near future.
Europarl v8

Sie haben sogar Tiere getötet, die keine Anzeichen von BSE aufwiesen.
They have even destroyed animals with no sign of BSE.
Europarl v8

Es gab keine Anzeichen dafür, dass diese Veränderungen nicht dauerhaft waren.
No indications were found, suggesting that these changes would not be of a lasting nature.
DGT v2019

Trotz internationaler Friedensappelle gibt es keine Anzeichen für eine Beendigung der Gewalt.
Despite international appeals for peace, there is no sign of the violence coming to an end.
Europarl v8

Ich sehe allerdings keine Anzeichen von Diskriminierung.
I, however, do not see any sign of discrimination.
Europarl v8

Wir haben keine Anzeichen dafür, dass das nicht der Fall wäre.
There has been no sign, to date, that this has not been the case.
Europarl v8

Dafür liegen im Fall von Witold Tomczak keine eindeutigen Anzeichen vor.
There is no clear evidence of this kind in the case of Mr Tomczak.
Europarl v8

Es gibt keine Anzeichen für eine derartige Toxizität.
We have no grounds for believing that the metal is particularly toxic.
Europarl v8

Und wieder - es gab keine Anzeichen für akute toxikologische Effekte.
Again there was no sign of acute toxicological effects.
Europarl v8

Jetzt gibt es keine Anzeichen von Zuschauerermüdung.
As of now, there are no signs of viewer fatigue.
WMT-News v2019

Es gibt jedoch keine Anzeichen, dass dies je geschehen wird.
No sign of that happening either.
TED2020 v1

Es gibt keine Anzeichen für eine knapp abgewendete Krise.
There is no sign of a crisis narrowly averted.
News-Commentary v14

Aber dafür, dass Najibs Regierung dies beabsichtigt, gibt es keine Anzeichen.
But there is no sign that Najib's government will advise such action.
News-Commentary v14

Ihre Umgebung zeigt keine Anzeichen eines Brandes, sondern eher die eines Erdbebens.
There is no sign of a fire, but there has been an earthquake.
Wikipedia v1.0

Personen mit hohem Blutdruck bemerken oft keine Anzeichen dieses Problems.
People who have high blood pressure often do not notice any signs of the problem.
EMEA v3

Nach intravitrealer Gabe zeigten sich keine Anzeichen systemischer Toxizität.
Following intravitreal administration, no signs of systemic toxicity were detected.
EMEA v3

Es gab keine Anzeichen für eine Atemdepression.
There was no indication of respiratory depression.
EMEA v3

Es gab keine Anzeichen für eine kumulative hämatologische oder nicht-hämatologische Toxizität.
There were no signs of cumulative haematological or non-haematological toxicity.
ELRC_2682 v1

Azilsartanmedoxomil zeigte in einer Dosierung von 320 mg keine Anzeichen einer QT-QTcVerlängerung.
There was no evidence of QT/QTc prolongation at a dose of 320 mg of azilsartan medoxomil.
ELRC_2682 v1

Fällen wurden keine Anzeichen einer akuten Toxizität beobachtet.
No signs of acute toxicity have been reported in these cases.
ELRC_2682 v1

Personen mit hohem Blutdruck bemerken oft keine Anzeichen davon.
People with high blood pressure often do not notice any signs of this problem.
ELRC_2682 v1

Es gab keine Anzeichen für eine schwerwiegende Entzündungsreaktion.
There were no indications of gross inflammatory
ELRC_2682 v1

Es gab keine Anzeichen auf Kanzerogenität.
There was no evidence of carcinogenicity.
ELRC_2682 v1

Eine populationspharmakokinetische Analyse zeigte keine Anzeichen für geschlechtsspezifische Unterschiede in der Pharmakokinetik.
Population pharmacokinetics analysis showed no evidence of gender related pharmacokinetics differences.
ELRC_2682 v1

Eine populationspharmakokinetische Analyse zeigte keine Anzeichen für ethnische Unterschiede in der Pharmakokinetik.
Population pharmacokinetics analysis showed no evidence of race related pharmacokinetics differences.
ELRC_2682 v1