Übersetzung für "Kein vermerk" in Englisch
Grundsätzlich
sind
die
Ausleihfristen
verlängerbar,
sofern
keine
Reservation
vorliegt
und
kein
entsprechender
Vermerk
angezeigt
wird.
In
principle,
the
loan
periods
can
be
extended
if
there
is
no
reservation
and
no
indication
to
that
effect
is
displayed.
CCAligned v1
Dieses
Formular
wird
auch
für
die
in
Artikel
5
Absatz
1
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(EU,
Euratom)
Nr.
608/2014
genannte
Übersicht
über
den
Stand
der
Betrugsfälle
und
Unregelmäßigkeiten
verwendet,
die
der
Kommission
bereits
mitgeteilt
wurden
und
für
die
zuvor
noch
kein
Vermerk
betreffend
Einziehung,
Annullierung
oder
Nichteinziehung
existierte.
That
form
shall
also
be
used
to
draw-up
details
of
the
position
concerning
cases
of
fraud
and
irregularities
already
reported
to
the
Commission
where
recovery,
cancellation
or
non-recovery
has
not
been
indicated
earlier,
referred
to
in
the
second
subparagraph
of
Article
5(1)
of
Regulation
(EU,
Euratom)
No
608/2014.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
übermitteln
innerhalb
der
in
Unterabsatz
1
genannten
Frist
eine
Übersicht
über
den
Stand
der
Betrugsfälle
und
Unregelmäßigkeiten,
die
der
Kommission
bereits
mitgeteilt
wurden
und
für
die
zuvor
noch
kein
Vermerk
betreffend
Einziehung,
Annullierung
oder
Nichteinziehung
existierte.
Within
the
period
referred
to
in
the
first
subparagraph,
each
Member
State
shall
give
details
of
the
position
concerning
cases
of
fraud
and
irregularities
already
reported
to
the
Commission
whose
recovery,
cancellation
or
non-recovery
was
not
indicated
earlier.
TildeMODEL v2018
Hingegen
wurde
der
Kommission
noch
kein
Vermerk
gemäß
Artikel
8
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2064/97
für
diese
Interventionen
vorgelegt.
However,
the
Commission
did
not
receive
the
audit
statements
on
these
programmes
required
by
Article
8
of
Regulation
(EC)
No
2064/97.
TildeMODEL v2018
Obwohl
in
diesem
Vermerk
kein
ausdrücklicher
Betreff
angegeben
war,
bezog
sich
sein
Inhalt
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
auf
den
Entwurf
des
Abschlussberichts.80
Dieser
Vermerk
vermi
elt
den
Eindruck,
dass
der
Verfasser
die
Ergebnisse
des
Berichts
für
nicht
unumstri
en
hielt.
Although
this
note
does
not
explicitly
indicate
its
subject-ma
er,
it
appears
likely
that
its
contents
refer
to
the
drafi
final
report.80This
notes
gives
the
impression
that
its
author
considered
that
the
results
of
that
report
were
controversial.
EUbookshop v2
Hinzu
kommt,
daß
anscheinend
kein
schriftlicher
Vermerk
über
den
Inhalt
von
Telefongesprächen
angefertigt
wurde,
obwohl
man
sich
offensichtlich
auch
auf
die
so
gewonnenen
Informationen
stützte.
To
this
should
be
added
that
no
written
notation
of
the
content
of
telephone
conversations
seems
to
have
been
made,
although
some
reliance
appears
to
have
been
placed
on
information
obtained
in
such
a
way.
ParaCrawl v7.1
Nichts,
was
darin
hinweist
auf
die
Veränderungen
des
Schulalltags
am
Lerchenfeld
während
dieser
Zeit,
kein
Vermerk
über
Schicksale
einzelner
Schülerinnen,
nur
ungenaue
Angaben
über
das
Aus-dem-Dienst-Scheiden
einiger
Lehrer
und
Lehrerinnen.
Nothing
that
points
to
the
changes
of
everyday
school
life
at
Lerchenfeld
Secondary
during
this
time,
not
a
note
about
the
fates
of
individual
female
students,
only
vague
information
about
the
'retiring-from-office'
of
some
teachers.
ParaCrawl v7.1
Nichts,
was
darin
hinweist
auf
die
Ver
än
de
rungen
des
Schul
alltags
am
Lerchenfeld
während
dieser
Zeit,
kein
Vermerk
über
Schicksale
einzelner
Schüle
rin
nen,
nur
ungenaue
Angaben
über
das
Aus-dem-Dienst-Scheiden
einiger
Lehrer
und
Lehrerinnen.
Nothing
that
points
to
the
changes
of
everyday
school
life
at
Lerchenfeld
Secondary
during
this
time,
not
a
note
about
the
fates
of
individual
female
students,
only
vague
information
about
the
‘retiring-from-office’
of
some
teachers.
ParaCrawl v7.1
Diese
Ungültigkeitserklärung
kann
im
Nichterkennen
des
Ereignisses
(kein
Vermerk
in
der
Ereignisliste),
im
Maskieren
des
Alarms
oder
im
Sperren
des
Anrufs
zum
Ausdruck
kommen.
This
invalidation
can
result
in
the
non-detection
of
an
event
(no
trace
in
the
logbook),
the
masking
of
an
alarm
or
call
inhibition.
ParaCrawl v7.1
Machen
Sie
bitte
keine
Vermerke
in
diesem
Buch
der
Bibliothek.
Please
do
not
write
in
this
library
book.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
finde
keinen
Vermerk
Ihrer
Ankunft
in
den
letzten
drei
Wochen.
I
can't
find
any
record
of
your
arrival
on
any
vessel
in
the
last
three
weeks.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keine
Vermerke
über
Bestehen
oder
Nichtbestehen
der
Prüfung.
There
is
no
pass
mark.
EUbookshop v2
Bitte
tragen
Sie
keine
handschriftlichen
Vermerke
oder
Ergänzungen
auf
dem
Formular
ein!
Please
do
not
enter
any
handwritten
comments
or
additions
in
the
form!
ParaCrawl v7.1
Da
das
Leerlauf-Programmodul
ständig
ablaufbereit
ist,
sind
diesbezüglich
keine
Vermerke
in
der
Prozeßliste
erforderlich.
Since
the
idling
program
module
is
always
executable,
no
notations
in
the
process
list
are
required
with
respect
thereto.
EuroPat v2
Es
tut
mir
leid,
aber
darüber
gibt
es
hier
keinen
Vermerk,
Sir.
I'm
sorry,
I
have
no
record
of
that
here,
sir.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
keinen
Skonto
gewähren,
vermerken
Sie
dies
auf
Ihrer
Rechnung
deutlich
und
unmissverständlich.
If
you
do
not
grant
a
discount,
make
clear
and
unambiguous
reference
to
this
on
your
invoice.
CCAligned v1
Ihrer
Auswahl
entsprechen
keine
Vermerke!
Map
No
matches
for
your
selection!
ParaCrawl v7.1
Viele
dieser
Elemente
wurden
aus
dem
Internet
gesammelt,
leider
sind
häufig
keine
Copyright-Vermerke
zu
finden.
Many
items
are
collected
from
the
Internet,
where
copyright
information
is
often
not
available.
ParaCrawl v7.1
Gelten
keine
Einschränkungen,
ist
die
Seite „EINSCHRÄNKUNGEN“
mit
dem
Vermerk
„Keine
Einschränkungen“
zu
versehen.
The
holder
of
the
aircraft
maintenance
licence
shall
keep
it
in
good
condition
and
shall
ensure
that
no
unauthorised
entries
are
made.
DGT v2019
Dad
sagte,
sie
warten
noch
auf
die
Höhe
der
Kaution
aber
als
ich
zum
Polizeirevier
kam,
gab
es
keinen
Vermerk
über
deine
Verhaftung.
Daddy
said
they
were
still
waiting
to
hear
about
bail,
but
when
I
went
to
the
station,
they
didn't
have
any
record
of
your
arrest.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
keine
Vermerke
erhalten,
wie
sich
die
Übergabe
des
Gebietes
vom
ersten
Besitzer,
Hauptmann
Martins,
an
die
Gräfin
gestaltet
haben
möge.
There
is
no
news
of
how
the
allotment
had
passed
from
the
hands
of
Captain
Prado
Martins
to
the
Countess
of
Vimieiro.
WikiMatrix v1
In
der
ersten
Augusthälfte
hatte
sich
herumgesprochen,
dass
die
Ungarn
in
die
Pässe
abgefangener
Flüchtlinge
keinen
Vermerk
mehr
eintrugen
und
dass
folglich
kein
nachfolgendes
Sanktionsrisiko
seitens
der
DDR
mehr
bestand.
By
the
start
of
August,
word
had
spread
that
Hungary
would
not
make
any
record
of
any
person
attempting
to
flee,
removing
the
potential
risk
of
future
sanction
from
the
GDR.
WikiMatrix v1
Hätten
sie
dies
nicht
getan,
hätte
der
Verfasser
des
Vermerks
keine
Kenntnis
von
der
Identität
dieses
Unternehmens
gehabt.
Had
they
not
done
so,
the
author
of
the
memo
would
not
have
been
made
aware
of
the
identity
of
that
undertaking.
EUbookshop v2
In
diesem
Fall
kann
es
den
Vermerk
„Keine"
in
die
Spalte
„Marktzugang"
seiner
Verpflichtungsliste
eintragen,
um
deutlich
zu
machen,
daß
keine
Beschränkungen
bestehen.
Despite
the
absence
of
specific
disciplines
and
a
definition
of
a
subsidy,
a
member
is
not
entirely
free
to
apply
subsidy
measures
in
a
discriminatory
manner.
EUbookshop v2
Keiner
dieser
Vermerke
ist
klar
und
eindeutig,
zumal
selbst
beim
ersten
Vermerk
nicht
klar
ist,
was
»b/R«
heißen
soll.
None
of
the
three
notes
are
clear
and
unambiguous,
because
even
for
the
first
note
it
is
not
known
what
"b/R"
is
supposed
to
mean.
ParaCrawl v7.1
Die
am
8.
Februar
1923
geborene
Tochter
Selma
wurde
ab
1934
nicht
mehr
in
der
Kultussteuerkartei
geführt,
bei
dem
Ehepaar
findet
sich
vielmehr
der
Vermerk
"keine
Kinder".
Their
daughter
Selma
was
born
on
8
February
1923.
After
1934
she
was
no
longer
listed
in
their
church
tax
records,
and
the
entry
"no
children”
was
noted
after
their
names.
ParaCrawl v7.1