Übersetzung für "Kein selbstläufer" in Englisch

Aber die zukünftige Ausbreitung ist kein Selbstläufer.
But further expansion is not guaranteed.
News-Commentary v14

Die Anlage von Materialstammdaten ist kein Selbstläufer und birgt viele Geschäftsrisiken:
The creation of material master data is not a self-runner and involves many business risks:
CCAligned v1

Eine Aus- oder Weiterbildung bei der AKAD ist kein Selbstläufer.
A (further) education course at AKAD is not an easy option.
ParaCrawl v7.1

Verkehrsverlagerungen von der Straße auf die Schiene ist kein Selbstläufer.
Traffic shift from road to rail is no sure-fire recipe for success.
ParaCrawl v7.1

Heute auf dem Markt wettbewerbsfähig zu bleiben, ist kein Selbstläufer.
Staying competitive on the market today is not easy.
ParaCrawl v7.1

Doch Fokussierung ist kein Selbstzweck und erst Recht kein Selbstläufer.
But focusing is not an end in itself, and by no means automatic.
ParaCrawl v7.1

Die Absenkung des Wahlalters ist jedoch kein Selbstläufer.
However, lowering the voting age is not simply about flipping a switch.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn für die Qualität alle zusammenarbeiten, ist sie kein Selbstläufer.
Even though everyone works together to achieve high quality, it’s not self-propelling.
ParaCrawl v7.1

Trotz der offensichtlichen Vorteile ist die Wiederverwendung von geklärten Abwässern kein Selbstläufer.
Despite the clear benefits it offers, the reuse of treated waste water is no foregone conclusion.
ParaCrawl v7.1

Sie bieten viele Chancen, aber sie sind kein Selbstläufer und müssen nachhaltig gestaltet werden.
They offer many opportunities but they do not work automatically and must be shaped sustainably.
ParaCrawl v7.1

Einen Business Case zu erstellen, ist bei Künstlicher Intelligenz kein Selbstläufer, warnt McKinsey.
Defining a business case is no easy task when it comes to artificial intelligence, McKinsey warns.
ParaCrawl v7.1

Die Umsetzung der Agenda 2030 ist kein Selbstläufer, sondern braucht kompetente und engagierte Akteure.
The 2030 Agenda is not going to implement itself. Rather, this will require competent and committed actors.
ParaCrawl v7.1

Wirtschaftlicher Erfolg ist kein Selbstläufer.
Economic success does not simply happen.
ParaCrawl v7.1

An diesem Vorschlag lässt sich gut sehen, dass eine Parallelwährung kein Selbstläufer ist.
Through this proposal we can well see that a parallel currency is not automatically an improvement.
ParaCrawl v7.1

Diese Werte sind auch weiterhin eine Verheißung für uns Europäer. Aber sie sind kein Selbstläufer.
Although these values continue to be a promise for us Europeans, they are by no means a foregone conclusion.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie mich aber darauf hinweisen: Diese Regelung ist kein Selbstläufer.
Let me point out, though, that this regulation will not work without effort.
Europarl v8

Deswegen müssen wir uns bewusst machen, dass dies kein Selbstläufer sein wird. Vieles an diesem Aufschwung ist zunächst zyklischen Charakters.
It is precisely because there were many years in which we did not achieve this that we need to remind ourselves that this will not happen on its own.
Europarl v8

Das ist kein Selbstläufer.
That's not a gimme.
OpenSubtitles v2018

Seine zweite Amtszeit ist allerdings kein Selbstläufer, glauben tschechische Kommentatoren und fürchten, dass Zeman zunehmend nationalistische Töne spucken wird.
Czech commentators point out that there are no guarantees that he will win a second term and fear that Zeman's tone will become increasingly nationalistic.
ParaCrawl v7.1

Es war jedoch kein Selbstläufer, da ich mich wegen meiner Rückerstattung an den Kundendienst wenden musste und keine Bestätigung meiner Stornierung erhalten habe.
I did not like the fact that I had to contact customer support about my refund and that I did not receive any communication regarding my cancellation.
ParaCrawl v7.1

Auch Obamas Online-Wahlkampf war kein Selbstläufer, sondern von seinem Team strategisch durchdacht, konzipiert und umgesetzt.
Obama's online election campaign did not happen just like that. It was conceived, strategically planned and implemented by his team.
ParaCrawl v7.1

Viele Unternehmen haben bereits jahrzehntelange Erfahrung mit der Auslagerung von IT-Leistungen an externe Dienstleister – die erfolgreiche Umsetzung solcher Vorhaben ist jedoch auch 25 Jahre nach dem ersten großen IT-Outsourcing (EastmanKodak an IBM) kein Selbstläufer.
Many companies already have decades of experience with outsourcing IT services to external service providers. However, successful implementation of such projects is still no foregone conclusion even 25 years on from the first major IT outsourcing (EastmanKodak to IBM).
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig zeigt der Anstieg der Entwaldung in Brasilien im Jahr 2016 aber auch, dass der Kampf gegen Entwaldung kein Selbstläufer ist und weiterer Anstrengungen bedarf.
However, the increase in the deforestation rate in Brazil in 2016 is a reminder that fighting deforestation does not happen by itself but requires continued efforts.
ParaCrawl v7.1

Die Transformation zu konsolidierten Cloud-Services und standardisierten Infrastrukturleistungen schreitet voran – doch sie ist kein Selbstläufer, denn Unternehmen erwarten von Cloud-Dienstleistern konkrete Vorschläge für die Optimierung ihrer Systeme.
The transformation to consolidated cloud services and standardized infrastructure services is advancing – nevertheless, it's not a hot-selling item because companies expect concrete suggestions for system optimization from cloud service providers.
ParaCrawl v7.1