Übersetzung für "Kein großer verlust" in Englisch

Der Niedergang des Kyoto-Protokolls ist also kein großer Verlust.
So the demise of the Kyoto Protocol will be no great loss.
News-Commentary v14

Es wäre kein großer Verlust, wenn sie geredet hätte.
It's no great loss if she talked.
OpenSubtitles v2018

Es wird für Euch finanziell kein großer Verlust sein.
It won't be of any great loss to you financially.
OpenSubtitles v2018

Anderseits war es kein großer Verlust.
It wasn't a great loss.
OpenSubtitles v2018

Es war also letzten Endes kein großer Verlust.
Not a nice guy, actually, in the end.
OpenSubtitles v2018

Sie ist gewiss kein großer Verlust!
She's definitely no great loss!
OpenSubtitles v2018

Das wäre kein großer Verlust, so wie du putzt.
Which is no big loss. I've seen the way you sweep.
OpenSubtitles v2018

Wir lassen sie krepieren, ist kein großer Verlust.
She might as well die, no great loss.
OpenSubtitles v2018

Es ist kein großer Verlust für mich nie wieder Hühnchen zu essen.
It's no skin off my nose if I never eat chicken again.
OpenSubtitles v2018

Einen Stein zu verlieren ist kein großer Verlust.
Lose a rock, no big deal.
OpenSubtitles v2018

Kein großer Verlust für die Menschheit, wie man hört.
Not a great loss for humanity, if I understand correctly.
OpenSubtitles v2018

Das wäre kein großer Verlust für die Welt gewesen.
He'd be no great loss to the world.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass das kein großer Verlust ist.
I know that’s not a huge bump.
ParaCrawl v7.1

Das ist kein großer Verlust.
This would be no great loss.
Europarl v8

Sie glaubten, dass der Tod unseres geheiligten Führer kein großer Verlust für die Welt wäre.
You believed that the death of our sacred führer would be no great loss to the world.
OpenSubtitles v2018

Seine Mutter ist bestimmt traurig, aber für die Gesellschaft ist er kein großer Verlust.
I'm sure his mom is sad, but he was no great loss for the community.
OpenSubtitles v2018

Na, wenn Michael Cera tot ist, ist das kein so großer Verlust, oder?
Guess if Michael Cera's gone, it's not a total loss, huh?
OpenSubtitles v2018

Es ist kein großer Verlust.
You've not lost much.
OpenSubtitles v2018

Am Telefon reden seine Jungs davon, dass es kein sonderlich großer Verlust war.
The boys talking on the wire were saying it wasn't much of a loss.
OpenSubtitles v2018

Es war kein großer Verlust.
Believe me, it was no great loss.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre kein großer Verlust.
I wouldn't be any great loss.
QED v2.0a

Also nun, wenn die Dunkelheit immer noch am Leben ist und sie sauer ist, und sie uns tötet, ist das kein großer Verlust.
So, if the Darkness is still alive, and she's pissed, and she kills us, no big loss.
OpenSubtitles v2018

Seine Mutter ist bestimmt traurig, aber für die Gesellschaft ist er kein großer Verlust, egal, was diese Rüpel von den Nachrichtensendern zu denken scheinen.
I'm sure his mom is sad, but he was no great loss for the community, no matter what those cable news yahoos seem to think. Is it accurate?
OpenSubtitles v2018

Was, wenn wir doch mal ehrlich sind, kein allzu großer Verlust ist, stimmt`s?
Which, let's be honest, was probably no big loss, right?
OpenSubtitles v2018

Verdammte Scheiße, ja, meine eigene Mutter musste sterben, kein großer Verlust, es war ein Zugeständnis an das Original.
I mean, for fuck's sake, my own mother had to die, no great loss there, so I could stay true, to the original.
OpenSubtitles v2018