Übersetzung für "Kein entrinnen" in Englisch

Und aus dem gibt es für den Zuschauer kein Entrinnen.
For the viewer, there is no escape from that dream.
WMT-News v2019

Für sie gibt es kein Entrinnen.
They will find no way to escape from (His torment).
Tanzil v1

Vor der moralischen Pflicht, ihnen zu helfen, gibt es kein Entrinnen.
There is no escape from the moral imperative to help them.
News-Commentary v14

Nein, meine Liebe, es gibt kein Entrinnen.
No, my dear, there is no escape for you.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte es wissen müssen, dass es kein Entrinnen gibt.
I should have known. Should have known that there'd be no escape.
OpenSubtitles v2018

Die Bibel sagt uns, dass es kein Entrinnen gibt.
The Bible tells us there's no way out.
OpenSubtitles v2018

Für Leute unserer Art gibt es davon kein Entrinnen.
There's no getting out of it for our kind of people.
OpenSubtitles v2018

Ich fühle mich gefangen, als gäbe es kein Entrinnen.
I feel trapped, like there's no escape.
OpenSubtitles v2018

Es gibt kein Entrinnen, keine Rückzieher, nichts.
No getting out of it, no orbing out of it, nothing.
OpenSubtitles v2018

Die Wahrheit ist, es gibt kein Entrinnen.
Of course, the truth is, there is no escape.
OpenSubtitles v2018

Diesmal gibt es kein Entrinnen für die Prinzessin.
There'll be no escape for the princess this time.
OpenSubtitles v2018

Und aus dieser Falle gibt es für Deinen General kein Entrinnen.
There will be no escape for your general.
OpenSubtitles v2018

Aus ihm gibt es kein Entrinnen.
It is no way out.
EUbookshop v2

Von hier gibt es kein Entrinnen.
There's no way out of here.
OpenSubtitles v2018

Wir sind alle verflucht und es gibt kein Entrinnen.
We are cursed and there's no escape from it.
OpenSubtitles v2018

Doch es gab kein Entrinnen, denn der Fährmann verfolgte ihn unerbittlich.
There could be no escape, for the Ferryman would hunt them forever.
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, es gibt kein Entrinnen aus Ramsgate.
I fear there is no escaping Ramsgate.
OpenSubtitles v2018

Es gibt kein Entrinnen, mein Freund.
There's no escape, my friend.
OpenSubtitles v2018

Begreifen Sie nicht, dass es kein Entrinnen gibt?
Can't you understand that there is no escape?
QED v2.0a

Der Himmel hat bestimmt, dass es für die KPCh kein Entrinnen gibt.
Heaven is foretelling that there is no escape for the CCP.
ParaCrawl v7.1

Wir waren Mitte drin, es gab kein Entrinnen.
We were middle in it, there wasn't any escape.
ParaCrawl v7.1

Aber es gibt kein Entrinnen aus diesem Moment.
But there’s no escape from this moment.
ParaCrawl v7.1

Hier gibt es kein Entrinnen, dem...
Here is no escape, the...
ParaCrawl v7.1

Es gibt kein entrinnen, wenn Gevatter Todan deine Türklopft.
There's no escape when Death's death knocks at your door.
ParaCrawl v7.1

Ist der Sklavenschwanz einmal gefangen und weggesperrt gibt es kein entrinnen mehr.
If the slave's cock once caught and locked away there is no escape.
ParaCrawl v7.1