Übersetzung für "Kein bestandteil" in Englisch
Der
Große
Preis
von
Argentinien
war
nur
1971
kein
Bestandteil
der
Formel-1-Weltmeisterschaft.
The
No.6
arena
circuit
was
used,
which
did
not
include
the
flat-out
lake
run.
Wikipedia v1.0
Kein
Bestandteil
des
Impfstoffs
ist
in
der
Lage,
eine
Grippe
zu
verursachen.
None
of
the
ingredient
in
the
vaccine
can
cause
flu.
ELRC_2682 v1
Copyleft
ist
kein
notwendiger
Bestandteil
einer
Lizenz
für
freie
Software.
The
new
license
was
not
at
this
time
given
the
copyleft
label.
Wikipedia v1.0
Die
Signatur
ist
in
der
Tat
rechtlich
gesehen
kein
notwendiger
Bestandteil
einer
Rechnung.
Invoices
do
not
need
to
be
signed
in
order
to
be
legal
instruments.
TildeMODEL v2018
Gewinnaussichten
dürfen
kein
Bestandteil
des
Investitionsschutzes
sein.
Potential
profits
must
not
play
a
role
in
investment
protection.
TildeMODEL v2018
Diese
Liste
sollte
kein
Bestandteil
der
europäischen
Norm
für
die
elektronische
Rechnungsstellung
sein.
While
the
sender
of
an
electronic
invoice
should
continue
to
have
the
possibility
to
guarantee
the
authenticity
of
the
origin
and
the
integrity
of
the
content
of
the
invoice
by
several
methods,
including
by
means
of
an
electronic
signature,
in
order
to
ensure
compliance
with
Directive
2006/112/EC,
the
European
standard
on
electronic
invoicing
should
not
contain
as
one
of
its
elements
a
requirement
for
an
electronic
signature.
DGT v2019
Ich
will
aber
kein
wichtiger
Bestandteil
Ihres
Vorstoßes
sein!
I
don't
want
to
be
part
of
your
big
push!
OpenSubtitles v2018
Achten
Sie
darauf,
dass
kein
Bestandteil
Ihres
Arzneimittelpaketes
vor
Gebrauch
geöffnet
wurde.
Make
sure
none
of
the
items
in
your
kit
have
been
opened
before
use.
TildeMODEL v2018
Sie
ist
kein
Bestandteil
der
Gesellschaft.
It's
not
part
of
society.
OpenSubtitles v2018
Die
praktische
Konstruktion
neuer
Geräte
ist
kein
Bestandteil
der
Aktion.
The
Project
will
not
concern
itself
with
the
practical
construction
of
new
equipment.
EUbookshop v2
So
ist
die
Landwirtschaft
derzeit
kein
Bestandteil
des
Abkommens.
Agriculture,
therefore,
is
not
included
within
the
agreement
for
the
present.
EUbookshop v2
In
diesem
Falle
ist
kein
Ringelement
als
Bestandteil
der
Abdeck-Rosette
erforderlich.
In
this
case
no
ring
element
is
required
as
a
constituent
of
the
covering
rosette.
EuroPat v2
Das
ist
kein
Bestandteil
meiner
Programmierung.
That
is
not
a
feature
of
my
programming.
OpenSubtitles v2018
Weil
Patrick
kein
Bestandteil
davon
ist?
Because
it's
not
Patrick?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
kein
Bestandteil
der
Richtlinie.
This
is
not
covered
by
the
directive.
Europarl v8
Google
Chromecast
ist
kein
Bestandteil
der
Produktausstattung!
Google
Chromecast
is
not
included
with
the
product!
ParaCrawl v7.1
Die
1994
errichtete
Rambla
de
Mar
ist
kein
historischer
Bestandteil
der
Ramblas.
The
1994
built
Rambla
de
Mar
is
not
a
historical
part
of
the
Rambla.
CCAligned v1
Wie
sich
diese
Entwicklung
konkret
vollzieht,
war
kein
Bestandteil
der
Befragung.
Concrete
results
born
from
these
developments
were
not
a
part
of
this
survey.
ParaCrawl v7.1
Die
Spielzeuge
in
Taschen
sind
kein
Bestandteil
des
Häuschens.
The
toys
inside
the
pockets
are
not
part
of
the
Playhouse
set.
ParaCrawl v7.1
Die
Weissagungen
des
Malachias
sind
jedoch
kein
offizieller
Bestandteil
des
römisch-katholischen
Glaubens.
The
prophecies
of
Malachi,
however,
are
not
an
official
part
of
the
Roman
Catholic
faith.
ParaCrawl v7.1
Gewichtsverlust
Tabletten
sind
kein
unumkehrbarer
Bestandteil
einer
gesunden
und
ausgewogenen
Lebensweise.
Weight
loss
tablets
are
not
a
permanent
component
of
a
healthy
way
of
living.
ParaCrawl v7.1
Rohe
Getreideprodukte
sind
wohl
kein
guter
Bestandteil
einer
gesunden
Ernährungsweise.
Raw
Getreideprodukte
are
probably
no
good
component
of
a
healthy
nourishing
way.
ParaCrawl v7.1