Übersetzung für "Kein bestandteil" in Englisch

Der Große Preis von Argentinien war nur 1971 kein Bestandteil der Formel-1-Weltmeisterschaft.
The No.6 arena circuit was used, which did not include the flat-out lake run.
Wikipedia v1.0

Kein Bestandteil des Impfstoffs ist in der Lage, eine Grippe zu verursachen.
None of the ingredient in the vaccine can cause flu.
ELRC_2682 v1

Copyleft ist kein notwendiger Bestandteil einer Lizenz für freie Software.
The new license was not at this time given the copyleft label.
Wikipedia v1.0

Die Signatur ist in der Tat rechtlich gesehen kein notwendiger Bestandteil einer Rechnung.
Invoices do not need to be signed in order to be legal instruments.
TildeMODEL v2018

Gewinnaussichten dürfen kein Bestandteil des Investitionsschutzes sein.
Potential profits must not play a role in investment protection.
TildeMODEL v2018

Diese Liste sollte kein Bestandteil der europäischen Norm für die elektronische Rechnungsstellung sein.
While the sender of an electronic invoice should continue to have the possibility to guarantee the authenticity of the origin and the integrity of the content of the invoice by several methods, including by means of an electronic signature, in order to ensure compliance with Directive 2006/112/EC, the European standard on electronic invoicing should not contain as one of its elements a requirement for an electronic signature.
DGT v2019

Ich will aber kein wichtiger Bestandteil Ihres Vorstoßes sein!
I don't want to be part of your big push!
OpenSubtitles v2018

Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil Ihres Arzneimittelpaketes vor Gebrauch geöffnet wurde.
Make sure none of the items in your kit have been opened before use.
TildeMODEL v2018

Sie ist kein Bestandteil der Gesellschaft.
It's not part of society.
OpenSubtitles v2018

Die praktische Konstruktion neuer Geräte ist kein Bestandteil der Aktion.
The Project will not concern itself with the practical construction of new equipment.
EUbookshop v2

So ist die Landwirtschaft derzeit kein Bestandteil des Abkommens.
Agriculture, there­fore, is not included within the agreement for the present.
EUbookshop v2

In diesem Falle ist kein Ringelement als Bestandteil der Abdeck-Rosette erforderlich.
In this case no ring element is required as a constituent of the covering rosette.
EuroPat v2

Das ist kein Bestandteil meiner Programmierung.
That is not a feature of my programming.
OpenSubtitles v2018

Weil Patrick kein Bestandteil davon ist?
Because it's not Patrick?
OpenSubtitles v2018

Das ist kein Bestandteil der Richtlinie.
This is not covered by the directive.
Europarl v8

Google Chromecast ist kein Bestandteil der Produktausstattung!
Google Chromecast is not included with the product!
ParaCrawl v7.1

Die 1994 errichtete Rambla de Mar ist kein historischer Bestandteil der Ramblas.
The 1994 built Rambla de Mar is not a historical part of the Rambla.
CCAligned v1

Wie sich diese Entwicklung konkret vollzieht, war kein Bestandteil der Befragung.
Concrete results born from these developments were not a part of this survey.
ParaCrawl v7.1

Die Spielzeuge in Taschen sind kein Bestandteil des Häuschens.
The toys inside the pockets are not part of the Playhouse set.
ParaCrawl v7.1

Die Weissagungen des Malachias sind jedoch kein offizieller Bestandteil des römisch-katholischen Glaubens.
The prophecies of Malachi, however, are not an official part of the Roman Catholic faith.
ParaCrawl v7.1

Gewichtsverlust Tabletten sind kein unumkehrbarer Bestandteil einer gesunden und ausgewogenen Lebensweise.
Weight loss tablets are not a permanent component of a healthy way of living.
ParaCrawl v7.1

Rohe Getreideprodukte sind wohl kein guter Bestandteil einer gesunden Ernährungsweise.
Raw Getreideprodukte are probably no good component of a healthy nourishing way.
ParaCrawl v7.1