Übersetzung für "Kaum zeit" in Englisch

Ich habe kaum Zeit und kann daher nur auf wenige Punkte eingehen.
I have no time, so I will try to mention only a few points.
Europarl v8

Dabei finden wir kaum Zeit, uns auf uns selbst zu besinnen.
And we can barely find the time to reflect deeply back in on our own selves.
TED2013 v1.1

In Österreich wurden Kriegsverbrechen der NS-Zeit kaum strafverfolgt.
The actions taken against ethnic Poles were not on the scale of the genocide of the Jews.
Wikipedia v1.0

Ich hatte kaum Zeit, darüber nachzudenken.
I barely had time to think about it.
Tatoeba v2021-03-10

Wir hatten kaum Zeit, alles zu tun, was getan werden musste.
We barely had time to do everything that had to be done.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe kaum noch Zeit, das zu tun.
I can hardly find time to do that anymore.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hatte kaum Zeit, diesen Bericht noch vor der Konferenz fertigzustellen.
I barely had time to finish this report before the meeting.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe Tom in letzter Zeit kaum gesehen.
I haven't seen Tom very much recently.
Tatoeba v2021-03-10

Den Gescheh­nissen in Griechenland und Südamerika sei lange Zeit kaum Aufmerksamkeit gewidmet worden.
He also pointed out that for a long time we had been little concerned by what had been going on in Greece and South America.
TildeMODEL v2018

Wir haben kaum genug Zeit, um aus der Stadt zu verschwinden.
I doubt whether there is even time enough to get out of town.
OpenSubtitles v2018

Es bleibt mir kaum mehr Zeit für die Majestät.
I have barely time left for Her Majesty.
OpenSubtitles v2018

Ich habe kaum Zeit für andere Bücher.
I have little time for any other reading.
OpenSubtitles v2018

Du hast in letzter Zeit kaum Zeit für mich.
You... - To leave something for Mark. - You haven't much time for me these days.
OpenSubtitles v2018

Ich sah ihn kaum in letzter Zeit.
I've hardly seen him for some time.
OpenSubtitles v2018

Wir haben kaum genug Zeit, ein Lager aufzuschlagen.
We've hardly got time as it is to make camp before dark.
OpenSubtitles v2018

Schnell, es bleibt kaum Zeit!
Hurry. There's hardly time.
OpenSubtitles v2018

Andererseits habt ihr Burschen euch in letzter Zeit kaum austoben können.
Now, come to think of it you lads have not been getting all the fighting you can use lately.
OpenSubtitles v2018

Ich sah sie kaum in letzter Zeit.
I haven't seen much of her lately.
OpenSubtitles v2018

Jetzt ist kaum die Zeit für Vergleiche.
I hardly believe this is the time for comparisons.
OpenSubtitles v2018

Ich habe kaum Zeit, etwas zu organisieren.
I won't have much chance to organise anything.
OpenSubtitles v2018

Ich hab kaum Zeit für Haftbefehle.
I barely have time to read booking slips.
OpenSubtitles v2018

Diese Rechtsvorschriften und Leitlinien sind offenbar im Laufe der Zeit kaum verändert worden.
These legal provisions and guidelines appear to have remained relatively stable over time.
TildeMODEL v2018

Schnell, Sie haben kaum noch Zeit.
Hurry, you haven't much time.
OpenSubtitles v2018