Übersetzung für "Kassenbestände" in Englisch

Diese behalten einen Teil für ihre Kassenbestände und für die Wiederauszahlung an Kunden.
These retain a small part for their own cash balances and to pay out to customers again.
ParaCrawl v7.1

Der Finanzmittelbestand beinhaltet Kassenbestände und Bankguthaben sowie kurzfristige Termingelder.
Cash and cash equivalents consists of cash bank balances and short-term deposits.
ParaCrawl v7.1

Kassenbestände werden zum Stichtagskurs umgerechnet.
Cash is translated on the bases of the closing rate.
EUbookshop v2

Bezeichnet eine Bedingung, dass die Wirtschaftssubjekte höhere Kassenbestände Festungen, als sie eigentlich wollen.
Designates a condition, in that the restaurant subjects higher cash on hand strongholds, than they want actually.
ParaCrawl v7.1

Der Auftrag der Prüfer besteht darin, die Bücher und die Kassenbestände des Zentrums zu prüfen, festzustellen, ob die Bestandsverzeichnisse und Vermögensübersichten ordnungsgemäß und nach Treu und Glauben aufgestellt worden sind, und sich zu vergewissern, dass die Informationen über die Rechnungsführung des Zentrums richtig sind.
The auditors' mandate shall be to audit the books and the cash of the Centre, to verify that the inventories and balance-sheets have been drawn up in a regular manner and in good faith and to ensure that the information given regarding the accounts of the Centre is correct.
DGT v2019

Die Prüfer prüfen die Bücher und die Kassenbestände des Zentrums, stellen fest, ob die Bestandsverzeichnisse und Bilanzen nach geeigneten Buchungsverfahren ordnungsgemäß und nach Treu und Glauben aufgestellt worden sind, und gewährleisten, dass die Informationen über die Konten des Zentrums zutreffen.
The auditors shall audit the books and the cash held at the Centre, verify that the inventories and balance sheets have been drawn up in a proper manner and in good faith, in accordance with proper accounting procedures, and ensure that the information regarding the accounts of the Centre is correct.
DGT v2019

Bei allen drei Indikatoren - Kassenbestände, Verbindlichkeiten gegenüber Mitgliedstaaten sowie ausstehende Zahlungen von Mitgliedstaaten - sind weitere Verbesserungen zu verzeichnen.
All three indicators — cash in hand, debt to Member States and amounts unpaid by Member States — continue to improve.
MultiUN v1

So wurde beispielsweise das klassische Wucherverbot von einem Zinsverbot für alle Darlehen zu einem Zinsverbot für jene Darlehen aufgeweicht, bei denen der Darlehensgeber keine andere Verwendung dafür hatte, d.h. für die Berechnung von Zinsen auf „Schätze“ oder Kassenbestände.
For example, the classical prohibition on usury was softened from a ban on charging interest on all loans to a ban on charging interest on loans for which the lender had no alternative use, i.e., for charging interest on “hoards” or cash balances.
News-Commentary v14

Damit erhöht sich die Absorptionsfähigkeit vor Ort erheblich, und die Kassenbestände der kleinen Wirtschaftsteilnehmer als Antragsteller, Endbegünstigte und schließlich auch Träger der Projekte werden nicht in Anspruch genommen.
This could significantly increase take-up capacity in the regions without affecting the cash-flow of small businesses, which are the initiators, beneficiaries and therefore managers of such projects.
TildeMODEL v2018

Eurojust führt eine rigorose Kassenmittelbewirtschaftung durch und berücksichtigt dabei in gebührendem Umfang zweckgebundene Einnahmen, um sicherzustellen, dass seine Kassenbestände auf einen ordnungsgemäß begründeten Bedarf beschränkt werden.
Eurojust shall implement rigorous cash management, taking due account of assigned revenue, in order to ensure that its cash balances are limited to duly justified requirements.
DGT v2019

Der Rechnungshof sorgt dafür, dass alle hinterlegten und liquiden Titel sowie Bankguthaben und Kassenbestände anhand von Bescheinigungen, die von den verwahrenden Instanzen ausgestellt werden, oder anhand von amtlichen Feststellungsvermerken über den Kassen- oder Wertpapierbestand geprüft werden.
The Court of Auditors shall ensure that all securities and cash on deposit or in hand are checked against vouchers signed by the depositories or against official memoranda of cash and securities held.
DGT v2019

Die genannten Schwellenwerte sollten auf der Grundlage der Beträge berechnet werden, die nach Abzug aller einschlägigen Kosten sowie der Kassenbestände und vergleichbarer liquider Mittel für Anlagen zur Verfügung stehen.
Those thresholds should be calculated on the basis of amounts investible after deduction of all relevant costs and holdings of cash and cash equivalents.
DGT v2019

Die Gemeinschaftseinrichtung führt eine rigorose Kassenmittelbewirtschaftung durch und berücksichtigt dabei in gebührendem Umfang zweckgebundene Einnahmen, um sicherzustellen, dass ihre Kassenbestände auf einen ordnungsgemäß begründeten Bedarf beschränkt werden.
The Community body shall implement rigorous cash management, taking due account of assigned revenue, in order to ensure that its cash balances are limited to duly justified requirements.
DGT v2019

Die Behörden wiesen Royal Mail Kraft ihrer Vollmacht gemäß Abschnitt 72 des Postdienstleistungsgesetzes 2000 an, ihre Kassenbestände beim NLF, die auf die gesammelten geschäftlichen Erträge zurückgehen (und ca. 1800 Mio. GBP betragen), auf eine spezielle Rückstellung in der Bilanz von Royal Mail (die Postrücklage) zu übertragen.
The authorities directed Royal Mail, using the powers under section 72 of the Postal Services Act 2000, to credit its cash deposits with the NLF generated by the accumulated profits of the business (totalling some GBP 1800 million) to a special reserve on the Royal Mail balance sheet (the Mails Reserve).
DGT v2019

Eine Unternehmenshypothek erstreckt sich im Prinzip auf alle Vermögenswerte des Unternehmens (Maschinen, Anlagen, Markenrechte, Rohstoffe, Erzeugnisse, Kassenbestände, Forderungen) des Schuldnerunternehmens, mit Ausnahme von unbeweglichen Vermögensgegenständen.
A business mortgage will cover, in principle, all business assets (such as machinery, equipment, trademark rights, raw materials, products, cash, receivables) of the debtor company, with the exception of immovable property.
DGT v2019

Die Unionseinrichtung betreibt eine rigorose Kassenmittelbewirtschaftung unter gebührender Berücksichtigung der zweckgebundenen Einnahmen, um sicherzustellen, dass ihre Kassenbestände auf einen ordnungsgemäß begründeten Bedarf beschränkt werden.
The Union body shall implement rigorous cash management, taking due account of assigned revenue, in order to ensure that its cash balances are limited to duly justified requirements.
DGT v2019