Übersetzung für "Kapital und zinsen" in Englisch
Die
monatliche
Zahlung
(Kapital
und
Zinsen)
beträgt
1.074
Euro.
The
monthly
payment
(principal
and
interest)
is
$1,074.
ParaCrawl v7.1
Zu
Beginn
der
Kreditlaufzeit
zahlen
Sie
wenig
Kapital
und
viel
an
Zinsen
zurück.
At
the
beginning
of
the
term,
you
repay
less
principal
and
more
interest.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
besteht
eine
Nachfrist
für
die
Rückzahlung
von
Kapital
und
Zinsen.
In
addition,
there
is
a
grace
period
for
repayment
of
principal
and
interest.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
darf
die
Tilgung
(Kapital
und
Zinsen)
5%
der
garantierten
Ausgaben
betragen.
Additionally,
the
annual
repayment
of
the
loan,
including
capital
and
interest,
may
be
up
to
5%
of
guaranteed
expenditure.
EUbookshop v2
Kreditforderungen
,
deren
ausstehender
Betrag
sich
im
Zeitablauf
reduziert
(
d.
h.
wenn
nach
einem
im
Voraus
vereinbarten
Zeitplan
Kapital
getilgt
wird
und
Zinsen
gezahlt
werden
)
,
sind
ebenfalls
notenbankfähig
.
Type
of
asset
:
It
must
be
a
credit
claim
which
is
a
debt
obligation
of
a
debtor
vis-à-vis
a
Eurosystem
counterparty
.
Credit
claims
that
have
a
«
reducing
balance
»
(
i.e.
where
the
principal
and
interest
are
paid
off
according
to
a
pre-agreed
schedule
)
are
also
eligible
.
ECB v1
Kreditforderungen
,
deren
ausstehender
Betrag
sich
im
Zeitablauf
reduziert
(
d.
h.
wenn
nach
einem
im
Voraus
ver
einbarten
Zeitplan
Kapital
getilgt
wird
und
Zinsen
gezahlt
werden
)
,
sind
ebenfalls
notenbankfähig
.
Credit
claims
that
have
a
«
reducing
balance
»
(
i.e.
where
the
principal
and
interest
are
paid
off
according
to
a
pre-agreed
schedule
)
are
also
eligible
.
ECB v1
Kreditforderungen
,
deren
ausstehender
Betrag
sich
im
Zeitablauf
reduziert
(
d.
h.
wenn
nach
einem
im
Voraus
vereinbarten
Zeitplan
Kapital
getilgt
und
Zinsen
gezahlt
werden
)
sind
ebenfalls
zugelassen
.
Bank
loans
that
have
a
«
reducing
balance
»
(
i.e.
where
the
capital
and
interest
are
paid
off
according
to
a
pre-agreed
schedule
)
are
also
eligible
.
ECB v1
Tatsächlich
ist
der
aus
den
Investitionen
generierte
Cash
Flow
bei
der
Mehrheit
der
LFP
ausreichend,
um
damit
Kapital
und
Zinsen
ordnungsgemäß
zu
begleichen.
In
fact,
for
the
majority
of
the
LFPs,
the
cash
flow
generated
by
investment
so
far
has
been
enough
to
meet
repayment
of
principal
and
interest.
News-Commentary v14
Zum
Bezugsdatum
ausstehender
Gesamtbetrag
aus
Kapital,
Zinsen
und
Gebühren,
der
vertraglich
fällig
ist
und
nicht
bezahlt
wurde
(die
Fälligkeit
überschritten
hat).
This
is
the
earliest
date
for
which
the
instrument
has
an
amount
unpaid
at
the
reference
date,
and
it
is
to
be
reported
if
the
instrument
is
past
due
on
the
reference
date.
DGT v2019
Bei
Ausfall
eines
Schuldners
im
Rahmen
der
garantierten
Instrumente
kann
die
Kommission
daraus
den
Schuldendienst
(Rückzahlung
von
Kapital,
Zinsen
und
Nebenkosten)
leisten.
One
of
the
most
pressing
problems
Europe
is
facing
is
the
lack
of
jobs
and
opportunities
for
young
people.
DGT v2019
Bei
der
Beschreibung
der
Kreditart
ist
klar
anzugeben,
wie
Kapital
und
Zinsen
während
der
Laufzeit
des
Kredits
zurückzuzahlen
sind
(konstante,
steigende
oder
sinkende
Rückzahlungsraten).
The
description
of
the
type
of
credit
shall
clearly
indicate
how
the
capital
and
the
interest
shall
be
reimbursed
during
the
life
of
the
credit
(i.e.
constant,
progressive
or
regressive
reimbursements).
TildeMODEL v2018
Dieser
Information
zufolge
sei
die
Bürgschaft
für
den
FC
Valencia
später
mindestens
noch
zweimal
aufgestockt
worden,
um
ausstehende
Zahlungen
für
Kapital,
Zinsen
und
Kosten
des
verbürgten
Darlehens
zu
decken.
According
to
these
reports,
the
guarantee
in
favour
of
Valencia
CF
was
subsequently
increased
at
least
twice,
in
order
to
cover
overdue
capital,
interest
and
costs.
DGT v2019