Übersetzung für "Kann man erwarten" in Englisch

Man kann nicht erwarten, dass sie innerhalb weniger Monate etwas herbeizaubern.
You cannot expect them to conjure up something within a few months.
Europarl v8

Von der Europäischen Union kann man nicht erwarten, diese Probleme zu lösen.
The European Union cannot be expected to solve these problems.
Europarl v8

Also, was kann man erwarten?
So, what can you expect?
OpenSubtitles v2018

Was kann man auch erwarten von einer alten, angesehenen Firma!
Well, it's the old reputable company?
OpenSubtitles v2018

Man kann nicht erwarten, dass die verdammten Amis das verstehen.
One can't expect bloody Yanks to understand.
OpenSubtitles v2018

Also, von so einem Kerl kann man keine Fairness erwarten.
Now, that ain't a man to talk to about what's fair and what ain't fair.
OpenSubtitles v2018

Wenn man ein Chaos bewirkt, was kann man dann noch erwarten?
If you create chaos, what do you expect?
EUbookshop v2

Denn ... man kann nicht erwarten, dass ein Monolith dich auch liebt.
But then... you can't expect a monolith to love you back.
OpenSubtitles v2018

Man kann nicht erwarten, mit Hightech-Mist diese Tunnel aufzuspüren.
You can't really expect some high-tech bullshit to find these tunnels.
OpenSubtitles v2018

Man kann Melone erwarten, er ist nicht schwer...
You can expect uh, melon fruit, uh, medium body with hints of
OpenSubtitles v2018

Ja, so eine Frage kann man hier erwarten.
Right, yeah, that's the sort of question you ask back here.
OpenSubtitles v2018

Was kann man von Amis erwarten?
He's a Yank. What can you expect?
OpenSubtitles v2018

Was kann man auch anderes erwarten von einer praktizierenden Hexe?
But then, again, what would you expect from a practicing witch?
OpenSubtitles v2018

Man kann nicht erwarten, dass ich gegen Bauern antrete.
I can't be expected to compete against country boys.
OpenSubtitles v2018

Von uns kann man nichts erwarten.
Nothing can be expected of us.
OpenSubtitles v2018

In dieser Welt kann man keinen Komfort erwarten.
In this lowly world, don't settle for comfort.
OpenSubtitles v2018

Wie viele Chancen kann man erwarten?
I mean, how many chances can someone get? FEMALE REPORTER:
OpenSubtitles v2018

Aber was kann man erwarten, wenn man Geschäfte im Stall abwickelt?
But what can you expect when you conduct your business in a stable?
OpenSubtitles v2018

Kann man auch erwarten für 500 die Flasche.
You can expect that for 500 per bottle.
OpenSubtitles v2018

Was kann man von einem erwarten, der Räder verkrüppelter Kinder klaut?
What do you expect from the guy who stole a crippled kid's bicycle... - when his truck broke down?
OpenSubtitles v2018

Am Anfang kann man nicht Perfektion erwarten.
Don't expect perfection at first.
OpenSubtitles v2018

Nun, man kann nicht erwarten, das jeder das selbe mag.
Well, can't expect everyone to enjoy the same thing.
OpenSubtitles v2018

Aber man kann nicht erwarten, dass andere Leute das verstehen.
But you can't expect the other people to understand that
OpenSubtitles v2018

Man kann nicht erwarten, dass er das versteht.
You can't expect him to understand.
OpenSubtitles v2018

Man kann nicht erwarten, dass Ärzte umsonst arbeiten.
It's not fair to expect doctors to work for nothing.
OpenSubtitles v2018

Das kann man ja wohl erwarten von Tiffany.
What else would you expect from Tiffany's?
OpenSubtitles v2018

Man kann kaum erwarten, dass sich unsere Eltern verändern.
Can't wait for our parents to change.
OpenSubtitles v2018