Übersetzung für "Kann man daran erkennen" in Englisch
Man
kann
jemanden
daran
erkennen,
welchen
Umgang
er
pflegt.
A
man
may
be
known
by
the
company
he
keeps.
Tatoeba v2021-03-10
Dialogue:
0,0:14:48.45,0:14:50.61,Default,,0000,0000,0000,,Das
kann
man
daran
erkennen,
wie
er
die
Vasel-Brücke
zurückeroberte.
Dialogue:
0,0:14:48.45,0:14:50.61,Default,,0000,0000,0000,,You
can
tell
during
the
time
when
he
recaptured
Vasel
Bridge.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
es
daran
erkennen,
dass
die
Datei
ltconfig
nicht
vorkommt.
It
can
be
recognized
by
the
absence
of
ltconfig.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
daran
erkennen,
dass
digitale
Isolierung
sehr
nah
ist.
Thus
one
can
see
that
digital
isolation
is
a
not-so-remote
possibility.
ParaCrawl v7.1
Die
Fabriken
–
die
nationalen
Fabriken
–
kann
man
daran
erkennen,
dass
sie
alle
Uniformen
mit
einheitlicher
Farbe
verwenden.
The
manufacturers
are
--
the
domestics
are
usually
--
you
can
tell
a
domestic
factory
by
the
fact
that
they
all
use
the
same
color
uniforms.
TED2020 v1
Manchmal
kann
man
das
daran
erkennen,
dass
eine
Materie
spätnachts
an
einem
Montag
in
Straßburg
behandelt
wird.
Sometimes
you
can
tell,
because
a
matter
is
dealt
with
late
on
a
Monday
night
in
Strasbourg.
Europarl v8
Die
Problematik
von
biologischen
Reinigungsverfahren
tensidhaltiger
Abwässer
kann
man
auch
daran
erkennen,
daß
die
von
der
Europäischen
Gemeinschaft
vorgeschriebenen
Methoden
zur
Ermittlung
des
Primärabbaugrades
von
Tensiden,
der
sogenannte
OECD-Screening-Test
bzw.
der
OECD-Confirmatory-Test
von
einer
Testdauer
von
19
Tagen
beim
Screening-Test
und
von
einer
Testdauer
von
21
Tagen
beim
Confirmatory-Test
ausgeht.
The
problem
of
the
biological
purification
process
for
surfactant
containing
waste
waters
can
also
be
recognized
by
the
fact
that
the
methods
prescribed
by
the
European
Community
for
determination
of
the
primary
degradation
of
surfactants,
the
so
called
OECD-Screening-Test
or,
as
the
case
may
be,
the
OECD-Confirmatory-Test
is
based
upon
a
test
duration
or
period
of
19
days
in
the
Screening-Test
and
with
a
test
duration
of
21
days
in
the
Confirmatory-Test.
EuroPat v2
Die
Fabriken
-
die
nationalen
Fabriken
-
kann
man
daran
erkennen,
dass
sie
alle
Uniformen
mit
einheitlicher
Farbe
verwenden.
The
manufacturers
are
--
the
domestics
are
usually
--
you
can
tell
a
domestic
factory
by
the
fact
that
they
all
use
the
same
color
uniforms.
QED v2.0a
Das
kann
man
daran
erkennen,
dass
der
UN
das
Geld
ausgeht,
an
der
massiven
türkischen
Invasion
in
Syrien
und
an
einem
eskalierenden
Bürgerkrieg
in
den
Vereinigten
Staaten,
neben
anderen
Dingen.
This
can
be
seen
with
the
UN
running
out
of
money,
a
massive
Turkish
invasion
of
Syria,
and
an
escalating
civil
war
in
the
United
States,
among
other
things.
ParaCrawl v7.1
Gewinnt
die
Katze
ausnahmsweise
keinen
Titel,
kann
man
dies
oft
daran
erkennen,
dass
der
Aussteller,
seine
Katze
irgendwo
unterm
Arm,
gesenkten
Haupts
eilig
durch
die
Halle
zu
seinem
Käfig
strebt,
und
die
Katze
lieblos
und
möglichst
schnell
im
Käfig
verstaut
wird.
If
the
cat,
by
way
of
exception,
does
not
win
a
title,
that
can
be
often
noticed,
when
the
exhibitor
rushes
through
the
show
hall,
keeping
his
head
bowed,
carrying
his
cat
somewhere
under
his
arm
and
putting
his
cat
into
the
cage
as
fast
as
possible
without
the
necessary
care
and
love.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
man
daran
erkennen,
dass
einige
der
frühen
Gefährten
des
Propheten
Muhammad
nicht
nur
Araber
waren,
sondern
auch
Perser,
Afrikaner
und
byzantinische
Römer.
This
can
be
seen
in
the
fact
that
some
of
the
early
companions
of
the
Prophet
Muhammad
were
not
only
Arabs,
but
also
Persians,
Africans
and
Byzantine
Romans.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
man
unter
anderem
daran
erkennen,
dass
die
offizielle
Bestätigung
hinsichtlich
Krise
und
Rezession
erst
zu
einem
relativ
späten
Zeitpunkt
getroffen
wurde,
obwohl
gewisse
Branchen
schon
Monate
vorher
von
einem
weltweiten
Nachfrageeinbruch
mit
historischem
Ausmaß
getroffen
wurden.
This
was
made
clear
when
the
official
confirmation
regarding
the
crisis
and
a
recession
was
made
relatively
late,
although
certain
branches
had
already
been
hit
months
before
by
a
global
downturn
in
demand,
the
likes
of
which
had
rarely
been
seen
before.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
man
meist
daran
erkennen,
dass
die
Liste
trotz
der
Einstellung
'Yes'
weiterhin
erscheint.
In
most
cases
this
can
be
recognized
by
the
list
still
being
visible
although
'Yes'
is
set.
ParaCrawl v7.1
Das
kann
man
daran
erkennen,
dass
hinter
der
IP
des
Clients
kein
Netz
mehr
angegeben
ist.
This
can
be
seen
from
the
fact
that
no
network
is
specified
behind
the
IP
address
of
the
client.
ParaCrawl v7.1
Das
Ende
der
Umsetzung
kann
man
oftmals
daran
erkennen,
dass
die
Viskosität
der
Reaktionsmischung
plötzlich
schnell
anzusteigen
beginnt.
The
end
of
the
reaction
can
often
be
recognized
by
the
fact
that
the
viscosity
of
the
reaction
mixture
suddenly
starts
to
rise
rapidly.
EuroPat v2
Dies
kann
man
daran
erkennen,
dass
in
der
Phase,
in
der
der
Strom
I
T2
durch
den
Transistor
abnimmt,
der
Strom
I
D3
über
die
Diode
D
3
auf
die
Ausgangskapazität
28
fließt.
This
may
be
seen
by
the
fact
that
in
the
phase
in
which
the
current
I
T2
through
the
transistor
decreases,
the
current
I
D3
flows
to
the
output
capacity
28
via
the
diode
D
3
.
EuroPat v2
Das
Ende
der
Umsetzung
von
Carbonsäure
und
Aminoalkohol
kann
man
oftmals
daran
erkennen,
dass
die
Viskosität
der
Reaktionsmischung
plötzlich
schnell
anzusteigen
beginnt.
The
end
of
the
reaction
of
carboxylic
acid
and
amino
alcohol
can
often
be
discerned
from
a
sudden
rapid
rise
in
the
viscosity
of
the
reaction
mixture.
EuroPat v2
Positive
Klone
kann
man
daran
erkennen,
dass
sie
dunkelrot
sind
und/oder
einen
grünen
Glanz
besitzen.
Positive
clones
can
be
identified
by
being
dark
red
and/or
having
a
green
lustre.
EuroPat v2
Da
55
%
auf
google.com
und
24,7
%
auf
mail.google.com
zu
finden
sind,
kann
man
daran
erkennen,
welche
Rolle
die
Bildersuche
spielt.
Since
55%
is
for
google.com,
and
24.7%
is
for
mail.google.com,
that
shows
you
how
big
of
a
traffic
chunk
images
are
receiving.
ParaCrawl v7.1
Von
Löwen
getötete
Büffel
kann
man
daran
erkennen,
daß
sie
den
Kopf
nach
oben
gedreht
und
das
Maul
mit
den
weißen
Zahnreihen
gegen
Himmel
gerichtet
haben.
Buffalo
killed
by
Lions
can
be
recognized
by
the
turned
up
head
and
the
mouth
with
the
white
rows
of
teeth
that
is
pointed
toward
the
sky.
ParaCrawl v7.1
Das
kann
man
klar
daran
erkennen
wie
er
auftritt,
an
dem
Ausdruck
seines
Gesichts
und
daran
wie
er
mit
dem
Publikum
interagiert.
You
can
clearly
see
this
by
the
way
he
performs,
by
the
expression
on
his
face
and
by
the
way
he
interacts
with
the
audience.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
daran
erkennen,
dass
das
Phänomen
Reiz-Antwort
nicht
nur
ein
mechanischer
Vorgang
ist,
da
ja
die
Persönlichkeit
in
der
gesamten
Situation
als
ein
Faktor
mitwirkt.
Thus
it
will
be
recognized
that
the
phenomenon
of
stimulus-response
is
not
a
mere
mechanical
process
since
the
personalityˆ
functions
as
a
factor
in
the
total
situation.
ParaCrawl v7.1
Seine
große
Chance
kann
man
auch
daran
erkennen,
dass
Nazzaro
und
Cagno
Zweiter
und
Dritter
werden.
His
big
chance
you
could
also
recognize
by
the
fact
that
Nazzaro
and
Cagno
were
second
and
third.
ParaCrawl v7.1
Wie
wichtig
er
ist,
kann
man
daran
erkennen,
dass
z.B.
die
Fa.
BMW
noch
lange
Jahre
nach
der
Umstellung
auf
Luftmassenmesser
es
bei
den
Vierzylinder-Motoren
bei
Luftmengenmessern
beließ.
Just
how
important
it
is,
is
shown
by
the
fact
that
the
BMW
company,
even
years
after
the
changeover
to
air-mass-meters,
still
remained
with
air-volume-meters
for
their
four-cylinder
models.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
man
bereits
jetzt
daran
erkennen,
wie
die
Interessen
der
imperialistischen
Mächte,
repräsentiert
durch
ihre
multinationalen
Firmen
und
einander
feindlich
gesonnener
lokaler
Fraktionen,
in
verschiedenen
Randgebieten
der
halbkolonialen
Welt,
angefangen
von
der
Region
der
Großen
Seen
(v.a.
im
Osten
der
demokratischen
Republik
Kongo)
und
am
Horn
von
Afrika
(Somalia),
aufeinandertreffen.
We
can
already
note
the
form
in
which,
through
their
multinationals
and
their
locally
inserted
factions,
the
imperialist
powers
are
confronting
each
other
in
several
peripheral
areas
of
the
semi-colonial
world,
beginning
in
the
Great
Lakes
region
(eastern
Democratic
Republic
of
Congo
in
particular)
and
the
Horn
of
Africa
(Somalia).
ParaCrawl v7.1
In
anderen
Worten
kann
man
daran
erkennen,
welche
Menge
oder
Größe
von
Feststoffen
und
Flüssigkeiten
in
das
Gehäuse
eindringen
und
das
Gerät
wahrscheinlich
beschädigen
kann.
In
other
words,
it
tells
us
what
amount
of
size
of
solids
or
liquids
can
get
inside
the
enclosure
and
possibly
damage
the
device.
ParaCrawl v7.1
Das
kann
man
auch
daran
erkennen,
dass
Anpassung
mittlerweile
durchaus
ein
Querschnittsthema
im
gesamten
PIK
ist.
This
is
evident
in
the
fact
that
adaptation
has
now
become
a
crosscutting
topic
for
the
whole
of
PIK.
ParaCrawl v7.1
Wie
weit
die
vergiftende
Wirkung
bereits
geht,
kann
man
unschwer
daran
erkennen,
dass
selbst
Kinder
und
Jugendliche
wie
jüngst
in
Hannover
nicht
vor
Gewalt
gegen
Menschen
zurückschrecken,
weil
diese
jüdischen
Glaubens
sind.
How
far
the
poisonous
effect
has
already
developed,
one
can
easily
recognize
in
the
fact
that
even
children
and
adolescents
not
shrink
from
violence
against
people
because
they
are
Jewish,
as
happened
recently
in
Hanover.
ParaCrawl v7.1