Übersetzung für "Kann festgehalten werden" in Englisch
Im
Wesentlichen
kann
folgendes
Ergebnis
festgehalten
werden.
The
key
points
to
emerge
from
this
report
are
as
follows.
Europarl v8
Im
Fazit
der
politisch-institutionellen
Entwicklungen
in
den
drei
Staaten
kann
Folgendes
festgehalten
werden:
1.2.2
To
sum
up,
the
political
and
institutional
developments
in
the
three
countries
may
be
characterised
as
follows:
TildeMODEL v2018
Als
abschließendes
Ergebnis
des
Sachverständigengesprächs
kann
festgehalten
werden:
The
final
results
of
the
expert
discussions
can
be
summed
up
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Im
Hinblick
auf
Emissionen
kann
festgehalten
werden,
dass
gemäß
der
erfinderischen
Methode:
With
respect
to
emissions
it
can
be
noted
that
according
to
the
inventive
method:
EuroPat v2
Ist
sie
einmal
erbeutet
worden,
kann
sie
nicht
festgehalten
werden.
If
once
captured,
it
cannot
be
held
onto.
ParaCrawl v7.1
Eine
Vergrößerung
der
Wohnfläche
ist
kein
Problem
und
kann
im
Vertrag
festgehalten
werden.
An
extension
of
the
floor
space
is
possible
and
can
be
written
into
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Zukunft
kann
folgendes
Einsparpotential
festgehalten
werden:
For
the
future,
the
following
potentials
for
savings
can
be
noted:
ParaCrawl v7.1
Was
kann
also
festgehalten
werden,
denn
zwecklos
ist
der
Vergleich
sicher
nicht.
But
what
can
be
concluded
then,
because
this
comparison
is
no
non-sense.
ParaCrawl v7.1
Ein
Elefant
kann
wiederum
nicht
festgehalten
werden,
da
er
die
stärkste
Figur
ist.
An
elephant
cannot
be
frozen,
since
there
is
nothing
stronger,
but
an
elephant
can
be
.
Wikipedia v1.0
Von
den
Informationen
über
Kosten
und
Finanzierung
überbetrieblicher
Ausbildungsstätten
kann
unter
anderem
festgehalten
werden:
The
information
on
the
cost
and
financing
of
intercompany
train
ing
centres
reveals
the
following:
EUbookshop v2
Bei
einem
Vergleich
der
Entwicklung
des
Personalbestands
seit
dem
ersten
Bericht
kann
folgendes
festgehalten
werden:
Procedures
of
registration
and
of
control
of
missing
declarations
have
been
computerized;
the
other
procedures
enjoy
full
automatization
in
most
Member
States.
EUbookshop v2
Zusammenfassend
kann
deshalb
festgehalten
werden,
dass
gebogene
Fahrbahnstücke
gemäss
Fall
I
am
meisten
Vorteile
bieten.
In
summary
it
can
be
stated
that
the
curved
track
pieces
in
accordance
with
case
I
offer
the
most
advantages.
EuroPat v2
Statische
Wahrheit
ist
tote
Wahrheit,
und
nur
tote
Wahrheit
kann
als
Theorie
festgehalten
werden.
Static
truth
is
dead
truth,
and
only
dead
truth
can
be
held
as
a
theory.
ParaCrawl v7.1
Allgemein
kann
noch
festgehalten
werden,
dass
die
Formgebung
der
Schutzkappe
im
Wesentlichen
kreisförmig
ist.
In
general,
it
can
also
be
stated
that
the
shape
of
the
protective
cap
is
essentially
circular.
EuroPat v2
Es
kann
also
festgehalten
werden,
dass
Kegelmahlwerke
des
Standes
der
Technik
folgende
Merkmale
umfassen:
It
can
thus
be
noted
that
conical
grinders
of
the
state
of
the
art
comprise
the
following
features:
EuroPat v2
Es
kann
weiter
festgehalten
werden,
dass
Scheibenmahlwerke
des
Standes
der
Technik
folgende
Merkmale
aufweisen:
It
can
furthermore
be
noted
that
disk
grinders
of
the
state
of
the
art
encompass
the
following
features:
EuroPat v2
Schliesslich
kann
festgehalten
werden,
dass
Scheibenmahlwerke
des
Standes
der
Technik
folgende
Merkmale
aufweisen:
Finally,
it
can
be
noted
that
disk
grinders
of
the
state
of
the
art
encompass
the
following
features:
EuroPat v2
Somit
kann
festgehalten
werden,
dass
die
Erfindung
durch
die
folgenden
Merkmale
gekennzeichnet
ist:
It
may
thus
be
said,
that
the
invention
is
characterized
by
the
following:
EuroPat v2
Als
Fazit
kann
festgehalten
werden,
dass
Produktkennzeichen
ein
wirksames
Instrument
für
einen
nachhaltigen
Konsum
sind.
It
can
be
concluded
that
product
labels
are
an
effective
instrument
for
sustainable
consumption.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
anderen
Hand
kann
der
Hund
festgehalten
werden
zur
einfacheren
Pflege
des
Felles.
With
the
other
hand,
the
dog
can
be
held
for
easier
skin
care.
ParaCrawl v7.1
Jede
einzelne
Stufe
kann
jedoch
festgehalten
werden,
auch
für
Euch
mit
einer
entsprechenden
Kamera.
Each
step
can
be
held
on,
also
visible
to
you
with
a
respective
camera.
ParaCrawl v7.1
Erstens
kann
festgehalten
werden,
daß
die
politische
Debatte
in
den
Mitgliedstaaten
der
EU
sich
um
das
Tun
und
Lassen
der
jeweiligen
nationalen
Regierung
drehen.
First,
it
can
be
said
that
political
debate
in
the
EU
Member
States
is
concerned
with
the
activities
of
the
respective
national
governments.
Europarl v8
Bei
dieser
Risikobewertung
ist
die
Sicherheit
des
Gesamtprodukts
nachzuweisen
[31].Abschließend
kann
festgehalten
werden,
dass
aufgrund
der
Einhaltung
der
in
Rechtsvorschriften
oder
Normen
festgelegten
Grenzwerte
angenommen
werden
kann,
dass
die
Sicherheit
eines
Produkts
gewährleistet
ist.
A
product
that
complies
with
the
limit
value(s)
or
requirement(s)
[27]
is
presumed
to
be
safe
in
terms
of
the
safety
characteristics
covered
by
those
value(s)
or
requirement(s).
DGT v2019
Als
Fazit
dieser
Konsultationen
kann
festgehalten
werden,
dass
nach
Auffassung
der
Mitgliedstaaten
die
durch
Auslegung
der
Verordnung
Nr.
1083/2006
möglichen
Lösungsansätze
nur
bedingt
zufriedenstellend
sind.
The
outcome
of
all
these
consultations
was
that
the
Member
States
felt
that
solutions
based
on
the
interpretation
of
Regulation
No
1083/2006
were
not
totally
sufficient.
TildeMODEL v2018
Auf
Grundlage
dieser
Gespräche
kann
insgesamt
festgehalten
werden,
dass
in
einigen
Beitrittsländern
Arbeitnehmerrechte
nicht
überwacht,
der
soziale
Dialog
nicht
genügend
berücksichtigt
und
Sozialpartner
nicht
ausreichend
in
der
Vorbereitung
und
Erstellung
von
Berichten
an
die
Kommission
einbezogen
werden.
In
the
light
of
these
talks,
it
is
apparent
that,
in
some
applicant
states,
workers'
rights
are
not
monitored,
there
is
not
enough
focus
on
social
dialogue
and
the
social
partners
are
not
adequately
involved
in
preparing
and
drawing
up
reports
for
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Ausgehend
von
den
im
Jahr
2000
genehmigten
Programmen
kann
festgehalten
werden,
dass
die
verschiedenen
belgischen
Regierungen
Ausgaben
in
Höhe
von
378,5
Mio.
€
für
die
soziale
Eingliederung
planen
(40
%
der
Gesamtmittel).
On
the
basis
of
the
programmes
approved
in
2000,
it
can
be
stated
that
the
different
Belgian
governments
intend
to
spend
€378.5
million
on
social
inclusion
(40%
of
the
total
envelope).
TildeMODEL v2018