Übersetzung für "Kann es sein" in Englisch

Heute ist es Georgien, morgen kann es die Ukraine sein.
Today it is Georgia, tomorrow it could be Ukraine.
Europarl v8

Es kann auch sein, dass man durch intelligente Verkehrssysteme Staus verhindert.
Another way to prevent congestion is through intelligent traffic systems.
Europarl v8

Das kann es wohl nicht sein.
That is surely not possible.
Europarl v8

Es kann nicht sein, dass man dadurch von anderen wichtigen Themen ablenkt.
We cannot let ourselves be diverted from other important topics.
Europarl v8

Es kann gut sein, dass ich dann einer von ihnen bin.
It may well be that I will then be among them.
Europarl v8

Es kann sein, daß ich politische Fehler begangen habe.
I may have done things which in policy terms were wrong.
Europarl v8

Es kann aber sein, dass ich Sie da falsch verstanden habe.
It could be that I have misunderstood you in this regard.
Europarl v8

Das nächste Mal kann es Realität sein.
Next time it could be for real.
Europarl v8

Kann es nicht sein, daß dies durch die Altersgrenze gebremst wird?
Is it not possible that the age limit would be an obstacle here?
Europarl v8

Für die wenigen Unglücklichen kann es ein Alptraum sein.
For the unlucky few it can be a nightmare.
Europarl v8

Es kann zweckmäßig sein, das Formblatt in zwei Teile einzuteilen.
It may be helpful to divide the form into two parts.
DGT v2019

Es kann sein, dass grundlegende Fragen gestellt werden müssen.
It may be that fundamental questions need to be asked.
Europarl v8

Genauso kann es sein, daß einige Tiere regelmäßig Ernährungszusätze benötigen.
In exactly the same way it may be that some animals need added ingredients in accordance with the regulations.
Europarl v8

Es kann nicht sein, daß lose abgepackte Lebensmittel nicht gekennzeichnet werden müssen.
It is unacceptable that loose foodstuffs need not be labelled.
Europarl v8

Ein Detail kann geringfügig sein, es kann aber auch wesentlich sein.
A detail can be anodyne, but it can also be essential.
Europarl v8

Es kann nicht sein, daß dann eine Seite vollendete Tatsachen schafft.
We cannot then allow one side to create a fait accompli.
Europarl v8

Deshalb kann es nicht unmöglich sein, daß Sie sie unterlassen.
Therefore, it should not be impossible for you to prevent them either.
Europarl v8

Es kann nicht sein, dass es hier keine Regelungen gibt.
It is unacceptable for there to be no regulation in this field.
Europarl v8

Dies ist nicht die Rolle des Handels und kann es auch nicht sein.
This is not the role of commerce, nor can it be.
Europarl v8

Es kann nicht sein, daß da unten unzählige Organisationen nebeneinander arbeiten.
We cannot have countless organizations working there side by side.
Europarl v8

Wie kann es unmöglich sein, 4 ECU pro 10.000 mehr zu verwenden?
How can it be impossible to use an additional ECU 4 out of every ECU 10, 000?
Europarl v8

Das kann es doch nicht sein!
This must not be allowed.
Europarl v8

Das kann es offenbar nicht sein.
It is clearly not.
Europarl v8

Es kann sein, daß ich viele Fehler gemacht habe.
I may have made a lot of mistakes.
Europarl v8

Es kann nicht sein, dass unterschiedliche Mitgliedstaaten gewissermaßen gleiche Verstoßtatbestände unterschiedlich bewerten.
It is not acceptable that different Member States should, to some degree, treat different offences as more or less significant.
Europarl v8

Das ist es nicht und das kann es nicht sein!
It is not and cannot be!
Europarl v8

Es kann erforderlich sein, sie auch in dieser Hinsicht angemessen zu verteidigen.
It may be necessary to defend these artists appropriately in this regard.
Europarl v8

Kann es sein, dass all das bedeutungslos ist?
Is it possible that all of that is of no importance whatsoever?
Europarl v8

Kann es sein, dass Präsident Putins Regime immer autoritärer wird?
Perhaps what is happening is that President Putin's regime is becoming increasingly authoritarian?
Europarl v8