Übersetzung für "Kann damit begründet werden" in Englisch

Die Ablehnung eines Zulassungsantrags für eine Agentur oder Zweigniederlassung kann nicht allein damit begründet werden, daß die Tätigkeiten im Sinne dieses Artikels in dem Mitgliedstaat des Sitzes des Unternehmens anders eingeteilt sind.
It shall not be possible to refuse authorization to an agency or branch solely on the grounds that the activity covered by this Article is classified differently in the Member State in the territory of which the head office of the undertaking is situated.
JRC-Acquis v3.0

Dies kann damit begründet werden, dass Koexistenzmaßnahmen hohe Kosten verursachen, undurchführbar sind oder aufgrund spezieller geografischer Gegebenheiten, etwa auf kleinen Inseln oder in Berggebieten, nicht umgesetzt werden können, oder dass verhindert werden muss, dass GVO in andere Erzeugnisse — etwa spezifische oder besondere Produkte — gelangen.
Member States should also be able to base the decisions which they adopt pursuant to Directive 2001/18/EC on grounds concerning socioeconomic impacts which might arise from the cultivation of a GMO on the territory of the Member State concerned.
DGT v2019

Die Ablehnung eines Zulassungsantrags für eine Agentur oder Zweigniederlassung kann nicht allein damit begründet werden, dass die Tätigkeiten im Sinne dieses Artikels in dem Mitgliedstaat des Sitzes des Unternehmens anders eingeteilt sind.
It shall not be possible to refuse authorization to an agency or branch solely on the grounds that the activity covered by this Article is classified differently in the Member State in the territory of which the head office of the undertaking is situated.
TildeMODEL v2018

Die Gewährung eines solchen abschließenden Übergangszeitraums kann damit begründet werden, den Brennereien den Übergang zu erleichtern und die erforderliche Umstrukturierung zu ermöglichen.
Such a final transitional period could be granted in order to facilitate the transition and the necessary restructuring of distilleries.
TildeMODEL v2018

Letzteres kann überdies damit begründet werden, daß die Freizügigkeit und die Niederlassungsfreiheit der im Gesundheitswesen tätigen Personen in einem grenzfreien Europa gewährleistet werden müssen.
D The European Community encourages the movement of ideas and people by annually granting 50 European fellowships to research workers eager to continue their training in the laboratories of another Community country.
EUbookshop v2

Die Ablehnung eines Zulassungsantrags für eine Agentur oder Zweigniederlassung, deren Sitz sich in dem Hoheitsgebiet der anderen Vertragspartei befindet, kann nicht allein damit begründet werden, daß die Tätigkeiten dieses Absatzes bei der Vertragspartei des Sitzes des Unternehmens anders eingeteilt sind.
It shall not be possible to refuse authorization sought for an agency or branch by an undertaking whose head office is situated in the territory of the other Contracting Party solely on the grounds that the activity covered by this point is classified differently in the Contracting Party, in the territory of which the head office of the undertaking is situated.
EUbookshop v2

Die Entlassung einer schwangeren Frau kann jedoch nicht damit begründet werden, daß diese wegen ihres Zustands unfähig ist, die Arbeitsleistung zu erbringen, zu der sie sich gegenüber ihrem Arbeitgeber verpflichtet hat.
Although pregnancy is not in any way comparable to a pathological condition, the fact remains, that pregnancy is a period during which disorders and complications may arise compelling a woman to undergo strict medical supervision and, in some cases, to rest absolutely for all or part of her pregnancy.
EUbookshop v2

Letzteres kann überdies damit begründet werden, daß die Freizügigkeit und die Niederlassungsfreiheit der im Gesundheitswesen tätigen Personen in einem grenz­freien Europa gewährleistet werden müssen.
Research: collaboration in order to go further, faster
EUbookshop v2

Diese Tatsache kann damit begründet werden, dass die Jenissei-Kirgisen und die Mongolen in erster Linie Beziehungen zu China pflegten, während im weiter westlich gelegenen Altai vor allem die Einflüsse von Westen, Süden und Südwesten, also aus dem achämenidischen Persien, den Reichen des Zweistromlandes und den westlichen Skythen, von den Saken zwischen Kaspischem Meer und Aralsee und den Massageten geltend wurden, obwohl Parallelen zu den späteren Funden in der Mongolei nachgewiesen werden können.
This is backed up by the fact that the Yenisei-based Kyrgyz and the Mongolians had ties primarily with China, while at the Altai, being located further west, relevant influences came mainly from the West, South and Southwest, i.e. from Achaemenid Persia, the realms of Mesopotamia and the western Scythians, from the Saka between the Caspian Sea and Lake Aral and the Massagetae, though parallels to later finds in Mongolia are also attestable.
ParaCrawl v7.1

Eine berechtigte Erwartung in Bezug auf die Gültigkeit einer Anmeldung kann nicht damit begründet werden, dass die Anmeldung veröffentlicht wurde.
Furthermore no legitimate expectations concerning the validity of an application may be based on the fact that an application has been published.
ParaCrawl v7.1

Dies kann unter anderem damit begründet werden, dass auch bei geringer Leistungsabgabe bereits eine verhältnismäßig hohe Drehzahl und damit entsprechend viel Rotationsenergie gespeichert ist.
That can be justified inter alia on the basis that, even with a low power delivery, a comparatively high rotary speed and thus a correspondingly large amount of rotational energy is already stored.
EuroPat v2

Dies kann auch damit begründet werden, dass bei einem genügend kleinem Parzellen-Volumen auch im Falle der Ionenstrahlen der Erwartungswert der Energiedeposition in diesem Volumen als homogen verteilt angenommen werden kann und damit direkt mit der Wirkung der Bestrahlung von Photonenstrahlen verglichen werden kann.
The reason for this can also be that with a sufficiently small parcel volume, even in the case of ion beams, the expected value of the energy deposition in this volume can be assumed to be homogeneously distributed, and can thus be compared directly with the action of irradiation of photon beams.
EuroPat v2