Übersetzung für "Es kann damit gerechnet werden" in Englisch

Es kann damit gerechnet werden, daß 1981 erste Ergebnisse auf diesem Gebiet vorliegen.
The first results in this area can be expected in 1981.
EUbookshop v2

Es kann damit gerechnet werden, dass die Situation sich dadurch verbessert, dass die Kassen in größeren Einheiten zusammengefasst werden und eine nationale versicherungsmathematische Aufsichtsbehörde geschaffen wird.
The situation can be expected to improve through the consolidation of funds into larger units and the creation of a national actuarial authority.
TildeMODEL v2018

Es kann damit gerechnet werden, dass wettbewerbsfähige Erzeuger sich dann mehr auf die Wettbewerbsfähigkeit ihres Betriebs konzentrieren würden, da die Kosten der Pflanzungsrechte die Expansion nicht mehr hemmen würden.
Rapidly, competitive producers can be expected to focus more on the competitiveness of their enterprise, as the cost of planting rights will no longer hamper expansion.
TildeMODEL v2018

Es kann indessen auch damit gerechnet werden, dass der Marktabschwung einen verstärkten Druck bewirken und möglicherweise auch den Prozess für diejenigen Unternehmen stoppen wird, die bisher noch nicht in der Lage waren, sich mittels einer Änderung des Geschäftsmodells neu aufzustellen.
It can however also be expected that the market downturn will increase pressure and possibly also halt the process for the companies that have still not been able to refocus by way of a change in business model.
DGT v2019

Es kann damit gerechnet werden, daß der starke Produktivitätszuwachs der vergangenen Jahre sich fortsetzt, wenn auch vielleicht auf einer niedrigeren Ebene und (zumindest teilweise) abhängig von der Entwicklung der ausländischen Direktinvestitionen.
The strong productivity growth during the last years can be expected to continue though perhaps on a lower level, and subject (at least in part) to the development of FDI.
TildeMODEL v2018

Es kann damit gerechnet werden, daß sich der private Verbrauch 1984 und 1985 wieder etwas erholt.
Other things being equal, the persistent rise in public debt in proportion to GDP for the European Community as a whole will continue to exert an upward pressure on interest rates.
EUbookshop v2

Es kann damit gerechnet werden, daß Ford und VW auch tatsächlich in unmittelbaren Wettbewerb miteinander treten werden, zu mindest aus den folgenden Gründen: zum einen haben die Partner den Anreiz wachsender Ver kaufsgewinne durch die Steigerung ihrer individuellen Absätze, da die Vereinbarung keine Gewinn teilung vorsieht.
For the following reasons at least it can be expected that Ford and VW will in fact enter into direcc compe tition with each other. First, the partners have the incentive of incremental sales profits through increased individual sales as the agreement does not provide for profit sharing.
EUbookshop v2

Es kann damit gerechnet werden, daß 1997 verfahrenstechnische Anpassungen zum Abschluß kommen, so daß förmliche Entscheidungen gemäß Artikel 66 EGKSV demnächst in demselben Verfahren erlassen werden wie Entscheidungen gemäß der Fusionskontrollverordnung.
It is further expected that in 1997 procedural adaptations will be brought toa conclusion, so that formal decisions under Article 66 ECSC are adopted in a streamlined mannersimilar to decisions under the merger regulation.
EUbookshop v2

Es kann damit gerechnet werden, daß der starke Produktivitätszuwachs der vergangenen Jahre sich fortsetzt, wenn auch vielleicht auf einer niedrigeren Ebene und (zumindest teilweise) abhängig von der Entwicklung der aus ländischen Direktinvestitionen.
Within the Ministry of Agriculture, the Office for Agricultural Market Organizations coordinates and supervises all work relating to market organization.
EUbookshop v2

Es kann daher damit gerechnet werden, daß sowohl die Kontrollbehörden als auch die betreffenden EG-Firmen weniger an der Liberalisierung des grenzüberschreitenden Handels als des Dienstleistungsverkehrs durch Gründung von Tochtergesellschaften interessiert sein werden.
The liberalization as­pect aims at favouring 'free delivery' through crossborder trade or through establishment, in particular by opening EC markets to service providers already operating and licensed in one EC Member State, i.e. the socalled 'single licence'
EUbookshop v2

Es kann damit gerechnet werden, daß sich die geforderte Mindestfinanzierung einige Jahre lang auf einem gewissen Niveau einpendelt, obwohl aus versicherungsmathematischer Sicht möglicherweise darauf gedrängt wird, daß die gegenwärtige Position der Versorgungswerke im Hinblick auf strengere Solvenzauflagen offengelegt wird.
The minimum funding requirement can be expected to settle down over a number of years, although the actuarial profession may insist on disclosure of the current position of schemes relative to a tougher discontinuance or runoff solvency standard.
EUbookshop v2

Es kann damit gerechnet werden, daß 1997 verfahrens technische Anpassungen zum Abschluß kommen, so daß förmliche Entscheidungen gemäß Artikel 66 EGKS-Vertrag demnächst in demselben Verfahren erlassen werden wie Entscheidungen gemäß der Fusionskontrollverordnung.
In 1997 the Commission will continue to concentrate on the effective treatment of notifications, complaints and ex officio proceedings regarding Articles 85, 86 and 90, mergers and State aid.
EUbookshop v2

Es kann damit gerechnet werden, daß die neuen Verordnungen am 1. August 1987 in Kraft treten.
The new ordinances are expected to come into force on 1 August 1987.
EUbookshop v2

Es kann damit gerechnet werden, dass in zahlreichen Einzelfragen das Plenum anders als dieser Fachausschuss entscheiden wird.
The Hungarian uprising in 1956 was a turning point in the lives of a number of important European politicians.
EUbookshop v2

Es kann damit gerechnet werden, dass diese strategische Partnerschaft Avira dabei helfen wird, seine Marktverfügbarkeit für die weltweit 20 Millionen Nutzer von YAC auszudehnen.
It could be expected that this strategic partnership will help Avira to expand its market presence to YAC's 20 million world-wide users.
ParaCrawl v7.1