Übersetzung für "Kampfe mit" in Englisch
Gleich
muss
ich
zwar
zurück
zum
Kampfe
mit
dem
Perserfürsten.
And
next
I
will
return,
to
fight
against
the
leader
of
the
Persians.
ParaCrawl v7.1
Während
nun
Samuel
eben
das
Brandopfer
darbrachte
waren
die
Philister
nahe
herangerückt
zum
Kampfe
mit
Israel.
"And
as
Samuel
was
offering
up
the
burnt
offering,"
"the
Philistines
drew
near
to
battle
against
Israel."
OpenSubtitles v2018
Wo
ihr
hinblicket,
dort
werdet
ihr
diese
Elemente
im
Kampfe
mit
den
Gegenpolen
finden.
Wherever
you
look
you
will
find
these
elements
in
conflict
with
their
opposites.
ParaCrawl v7.1
Zuweilen,
wenn
auch
selten,
besitzen
männliche
Vögel
specielle
Watten
zum
Kampfe
mit
einander.
Male
birds
sometimes,
though
rarely,
possess
special
weapons
for
fighting
ParaCrawl v7.1
Im
Kampfe
mit
den
opportunistischen
Tendenzen
der
führenden
Schicht
der
Bolschewiki
schrieb
Lenin
im
April
1917:
Lenin,
in
April
1917,
in
his
struggle
with
the
opportunist
tendencies
of
the
dominant
layer
of
the
Bolsheviks,
wrote:
ParaCrawl v7.1
Die
Malerei
aber,
von
allen
Künsten
die
unheldischesten
Ursprungs,
stabil
und
unaggressiv,
unterlag
bis
jetzt
im
Kampfe
mit
dem
Transzendenten,
und
noch
immer
trägt
der
Seher
die
religiöse
Maske
des
Propheten,
obwohl
sie
Theaterrequisit
geworden
und
nicht
mehr
im
Ernste
da
ist.
Painting,
however,
in
origin
the
most
unheroic
of
all
the
arts,
sturdy
and
unaggressive,
lost
the
battle
with
the
transcendental
up
to
now,
and
the
seer
still
wears
the
religious
mask
of
the
prophet,
although
it
has
become
a
requisite
of
the
theater
and
is
no
longer
present
in
earnest.
ParaCrawl v7.1
Jede
der
beiden
Parteien
war
ebenso
der
Gefahr
ausgesetzt,
sich
zu
überschätzen,
solange
sie
sich
nicht
im
Kampfe
mit
dem
Gegner
gemessen
hatte,
wie
sich
zu
unterschätzen,
sobald
sie
eine
einzige
Niederlage
erlitten
hatte,
und
dann
die
Flinte
ins
Korn
zu
werfen.
Each
party
was
in
danger
of
overestimating
its
strength
so
long
as
it
had
not
measured
it
against
an
opponent.
It
was,
on
the
other
hand,
inclined
to
underestimate
it
as
soon
as
it
suffered
the
slightest
defeat.
ParaCrawl v7.1
Der
Körper
[Seele]
dagegen,
das
gebrechliche
und
kleine
Ding,
weint,
bäumt
sich
auf
und
weigert
sich
zuweilen,
den
Rufen
des
Geistes
zu
folgen,
und
nur
wenn
dieser
sich
entwickelt
hat,
stark
und
erfahren
ist
im
Kampfe
mit
dem
“Fleisch”
und
allem,
was
ihn
umgibt,
gelingt
es
ihm,
den
Körper
zu
beherrschen
und
sich
durch
ihn
zu
bekunden.
On
the
other
hand,
the
flesh,
that
weak
and
small
being,
weeps,
rebels
and
sometimes
refuses
to
follow
the
dictates
of
the
spirit,
and
only
when
the
latter
has
evolved,
is
strong
and
experienced
in
the
struggle
with
the
flesh
and
its
surroundings,
is
it
able
to
dominate
the
flesh
and
manifest
itself
through
it.
ParaCrawl v7.1
Nach
gar
manchem
Kampfe
mit
lang
gehegten
Irrtümern
war
er
imstande,
die
Wahrheit
zu
erfassen,
und
Friede
kam
in
seine
beunruhigte
Seele.
After
many
a
struggle
with
long-cherished
errors,
he
was
enabled
to
grasp
the
truth,
and
peace
came
to
his
troubled
soul.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
indessen
ein
auffallender
Pa-rallelismus
zwischen
Säugethieren
und
Vögeln
in
allen
ihren
seeundären
Sexualcharacteren,
nämlich
in
ihren
Waffen
zum
Kampfe
mit
rivali-sirenden
Männchen,
in
ihren
ornamentalen
Anhängen
und
in
ihren
Farben.
There
is,
however,
a
striking
parallelism
between
mammals
and
birds
in
all
their
secondary
sexual
characters,
namely
in
their
weapons
for
fighting
with
rival
males,
in
their
ornamental
appendages,
and
in
their
colours.
ParaCrawl v7.1
Das,
was
einst
Thor
geben
konnte,
und
worüber
die
menschliche
Seele
hinauswächst,
das
steht
im
Kampfe
mit
dem,
was
aus
der
Midgardschlange
kommt.
That
which
Thor
was
once
able
to
give,
and
which
the
human
soul
is
growing
away
from,
is
in
conflict
with
what
proceeds
from
the
Midgard
Serpent.
ParaCrawl v7.1
Und
was
wäre
dann,
wenn
wir
begründeten
Zweifel
haben
müßten,
daß
Sanskrit
die
Sprache
der
'Arier,
welche
im
2.
Jahrtausend
v.
Chr.
über
die
Gebirgsstraße
des
Nordwestens
in
das
Stromgebiet
des
lndus
einwanderten
und
in
ständigem
Kampfe
mit
den
Vorbewohnern
sich
den
Nordwestzipfel
Indiens
unterwarfen,
ein
jugendfrisches
Volk
von
Hirtenkriegern
(waren),
die
zwar
schon
etwas
Ackerbau
trieben,
denen
jedoch
der
Städtebau
und
ein
höheres
Kunstschaffen
noch
fremd
war',
gewesen
ist?
And
what
would
happen
if
we
had
reasonable
doubts
about
Sanskrit
being
the
language
of
the
'Aryans
who
immigrated
through
the
mountain
route
of
the
Northwest
into
the
watershed
of
Indus
and
subjugated
in
continuous
fight
the
prior
residents
of
the
north-west
corner
of
India
in
the
2nd
millennium
BC,
were
warriors
of
a
youthful
group
of
herdsmen,
who
did
already
some
farming,
but
knew
nothing
of
town
planning
and
of
fine
artistic
work.
'
ParaCrawl v7.1
Es
ist
in
einem
früheren
Capitel
bemerkt
worden,
dass
in
dem
Maasse,
als
der
Mensch
seine
aufrechte
Stellung
erhielt
und
beständig
seine
Hände
und
Arme
zum
Kampfe
mit
Stäben
und
Steinen
ebenso
wie
für
die
anderen
Zwecke
des
Lebens
benutzte,
er
auch
seine
Kinnladen
und
Zähne
immer
weniger
und
weniger
gebraucht
haben
wird.
It
was
remarked
in
a
former
chapter
that
as
man
gradually
became
erect,
and
continually
used
his
hands
and
arms
for
fighting
with
sticks
and
stones,
as
well
as
for
the
other
purposes
of
life,
he
would
have
used
his
jaws
and
teeth
less
and
less.
ParaCrawl v7.1
Einzig
und
allein
der
Kolonialbesitz
bietet
volle
Gewähr
für
den
Erfolg
der
Monopole
gegenüber
allen
Zufälligkeiten
im
Kampfe
mit
dem
Konkurrenten
–
bis
zu
einer
solchen
Zufälligkeit
einschließlich,
daß
der
Gegner
auf
den
Wunsch
verfallen
könnte,
sich
hinter
ein
Gesetz
über
ein
Staatsmonopol
zu
verschanzen.
Colonial
possession
alone
gives
the
monopolies
complete
guarantee
against
all
contingencies
in
the
struggle
with
competitors,
including
the
contingency
that
the
latter
will
defend
themselves
by
means
of
a
law
establishing
a
state
monopoly.
ParaCrawl v7.1
Da
euch
aber
schon
Lamechs
Wille
zu
nötigen
vermochte,
alles
zu
verlassen
und
dem
unsicheren
und
höchst
gefährlichen
Kampfe
mit
den
mächtigen
Bewohnern
der
Höhen
euch
zu
unterziehen,
so
werdet
ihr
auch,
wie
sich's
hoffen
lässt,
um
so
mehr
euch
hier
einem
allmächtigen
Willen
fügen
müssen,
ich
sage
dem
Willen,
durch
den
wir
und
alle
Dinge
erschaffen
worden
sind!
"Since
already
Lamech's
will
could
coerce
you
to
leave
everything
and
go
into
the
very
doubtful
and
utterly
dangerous
war
with
the
mighty
dwellers
of
the
heights,
you
will,
hopefully,
have
all
the
more
reason
to
submit
here
to
an
almighty
will,
I
say
the
will
through
which
we
and
all
things
were
created.
ParaCrawl v7.1
Nur
im
gemeinsamen
Kampfe
mit
dem
Proletariat
der
imperialistischen
Länder
können
die
Kolonialvölker
und
unterdrückten
nationalen
Minderheiten
ihre
Befreiung
erkämpfen.
Only
by
struggling
hand
in
hand
with
the
proletariat
of
the
imperialist
countries
can
the
colonial
peoples
and
oppressed
national
minorities
achieve
their
freedom.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Produktionsordnung
kann
dabei
nur
von
der
Arbeiterklasse
im
Kampfe
mit
der
widerstrebenden
Bourgeoisie,
die
Interesse
an
der
Erhaltung
der
alten
hat,
errungen
werden.
This
new
system
of
production
can
only
be
established
by
the
proletarians
struggling
against
the
capitalists,
whose
interest
it
is
to
maintain
the
old
system
of
production.
ParaCrawl v7.1
Im
Prozesse
seiner
Entwicklung,
folglich
im
Kampfe
mit
seinen
inneren
Widersprüchen,
wendet
sich
jeder
nationale
Kapitalismus
in
immer
steigendem
Maße
an
die
Reserven
des
"Außenmarktes",
d.
h.
der
Weltwirtschaft.
In
the
process
of
its
development,
and
consequently
in
the
struggle
with
its
internal
contradictions,
every
national
capitalism
turns
in
an
ever-increasing
degree
to
the
reserves
of
the
'external
market,'
that
is,
the
reserves
of
world
economy.
ParaCrawl v7.1
Mögen
damals
die
Kampfe
im
Ruhrgebiet
größere
Ausdehnung
gehabt
haben
als
die
in
Mitteldeutschland,
mögen
sie
planmässiger
geführt
worden
sein,
und
mögen
sie
selbst
als
unmittelbares
Ziel
die
Errichtung
der
proletarischen
Diktatur
verfolgt
haben,
so
bleibt
doch
die
Tatsache
bestehen
daß
jene
Kampfe
sich
erst
entwickelten
aus
der
Defensive
heraus,
und
daß
gleichzeitig
der
Generalstreik
im
ganzen
Lande
restlos
durchgeführt
worden
war,
ja
daß
gleichzeitig
in
übrigen
Teilen
des
Reiches
bewaffnete
Kampfe
stattfanden,
mit
einem
Wort,
dass
die
Kämpfe
im
Ruhrgebiet
getragen
wurden
von
dem
Willen
der
gesamten
deutschen
Arbeiterklasse.
Although
at
the
time
the
struggles
that
took
place
in
the
Ruhr
area
may
have
been
more
extensive
than
those
in
Central
Germany,
although
they
may
have
been
conducted
according
to
plan,
and
even
though
they
also
pursued
the
immediate
goal
of
establishing
the
proletarian
dictatorship,
the
fact
remains
that
those
struggles
first
developed
from
a
defensive
action,
and
that
just
at
the
moment
that
the
general
strike
had
been
carried
out
throughout
the
entire
country,
so
too
at
that
same
moment,
armed
struggles
took
place
in
other
parts
of
the
Reich;
in
a
word,
that
the
battles
in
the
Ruhr
area
were
carried
forward
by
the
will
of
the
entire
German
working
class.
ParaCrawl v7.1
Wir
rufen
alle
stolzen
Ritter
hoch
zu
Bike
aus
allen
Himmelsrichtungen,
nah
und
fern,
herbei,
um
sich
im
Kampfe
zu
messen
mit
ihresgleichen,
um
den
tapferen
Sieger
als
würdigen
König
des
Reichs
der
Fanes
zu
feiern!
We
call
all
proud
riders
on
bikeback
from
all
over
the
world,
to
compete
in
a
bike-fight
among
their
own
kind,
in
order
to
find
and
celebrate
the
new
King
of
the
Fanes
Kingdom!
CCAligned v1
Der
Klasseninstinkt
des
Proletariats
und
der
revolutionäre
Druck
der
unteren
Parteischichten,
durch
die
vorangegangene
Arbeit
des
Bolschewismus
vorbereitet,
haben
es
Lenin
ermöglicht,
im
Kampfe
mit
der
führenden
Spitze
und
gegen
sie,
die
Politik
der
Partei
in
kürzester
Frist
auf
ein
neues
Gleis
zu
führen.
The
class
instinct
of
the
proletariat
and
the
revolutionary
pressure
of
the
party
rank
and
file,
prepared
by
the
entire
preceding
work
of
Bolshevism,
made
it
possible
for
Lenin,
in
struggle
with
the
top
leadership
and
despite
their
resistance,
to
switch
tire
policy
of
the
party
to
a
new
track
in
ample
time.
ParaCrawl v7.1
Es
zeigt
sich,
daß
all
seine
Handlungen
in
dem
großen
Kampfe
mit
Rücksicht
auf
das
ewige
Wohl
seines
Volkes
und
zum
Besten
aller
von
ihm
erschaffenen
Welten
verrichtet
worden
sind.
It
is
seen
that
all
His
dealings
in
the
great
controversy
have
been
conducted
with
respect
to
the
eternal
good
of
His
people
and
the
good
of
all
the
worlds
that
He
has
created.
ParaCrawl v7.1
So
sind
viele
männliche
Vögel
in
hohem
Grade
kampflustig
und
manche
sind
mit
speciellen
Waffen
zum
Kampfe
mit
ihren
Nebenbuhlern
ausgerüstet.
Thus,
many
male
birds
are
highly
pugnacious,
and
some
are
furnished
with
special
weapons
for
fighting
with
their
rivals.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
demnach
auch
einen
bösen
Gegengott
geben,
der
im
beständigen
Kampfe
mit
dem
guten
Gott
ist,
aber
ihn
nie
besiegen
kann,
so
wie
auch
der
gute
Gott
den
bösen
nicht.
Then
there
also
must
not
be
an
evil
anti-god,
who
is
continuously
striving
against
the
good
God,
but
can
never
defeat
Him.
Just
like
the
good
God
cannot
conquer
the
evil
one.
ParaCrawl v7.1
Die,Narodna
odbrana'
zweifelt
nicht,
daß
im
Kampfe
mit
Gewehr
und
Kanone
gegen
die
Schwabas
und
unsere
sonstigen
Feinde,
dem
wir
entgegengehen,
unser
Volk
eine
Reihe
von
Helden
stellen
wird.
The
Narodna
Odbrana
does
not
doubt
that
in
the
fight
with
gun
and
cannon
against
the
"
Schwabas
"
and
the
other
enemies
with
whom
we
stand
face
to
face,
Our
people
will
provide
a
succession
of
heroes.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Verkünder
und
Anhänger
dieser
Theorie
trotzdem
an
dem
internationalen
revolutionären
Kampfe
teilnehmen
(mit
welchem
Erfolg
ist
eine
andere
Frage),
so
deshalb,
weil
sie
als
hoffnungslose
Eklektiker
den
abstrakten
Internationalismus
mit
dem
reaktionären
utopischen
Nationalsozialismus
mechanisch
vermengen.
If
the
heralds
and
supporters
of
this
theory
nevertheless
participate
in
the
international
revolutionary
struggle
(with
what
success
is
a
different
question)
it
is
because,
as
hopeless
eclectics,
they
mechanically
combine
abstract
internationalism
with
reactionary
utopian
national
socialism.
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
sind
die
Männchen
mit
Waffen
zum
Kampfe
mit
ihren
Nebenbuhlern
oder
mit
Organen
zur
Entdeckung
und
zum
sichern
Festhalten
der
Weibchen
oder
zum
Beizen
oder
zum
Gefallen
derselben
versehen
worden.
The
males
have
thus
become
provided
with
weapons
for
fighting
with
their
rivals,
with
organs
for
discovering
and
securely
holding
the
female,
and
for
exciting
or
charming
her.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
gegen
Monarchie,
Bourgeoisie
und
Militarismus
zur
Zeit
ihrer
friedlichen
normalen
Haushaltung
kämpfen
und
zu
diesem
Kampfe
mit
unserer
ganzen
Autorität
bei
den
Massen
verpflichtet
sind,
so
begehen
wir
das
größte
Verbrechen
gegen
unsere
Zukunft,
sobald
wir
diese
Autorität
der
Monarchie,
Bourgeoisie
und
dem
Militarismus
in
dem
Moment
zur
Verfügung
stellen,
wo
sie
sich
in
den
schrecklichen,
antisozialen,
barbarischen
Methoden
des
Krieges
zeigen.
If
in
times
of
peaceful
normal
state-housekeeping
we
wage
war
against
the
monarchy,
the
bourgeoisie
and
militarism,
and
are
under
obligations
to
the
masses
to
carry
on
that
war
with
the
whole
weight
of
our
authority,
then
we
commit
the
greatest
crime
against
our
future
when
we
put
this
authority
at
the
disposal
of
the
monarchy,
the
bourgeoisie
and
militarism
at
the
very
moment
when
these
break
out
into
the
terrible,
anti-social
and
barbaric
methods
of
war.
ParaCrawl v7.1