Übersetzung für "Kamen überein" in Englisch
Die
Minister
kamen
überein,
die
Diskussion
mindestens
ein
weiteres
Jahr
fortzusetzen.
The
Ministers
agreed
to
let
the
discussion
run
for
at
least
another
year.
Europarl v8
Beide
Parteien
kamen
darin
überein,
sich
den
Weisungen
der
Kommission
zu
fügen.
In
the
Agreement
both
parties
agreed
in
advance
to
comply
with
the
ruling
of
the
Border
Commission.
Wikipedia v1.0
Daraufhin
kamen
die
Vertragsparteien
überein,
die
Überwachung
für
eine
bestimmte
Textilware
auszusetzen.
As
a
result
of
these
consultations,
the
parties
agreed
to
suspend
the
double
checking
regime
for
one
textile
product.
JRC-Acquis v3.0
Tom
und
Maria
kamen
darin
überein,
gemeinsam
an
dem
Projekt
zu
arbeiten.
Tom
and
Mary
agreed
to
work
together
on
the
project.
Tatoeba v2021-03-10
Die
FISU
und
die
ISU
kamen
überein,
bei
diesen
Spielen
teilzunehmen.
From
then
on,
FISU
was
to
organize
the
Games
on
a
worldwide
level.
Wikipedia v1.0
Die
Parteien
kamen
überein,
im
Jahr
2006
Sondierungsgespräche
auf
technischer
Ebene
aufzunehmen.
The
Parties
agreed
to
proceed
to
exploratory
discussions
at
technical
level
in
2006.
TildeMODEL v2018
Wir
kamen
überein,
daß
wir
die
Lage
weiterhin
genau
beobachten
müssen.
We
agreed
that
we
needed
to
continue
to
monitor
the
situation
closely.
TildeMODEL v2018
Sie
kamen
überein,
1996
in
Australien
erneut
zu
Gesprächen
zusammenzutreffen.
They
agreed
to
meet
again
in
1996
in
Australia.
TildeMODEL v2018
Sie
kamen
überein,
daß
eine
einfache
Befassung
mit
humanitären
Krisen
nicht
ausreicht.
They
agreed
that
simply
addressing
humanitarian
crises
is
not
enough.
TildeMODEL v2018
Alle
WTO-Mitglieder
kamen
überein,
ihre
Zölle
nach
der
Uruguay-Runde
zu
konsolidieren.
All
members
of
the
WTO
agreed
to
bind
their
tariffs
after
the
Uruguay
Round.
TildeMODEL v2018
Darin
kamen
die
Parteien
überein,
grundsätzlich
dreimal
jährlich
zu
Verhandlungen
zusammenzukommen.
The
parties
agreed
to
meet
for
negotiations
in
principle
three
times
a
year.
TildeMODEL v2018
Das
Europäische
Parlament,
der
Rat
und
die
Kommission
kamen
überein,
The
European
Parliament,
the
Council
and
the
Commission
agreed
on
the
following:
TildeMODEL v2018
Kroatien
und
Italien
kamen
überein,
bilaterale
Verhandlungen
im
Oktober
2002
aufzunehmen.
Croatia
and
Italy
agreed
to
start
bilateral
negotiations
in
October
2002.
TildeMODEL v2018
Beide
Seiten
kamen
überein,
die
Verhandlungen
über
diese
Frage
im
April
fortzusetzen.
Both
sides
agreed
to
continue
negotiations
on
this
issue
in
April.
TildeMODEL v2018
Beide
Parteien
kamen
überein,
das
Abkommen
innerhalb
von
60
Tagen
auszuführen.
Both
parties
agreed
to
implement
the
agreement
within
sixty
days.
TildeMODEL v2018
Und
wir
kamen
überein,
dass
wir
einander
vertrauen
müssen.
And
we
agreed
that
we
need
to
trust
each
other.
OpenSubtitles v2018
Sie
kamen
deshalb
überein,
die
ihren
Fraktionen
ursprünglich
zugeteilte
Redezeit
einzuschränken.
In
order
to
do
this,
they
agreed
to
curtail
the
speaking
time
originally
allocated
to
their
groups.
EUbookshop v2
Wir
kamen
überein,
Mr
Cortez
würde...
We
agreed
Mr.
Cortez
would
be...
OpenSubtitles v2018
Wir
kamen
überein,
dass
du
mich
nicht
belügst?
We
agreed,
did
we
not,
that
you
would
not
lie?
OpenSubtitles v2018
Wir
kamen
überein,
dass
wir
zuerst...
We've
agreed
that
the
first
thing
that
we
must
do...
OpenSubtitles v2018
Sie
kamen
daraufhin
überein,
auch
in
diesem
Kapitel
ihre
Vorgespräche
fortzusetzen.
The
two
parties
then
agreed
that
their
exploratory
talks
would
also
cover
this
topic.
EUbookshop v2
Die
beiden
Parteien
kamen
überein,
ihren
Meinungsaustausch
fort
zusetzen
und
zu
vertiefen.
A
second
meeting
on
the
same
topic
was
held
on
10
November
1987,
at
which
the
two
parties
agreed
to
continue
and
intensify
their
exchange
of
views.
EUbookshop v2
Bei
dieser
Gelegenheit
kamen
beide
Parteien
überein,
Anfang
1985
neue
Sondierungsgespräche
abzuhalten.
The
two
sides
agreed
at
this
meeting
(o
hold
further
exploratory
meetings
at
the
beginning
of
1985.
EUbookshop v2