Übersetzung für "Kam zu dem ergebnis" in Englisch
Der
Ausschuss
kam
zu
dem
Ergebnis,
das
ich
Ihnen
vorgestellt
habe.
They
have
come
to
the
conclusion
that
I
have
presented
to
you.
Europarl v8
Der
CPMP
kam
zu
dem
Ergebnis,
dass
keine
weiteren
Sicherheitsbedenken
bestehen.
The
CPMP
concluded
that
no
additional
safety
concerns
were
identified.
EMEA v3
Der
Ausschuss
kam
zu
dem
Ergebnis,
dass
Erwinia
amylovora
(Burr.)
It
was
concluded
that
Erwinia
amylovora
(Burr.)
DGT v2019
Sie
kam
dabei
zu
dem
Ergebnis,
dass
dies
nicht
der
Fall
ist.
The
Commission
has
concluded
that
this
is
not
the
case.
TildeMODEL v2018
Sie
kam
zu
dem
Ergebnis,
dass
die
Begründung
einer
beherrschenden
Stellung
drohte.
The
investigation
confirmed
that
the
concentration
would
lead
to
the
creation
of
a
dominant
position
in
that
market.
TildeMODEL v2018
Sie
kam
zu
dem
Ergebnis,
dass
dies
auszuschließen
ist.
It
concluded
that
there
was
no
such
possibility.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kam
zu
dem
Ergebnis,
dass
diese
Übernahme
keine
Wettbewerbsbedenken
aufwirft.
The
Commission
has
concluded
that
no
competition
concerns
arise
from
the
transaction
TildeMODEL v2018
Daher
kam
sie
zu
dem
Ergebnis,
dass
das
Vorhaben
wettbewerbsrechtlich
unbedenklich
ist.
The
Commission
therefore
concluded
that
the
proposed
transaction
would
not
give
rise
to
competition
concerns.
TildeMODEL v2018
Dieser
kam
daher
zu
dem
Ergebnis,
die
vier
Vorschläge
verwerfen
zu
müssen.
And
I
myself
have
explained
on
numerous
occasions
in
the
Committee
on
Budgets,
and
also
in
fact
in
the
'three
Presidents
procedure'
as
well,
how
the
situation
looked
and
how
the
situation
appeared
to
be
developing.
EUbookshop v2
Die
Firma
kam
zu
dem
Ergebnis,
daß
zusätzlich
144
Stellen
benötigt
würden.
The
firm
concluded
that
an
additional
144
posts
were
required.
EUbookshop v2
Die
Luftfahrtkommission
kam
zu
dem
Ergebnis...
dass
niemand
fahrlässig
handelte?
The
Transportation
and
Safety
Board
has
decided
nobody
here
did
anything
negligent?
OpenSubtitles v2018
Sie
kam
zu
dem
Ergebnis,
dass
die
Gefährdung
vergleichsweise
gering
sei.
This
was
the
beginning
of
what
is
known
as
the
first
dental
amalgam
war.
Wikipedia v1.0
Der
Bürgerbeauftragte
kam
zu
dem
Ergebnis,
diese
Behauptung
sei
nicht
belegt
worden.
The
Ombudsman
concluded
that
this
allegation
had
not
been
substantiated.
EUbookshop v2
Nach
dieser
Berechnung
kam
Ahold
zu
dem
Ergebnis,
Ahold
thus
calculated
that,
in
respect
of
the
two
stores
and
the
EUbookshop v2
Diese
Untersuchung
kam
zu
dem
folgenden
Ergebnis:
The
study
came
to
the
following
conclusions:
EUbookshop v2
Dabei
kam
man
zu
dem
Ergebnis,
daß
öffentlich-private
Partnerschaften
integraler
Bestandteil
solcher
Projekte
sein
sollten.
This
report
concluded
that
public/private
partnerships
would
be
an
integral
part
of
such
developments.
Europarl v8
Die
Mission
kam
zu
dem
Ergebnis,
dass
die
folgenden
Maßnahmen
erwogen
werden
könnten.
The
upshot
of
the
mission
was
that
the
following
activities
are
under
consideration.
Europarl v8
Der
Konvergenzbericht
des
EWI
von
1998
kam
zu
dem
Ergebnis
,
dass
diese
Anforderungen
erfüllt
seien
;
The
1998
EMI
Convergence
Report
concluded
that
this
requirement
had
been
fulfilled
;
ECB v1
Der
Konvergenzbericht
des
EWI
von
1998
kam
zu
dem
Ergebnis
,
dass
diese
Anforderung
erfüllt
ist
.
The
EMI
's
Convergence
Report
of
1998
concluded
that
this
requirement
had
been
fulfilled
.
ECB v1
Der
Ausschuss
kam
zu
dem
Ergebnis,
dass
INVANZ
auch
bei
Kindern
wirksam
ist.
They
concluded
that
it
also
was
effective
in
children.
EMEA v3
Dabei
kam
man
zu
dem
Ergebnis,
dass
die
Anforderungen
der
zweiten
Phase
nicht
erfüllbar
sind.
The
review
resulted
in
the
conclusion
that
these
requirements
are
not
feasible.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kam
deshalb
zu
dem
Ergebnis,
dass
dieses
Vorhaben
keine
Wettbewerbsbedenken
aufwirft.
The
Commission
therefore
concluded
that
the
operation
did
not
raise
competition
concerns.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kam
zu
dem
Ergebnis,
dass
der
Zusammenschluss
keinen
Anlass
zu
wettbewerbsrechtlichen
Bedenken
gibt.
The
Commission
concluded
that
the
concentration
is
unlikely
to
raise
competition
concerns.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kam
zu
dem
Ergebnis,
dass
ausreichende
und
angemessene
alternative
Lieferquellen
für
Drehmomentwandler
bestehen.
But
the
Commission
concluded
that
there
would
remain
sufficient
and
adequate
alternative
sources
of
supply
for
torque
converters.
TildeMODEL v2018
Sie
kam
zu
dem
Ergebnis,
dass
eine
solche
„vertikale
Abschottung“
unwahrscheinlich
ist.
The
Commission
concluded
that
such
"vertical
foreclosure"
would
be
unlikely.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kam
daher
zu
dem
Ergebnis,
dass
der
Zusammenschluss
wettbewerbsrechtlich
unbedenklich
ist.
The
Commission
therefore
concluded
that
the
concentration
does
not
raise
any
competition
concerns.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kam
daher
zu
dem
Ergebnis,
dass
der
Zusammenschluss
wettbewerbsrechtlich
unproblematisch
ist.
The
Commission
therefore
concluded
that
the
concentration
will
not
raise
competition
concerns.
TildeMODEL v2018