Übersetzung für "Können wir sagen" in Englisch

Heute können wir sagen, dass der Vertrag von Lissabon umfassend einsatzfähig ist.
Today, we can say that the Lisbon Treaty is now fully operational.
Europarl v8

Wir können sagen, daß das eine sehr aufregende Aufgabe darstellt.
You could say that this is a very exciting task.
Europarl v8

Wir können sagen, keine Werbung in Jugendzeitschriften, wo auch immer.
We can say no advertising in young people's magazines, or wherever.
Europarl v8

Andererseits können wir nicht sagen, dass die Situation gut ist.
On the other hand, we cannot say that the situation is good.
Europarl v8

Zweitens können wir sagen, daß Bußgelder erhoben werden.
Secondly, we could say we are going to impose fines.
Europarl v8

Dazu, liebe Kolleginnen und Kollegen, können wir nur nein sagen!
Ladies and gentlemen, to this we can only say no!
Europarl v8

Glücklicherweise können wir uneingeschränkt sagen, dass irisches Schweinefleisch vollkommen sicher ist.
Fortunately, we can state unconditionally that Irish pork is completely safe.
Europarl v8

Wir können nicht sagen, dass wir das erst später erreichen werden.
We cannot say that this will only stop later.
Europarl v8

Was können wir ihnen heute sagen?
What can we say to them today?
Europarl v8

Administrative Strafen: Natürlich können wir Ja sagen!
Administrative penalties: of course, we can say yes!
Europarl v8

Wir können nur sagen: Dies war ein besonderes Programm.
We can but say that this was a special programme.
Europarl v8

Wir können sagen, es darf keine Zigarettenautomaten geben.
We can say that no cigarette machines are allowed.
Europarl v8

Natürlich können wir dazu nichts sagen.
Obviously, there is nothing we can say on this point.
Europarl v8

Insofern können wir heute sagen, der Binnenmarkt steht schon.
In this respect, we can claim that the internal market already exists.
Europarl v8

Wir können lediglich sagen, es sei ein verwässerter Kompromiss.
We can simply say that it is a watered-down agreement.
Europarl v8

Wir können eben sagen, was wir denken.
We, on the other hand, can say what we think!
Europarl v8

Wir können nur sagen, dass wir auf dem richtigen Weg sind.
All we can say is that we are on the right track.
Europarl v8

Was können wir sonst noch sagen?
What more can any of us say?
Europarl v8

Doch können wir wirklich sagen, dass Polen seine Meinung geändert hat?
But can we say in fact that Poland has changed its view?
Europarl v8

Zur WTO können wir nichts sagen.
We cannot know about the WTO.
Europarl v8

Zusammenfassend können wir sagen, dass uns der Start gelungen ist.
In summary, we are off to a good start.
Europarl v8

So können wir heute sagen, dass wir den Beitritt Zyperns uneingeschränkt befürworten.
We can therefore say today that we unreservedly support Cyprus's accession to the euro zone.
Europarl v8

Wir kennen die Situation dort und mehr können wir nicht sagen.
We have experience of the situation there and we cannot say more.
Europarl v8

Nun, heute können wir sagen: Auftrag erfüllt.
Well, today we can say: mission accomplished.
Europarl v8

Wir können jedoch sagen, dass das Glas bereits mehr als halbvoll ist.
However, we can say that the glass is already more than half full.
Europarl v8

Auf unserem Kontinent können wir sagen: Nie wieder Krieg!
We can say ‘never again!’ on our continent.
Europarl v8

Wie können wir dieser Frau sagen, dass sie keine Waschmaschine bekommen wird?
How can we tell this woman that she isn't going to have a washing machine?
TED2020 v1

Zu dieser Art Dschihad können wir sagen: "Lebe wohl.
To that jihad we can say, "Goodbye. Good riddance."
TED2020 v1

Was können wir noch darüber sagen?
What, what else we can say about that? Why do that?
TED2020 v1

Wir können sagen, wer Brustkrebs bekommen wird aufgrund der verschiedenen Gene.
We can tell who's going to get breast cancer from the various genes.
TED2013 v1.1