Übersetzung für "Juristischer sitz" in Englisch
Ihr
juristischer
Sitz
aber
blieb
Göttingen
und
der
Umzug
zog
sich
noch
bis
1969
hin.
However,
its
registered
office
remained
Göttingen
and
the
move
dragged
on
until
1969.
ParaCrawl v7.1
Der
Sitz
juristischer
Personen
muss
in
der
Verordnung
selbst
definiert
sein,
um
die
Transparenz
der
gemeinsamen
Vorschriften
zu
stärken
und
Kompetenzkonflikte
zu
vermeiden.
The
domicile
of
a
legal
person
must
be
defined
autonomously
so
as
to
make
the
common
rules
more
transparent
and
avoid
conflicts
of
jurisdiction.
JRC-Acquis v3.0
Nach
Förderung
durch
den
Wiener
Wissenschafts-,
Forschungs-
und
Technologiefonds
(WWFT)
und
den
Fonds
zur
Förderung
der
wissenschaftlichen
Forschung
(FWF)
wird
KB:Law
vom
Verein
Knowledge
Base
Law
(KB:Law)
zur
Förderung
juristischer
Wissensdatenbanken
mit
Sitz
in
Wien
weitergeführt.
KB:Law
was
supported
by
the
Vienna
Science
and
Technology
Fund
(WWFT)
and
the
Austrian
Science
Fund
(FWF)
and
is
maintained
by
the
Vienna-based
association
Knowledge
Base
Law
(KB:Law)
for
the
Promotion
of
Legal
Knowledge
Databases.
CCAligned v1
Nach
Förderung
durch
den
Wiener
Wissenschafts-,
Forschungs-
und
Technologiefonds(WWFT)
und
den
Fonds
zur
Förderung
der
wissenschaftlichen
Forschung
(FWF)
wird
KB:Law
vom
Verein
Knowledge
Base
Law
(KB:Law)
zur
Förderung
juristischer
Wissensdatenbanken
mit
Sitz
in
Wien
weitergeführt.
KB:Law
was
supported
by
the
Vienna
Science
and
Technology
Fund(WWFT)
and
the
Austrian
Science
Fund
(FWF)
and
is
maintained
by
the
Vienna-based
association
Knowledge
Base
Law
(KB:Law)
for
the
Promotion
of
Legal
Knowledge
Databases.
ParaCrawl v7.1
Juristische
Personen
mit
Sitz
in
den
Mitgliedstaaten
können
sich
an
diesem
Programm
beteiligen.
Participation
in
the
programme
shall
be
open
to
legal
entities
established
in
the
Member
States.
DGT v2019
Die
Prüfer
müssen
juristische
Personen
mit
Sitz
innerhalb
der
Gemeinschaft
sein.
Validation
agents
shall
be
legal
persons
established
within
the
territory
of
the
Community.
JRC-Acquis v3.0
B.
Beteiligen
können
sich
juristische
Personen
mit
Sitz
in
einem
europäischen
Drittland.
B.
Participation
is
open
to
any
legal
entity
established
in
a
European
third
country.
EUbookshop v2
Außerdem
gilt
diese
Regelung
für
juristische
Personen
mit
Sitz
in
Australien.
In
addition,
these
conditions
apply
to
legal
entities
established
in
Australia.
EUbookshop v2
Antragsteller
müssen
zudem
über
einen
juristischen
Sitz
in
der
Schweiz
verfügen.
Applicants
must
also
have
a
registered
office
in
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Die
Max-Planck-Gesellschaft
verlegte
ihren
juristischen
Sitz
von
Göttingen
nach
Berlin.
The
Max
Planck
Society
changes
its
registered
office
from
Göttingen
to
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufforderung
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
steht
allen
juristischen
Personen
mit
Sitz
in
den
Mitgliedstaaten
offen.
The
call
for
proposals
will
be
open
to
all
legal
entities
established
in
the
Member
States.
Europarl v8
Die
Teilnahme
an
dem
Programm
steht
juristischen
Personen
mit
Sitz
in
den
Mitgliedstaaten
offen.
Participation
in
the
Programme
shall
be
open
to
legal
entities
established
in
the
Member
States.
DGT v2019
Die
Forschungseinrichtungen
müssen
juristische
Personen
mit
Sitz
in
der
Gemeinschaft
oder
in
einem
assoziierten
Staat
sein.
The
research
institutions
must
be
legal
entities
established
in
the
Community
or
in
an
associated
State.
EUbookshop v2
Als
Folge
der
Wiedervereinigung
verlegte
die
Max-Planck-Gesellschaft
1992
ihren
juristischen
Sitz
von
Göttingen
nach
Berlin.
As
a
consequence
of
reunification,
the
Max
Planck
Society
relocated
its
registered
office
from
Göttingen
to
Berlin
in
1992.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
-
und
ich
möchte
hier
vor
allem
um
die
Aufmerksamkeit
des
ansonsten
exzellenten
Stabs
des
Kommissars
bitten,
da
ich
auf
meine
Frage
auf
jeden
Fall
in
den
nächsten
Tagen,
notfalls
schriftlich,
eine
Antwort
haben
möchte
-
wird
mir
gemeldet,
daß
in
Italien
die
Nutzung
der
siebten
Freiheit,
das
heißt
-
ich
spreche
nicht
über
Kabotage,
das
geht
ganz
gut
-
die
Bedienung
eines
Drittlandes
durch
eine
Gesellschaft
der
Gemeinschaft,
unmöglich
sei,
da
die
Italiener
fordern,
daß
das
nur
möglich
ist,
wenn
man
formal
und
juristisch
seinen
Sitz
in
Italien
hat
und
dort
nicht
nur
eine
Gesellschaft
hat,
sondern
auch
ständiges
Material,
das
heißt
Flugzeuge
und
Personal.
Secondly
-
and
I
here
I
would
like
to
ask
the
attention
of
the
Commissioner's
staff,
who
are
excellent,
incidentally,
because
I
would
like
a
reply
to
my
question
if
not
during
the
next
few
days,
then
in
writing
if
necessary
-
I
am
being
told
that
in
Italy
the
use
of
the
seventh
freedom,
-
I
am
not
talking
about
cabotage,
that
is
going
reasonably
well
-
the
transport
of
a
Community
company
to
a
third
country,
is
alleged
to
be
impossible.
This
is
because
the
Italians
are
demanding
that
this
should
only
be
an
option
when
a
company
is
established
formally
and
legally
in
Italy,
and
not
only
has
a
company
there,
but
also
permanent
equipment,
in
other
words,
aircraft
and
staff.
Europarl v8
Juristischen
Personen
mit
Sitz
in
den
EFTA-Staaten
sollte
ein
Recht
auf
Beteiligung
an
Tätigkeiten
eingeräumt
werden,
die
bereits
vor
Inkrafttreten
dieses
Beschlusses
angelaufen
sind.
Entities
established
in
the
EFTA
States
should
be
entitled
to
participate
in
activities
which
start
before
the
entry
into
force
of
this
Decision.
DGT v2019