Übersetzung für "Juristischer sitz" in Englisch

Ihr juristischer Sitz aber blieb Göttingen und der Umzug zog sich noch bis 1969 hin.
However, its registered office remained Göttingen and the move dragged on until 1969.
ParaCrawl v7.1

Der Sitz juristischer Personen muss in der Verordnung selbst definiert sein, um die Transparenz der gemeinsamen Vorschriften zu stärken und Kompetenzkonflikte zu vermeiden.
The domicile of a legal person must be defined autonomously so as to make the common rules more transparent and avoid conflicts of jurisdiction.
JRC-Acquis v3.0

Nach Förderung durch den Wiener Wissenschafts-, Forschungs- und Technologiefonds (WWFT) und den Fonds zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung (FWF) wird KB:Law vom Verein Knowledge Base Law (KB:Law) zur Förderung juristischer Wissensdatenbanken mit Sitz in Wien weitergeführt.
KB:Law was supported by the Vienna Science and Technology Fund (WWFT) and the Austrian Science Fund (FWF) and is maintained by the Vienna-based association Knowledge Base Law (KB:Law) for the Promotion of Legal Knowledge Databases.
CCAligned v1

Nach Förderung durch den Wiener Wissenschafts-, Forschungs- und Technologiefonds(WWFT) und den Fonds zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung (FWF) wird KB:Law vom Verein Knowledge Base Law (KB:Law) zur Förderung juristischer Wissensdatenbanken mit Sitz in Wien weitergeführt.
KB:Law was supported by the Vienna Science and Technology Fund(WWFT) and the Austrian Science Fund (FWF) and is maintained by the Vienna-based association Knowledge Base Law (KB:Law) for the Promotion of Legal Knowledge Databases.
ParaCrawl v7.1

Juristische Personen mit Sitz in den Mitgliedstaaten können sich an diesem Programm beteiligen.
Participation in the programme shall be open to legal entities established in the Member States.
DGT v2019

Die Prüfer müssen juristische Personen mit Sitz innerhalb der Gemeinschaft sein.
Validation agents shall be legal persons established within the territory of the Community.
JRC-Acquis v3.0

B. Beteiligen können sich juristische Personen mit Sitz in einem europäischen Drittland.
B. Participation is open to any legal entity established in a European third country.
EUbookshop v2

Außerdem gilt diese Regelung für juristische Personen mit Sitz in Australien.
In addition, these conditions apply to legal entities established in Australia.
EUbookshop v2

Antragsteller müssen zudem über einen juristischen Sitz in der Schweiz verfügen.
Applicants must also have a registered office in Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Die Max-Planck-Gesellschaft verlegte ihren juristischen Sitz von Göttingen nach Berlin.
The Max Planck Society changes its registered office from Göttingen to Berlin.
ParaCrawl v7.1

Die Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen steht allen juristischen Personen mit Sitz in den Mitgliedstaaten offen.
The call for proposals will be open to all legal entities established in the Member States.
Europarl v8

Die Teilnahme an dem Programm steht juristischen Personen mit Sitz in den Mitgliedstaaten offen.
Participation in the Programme shall be open to legal entities established in the Member States.
DGT v2019

Die Forschungseinrichtungen müssen juristische Personen mit Sitz in der Gemeinschaft oder in einem assoziierten Staat sein.
The research institutions must be legal entities established in the Community or in an associated State.
EUbookshop v2

Als Folge der Wiedervereinigung verlegte die Max-Planck-Gesellschaft 1992 ihren juristischen Sitz von Göttingen nach Berlin.
As a consequence of reunification, the Max Planck Society relocated its registered office from Göttingen to Berlin in 1992.
ParaCrawl v7.1

Zweitens - und ich möchte hier vor allem um die Aufmerksamkeit des ansonsten exzellenten Stabs des Kommissars bitten, da ich auf meine Frage auf jeden Fall in den nächsten Tagen, notfalls schriftlich, eine Antwort haben möchte - wird mir gemeldet, daß in Italien die Nutzung der siebten Freiheit, das heißt - ich spreche nicht über Kabotage, das geht ganz gut - die Bedienung eines Drittlandes durch eine Gesellschaft der Gemeinschaft, unmöglich sei, da die Italiener fordern, daß das nur möglich ist, wenn man formal und juristisch seinen Sitz in Italien hat und dort nicht nur eine Gesellschaft hat, sondern auch ständiges Material, das heißt Flugzeuge und Personal.
Secondly - and I here I would like to ask the attention of the Commissioner's staff, who are excellent, incidentally, because I would like a reply to my question if not during the next few days, then in writing if necessary - I am being told that in Italy the use of the seventh freedom, - I am not talking about cabotage, that is going reasonably well - the transport of a Community company to a third country, is alleged to be impossible. This is because the Italians are demanding that this should only be an option when a company is established formally and legally in Italy, and not only has a company there, but also permanent equipment, in other words, aircraft and staff.
Europarl v8

Juristischen Personen mit Sitz in den EFTA-Staaten sollte ein Recht auf Beteiligung an Tätigkeiten eingeräumt werden, die bereits vor Inkrafttreten dieses Beschlusses angelaufen sind.
Entities established in the EFTA States should be entitled to participate in activities which start before the entry into force of this Decision.
DGT v2019