Übersetzung für "Sitz" in Englisch

Es wird zu viel aufgegeben, um Gibraltar einen Sitz zu geben.
It will be giving up too much to give Gibraltar a seat.
Europarl v8

Das entspricht grob einer Quote von zehn Frauen für einen Sitz.
That is roughly ten women standing for each seat.
Europarl v8

Er wurde auch schon im Sitz und in jeder Vertretung umgesetzt.
It has already been implemented at headquarters and in each delegation.
Europarl v8

Der Stabilitätspakt hat seinen Sitz in Brüssel.
The Stability Pact has its headquarters in Brussels.
Europarl v8

Die Kommission hat einen Vorschlag zum Sitz in Pristina gemacht.
The Commission has submitted a proposal concerning the establishment of the Agency headquarters in Pristina.
Europarl v8

Das Sekretariat hat seinen Sitz in Bramshill.
The secretariat shall have its seat in Bramshill.
DGT v2019

Sitz der Agentur ist in Vigo, Spanien.
The seat of the Agency shall be at Vigo, Spain.
DGT v2019

Es hat seinen Sitz auch nicht in einem Fördergebiet.
Furthermore, it was located in a non-assisted area.
DGT v2019

Der Begünstigte der italienischen Befreiung ist Eurallumina mit Sitz auf Sardinien.
The beneficiary of the Italian exemption is Eurallumina. It is located in Sardinia.
DGT v2019

Dabei handelt es sich um Unternehmen mit Sitz in Frankreich“ http://www.paris-europlace.net/links/doc062197.htm .
These are undertakings with a registered office in France’ http://www.paris-europlace.net/links/doc062197.htm.
DGT v2019

Ich strebe keinen Sitz im Sicherheitsrat an.
I am not looking for a Security Council seat.
Europarl v8

Da ein Mitglied verstorben ist, ist ein Sitz im Verwaltungsrat frei geworden.
One post has fallen vacant following the death of one of the members.
DGT v2019

Nach dem Rücktritt eines Mitglieds ist ein Sitz frei geworden.
One post has become vacant following the resignation of one of the members.
DGT v2019

Über den Sitz der Agentur entscheidet der Rat einstimmig.
The seat of the Agency shall be decided by unanimity of the Council.
DGT v2019

Kann mit Cockpit oder Sitz oder sonstiger Personen-Haltevorrichtung versehen sein.
There may be a cockpit or seat or other means to give hold to the user.
DGT v2019

Die EPA hat ihren Sitz in Bramshill, Vereinigtes Königreich.
The seat of CEPOL shall be in Bramshill, United Kingdom.
DGT v2019

In Ausnahmefällen kann sich dieser Sitz auch in einem anderen Drittland befinden.“
In exceptional cases, this office may be located in another third country.’ ;
DGT v2019

Ausnahmsweise kann sich der Sitz in einem anderen Drittland befinden.“
Exceptionally, the headquarters may be in another third country.’
DGT v2019

Sie empfingen mich am offiziellen Sitz der Palästinensischen Autonomiebehörde.
You received me at the official headquarters of the Palestinian National Authority.
Europarl v8

Sie könnten auch ihren Sitz in jeden beliebigen Mitgliedstaat ihrer Wahl verlegen.
They could also transfer their registered office to any Member State they choose.
Europarl v8

In der UN-Charta ist kein regionaler Sitz im Sicherheitsrat vorgesehen.
There is no provision in the UN Charter for a regional seat on the Security Council.
Europarl v8

Stattdessen sollten wir sicherstellen, dass wir nur einen Sitz haben.
Instead, we should ensure that we have only one seat.
Europarl v8

Langfristig ist unser Ziel ein einziger Sitz, zumindest für den Euroraum.
In the long term, our goal is a single seat, at least for the euro area.
Europarl v8

Der Sitz der Institution ist in Edinburgh auf Straßburg festgelegt worden.
At the Edinburgh Council, Strasbourg was designated as the seat of the institution.
Europarl v8