Übersetzung für "Jetzt gilt es" in Englisch

Jetzt gilt es, diese einzuhalten.
The priority now is to honour them.
Europarl v8

Jetzt gilt es natürlich, den Artikel des Vertrags mit Leben zu erfüllen.
Now we must fulfil the Article in the Treaty through practical action.
Europarl v8

Jetzt gilt es, den Worten Taten folgen zu lassen.
It is now really however a question of translating words into action.
Europarl v8

Jetzt gilt es, das zu ändern.
Now is the time to change that.
Europarl v8

Jetzt gilt es, entscheidende politische Beschlüsse zu fassen.
Hard political decisions must be made now.
Europarl v8

Jetzt gilt es, über den vorliegenden Entschließungsantrag abzustimmen.
So let us now vote on this resolution.
Europarl v8

Jetzt aber gilt es, das Erreichte für die Zukunft zu sichern.
Now we have to secure for future years that which has so far been achieved.
Europarl v8

Jetzt gilt es, mit Taten gegen die Kriminalität vorzugehen.
Instead we need to tackle crime head-on.
Europarl v8

Jetzt gilt es, einen wichtigen nächsten Schritt zu tun.
We must now take an important next step.
Europarl v8

Jetzt gilt es Maßnahmen in die Wege zu leiten!
Now it is time for measures!
Europarl v8

Jetzt gilt es, alle übrigen Rechtsvorschriften ebenso sorgfältig zu überprüfen.
It is now crucial that, in the same way, all remaining legal provisions proposed are carefully reviewed.
Europarl v8

Jetzt gilt es, den nächsten Schritt zu wagen.
Now is the time to move up a gear.
Europarl v8

Jetzt gilt es allerdings, auch den Weg gut vorzubereiten.
Now, however, we must also prepare the way carefully.
Europarl v8

Jetzt gilt es also, Gehör...
The time has come, therefore, to listen...
Europarl v8

Jetzt gilt es, aus den Ereignissen die richtigen Lehren zu ziehen.
What matters now is that we learn the right lessons from what has happened.
Europarl v8

Jetzt gilt es zu handeln, alle zusammen, dringend und unverzüglich.
It is now that we must act, all of us together, urgently and without delay.
Europarl v8

Jetzt gilt es, den Bericht Barnier in die Praxis umzusetzen.
Now we need to put the Barnier report into practice.
Europarl v8

Frau Kommissarin und Herr Ratspräsident, jetzt gilt es, Mut zu zeigen.
Commissioner and President-in-Office, now is the time to be brave.
Europarl v8

Jetzt gilt es, diese positive Tendenz beizubehalten und zu verstärken.
This trend must now be maintained and strengthened.
Europarl v8

Jetzt gilt es, in den Verhandlungen mit Nordkorea zwei Fehler zu vermeiden.
Now, there are two mistakes we must avoid in negotiations with North Korea.
Europarl v8

Jetzt gilt es, die Finanzielle Vorausschau erfolgreich festzulegen.
The next hurdle we must clear is the Financial Perspective.
Europarl v8

Jetzt gilt es für Albanien, die Verpflichtungen dieses Abkommens voll inhaltlich umzusetzen.
It is now for Albania to put into discharge in full the obligations of this agreement.
Europarl v8

Jetzt gilt es, die Kommissionsvorschläge in eine klare Strategie weiter auszuarbeiten.
The Commission' s proposals now need to be elaborated further into a clear strategy.
Europarl v8

Jetzt gilt es zu handeln, die Initiative zu ergreifen und zu intervenieren.
It is time for action, initiative and intervention.
Europarl v8

Jetzt gilt es, den Weg in die Zukunft gemeinsam zu gehen.
The time has now come to go forward together.
Europarl v8

Jetzt gilt es, den Prozess neu auszurichten.
A reorientation of the process is what is now called for.
Europarl v8

Jetzt gilt es, drei Aufgaben in Angriff zu nehmen.
Three tasks must now be addressed.
News-Commentary v14

Wir haben nun die Ziele jetzt gilt es, die Versprechen zu halten.
We have the goals now the promises must be kept.
TildeMODEL v2018

Jetzt gilt es, eine Lösung zu finden.
Look mate, is already buried! now must find a solution.
OpenSubtitles v2018

Jetzt gilt es, diese unsinnige Angst zu überwinden.
Now it's time to overcome this senseless fear.
OpenSubtitles v2018