Übersetzung für "Jetzt fehlt nur noch" in Englisch
Jetzt
fehlt
also
nur
noch
die
Forderung
nach
einer
übergeordneten
Arbeitszeitverkürzung.
The
only
thing
remaining
is
the
demand
for
a
comprehensive
shortening
of
working
hours.
Europarl v8
Jetzt
fehlt
es
nur
noch
am
politischen
Willen.
Now
only
the
political
will
is
missing.
Europarl v8
Jetzt
fehlt
uns
nur
noch
ein
kleiner,
aber
bedeutsamer
Schritt.
All
that
remains
for
us
to
do
is
to
make
a
small,
yet
important,
step.
Europarl v8
Jetzt
fehlt
ihm
nur
noch
eine
reiche
Witwe.
All
he
needs
now
is
a
rich
widow.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
fehlt
nur
noch
ein
kleiner
Schritt,
alles
perfekt
zu
machen.
Now,
one
final
step
to
make
the
occasion
complete.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
fehlt
uns
nur
noch
dein
Name.
We
just
wanna
know
your
name.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
fehlt
nur
noch
jemand,
der
auf
mich
setzt.
Well,
that's
what
I
did,
and
I
just--
OpenSubtitles v2018
Die
Schachteln
haben
wir
schon
designt,
jetzt
fehlt
nur
noch
der
Inhalt.
We've
already
designed
the
packs,
just
need
the
product
to
go
inside.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
fehlt
dir
nur
noch
ein
Opfer,
Marty.
You
just
need
to
find
someone
willing
to
go
with
you,
Marty.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
fehlt
nur
noch
der
Pullover,
dann
bin
ich
fertig.
Now
I
just
have
to
paint
the
sweater.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
fehlt
nur
noch
die
Eroberung
der
Seele.
All
that's
left
is
to
conquer
the
soul.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
fehlt
nur
noch
ein
Glas
Chardonnay.
All
that
is
missing
is
a
glass
of
Chardonnay.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
fehlt
nur
noch
Mr.
Abelhammer.
You're
just
waiting
on
Mr.
Abelhammer.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
fehlt
mir
nur
noch
ein
ganz
normales
Vorstandsmitglied.
All
I
need
now
is
one
more
ordinary
board
member.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
fehlt
nur
noch
Neger
Alain
hier
drüben:
Now
we'll
see
how
it
goes
of
Negro-Allan.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
fehlt
mir
nur
noch
die
Lizenz
für
meine
Sportbar.
So
now
all
we
gotta
do
is
take
care
of
the
license
for
my
sports
bar.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
fehlt
nur
noch
ein
Teil
des
Puzzles.
Only
one
bit
of
business
remains.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
fehlt
ihm
nur
noch
ein
Slam,
um
seinen
Rekord
zu
brechen.
He
is
only
a
slam
away
from
a
new
record.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
fehlt
uns
nur
noch
das
Zuführungsgerät.
Now
we
just
have
to
find
the
delivery
device.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
fehlt
uns
nur
noch
dieser
hundsgemeine
Halunke
Alameda
Slim.
The
only
varmint
left
is
that
low-down,
good-for-nothing
Alameda
Slim.
OpenSubtitles v2018
Tja,
jetzt
fehlt
dir
nur
noch
ein
echter
Zylonen-Detektor.
Now,
if
only
you
had
an
actual
Cylon
detector.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
fehlt
mir
nur
noch
der
frische
Fisch.
The
only
thing
I
need
now
is
the
fresh
fish.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
fehlt
ihm
nur
noch
ihr
Mörder.
Now
all
he
needs
is
to
find
her
killer.
OpenSubtitles v2018
Ja,
jetzt
fehlt
uns
nur
noch
die
Feder.
Yeah,
all
we
need
now
is
the
feather.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
fehlt
uns
nur
noch
ein
Dummer.
All
we
need
now
is
a
mark.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
fehlt
mir
nur
noch
der
praktische
Teil.
Now
I
only
have
to
pass
the
practical
exam.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
fehlt
nur
noch
Autorität
und
die
Fähigkeit,
Now
all
I
need
is
authority...
OpenSubtitles v2018
Jetzt
fehlt
nur
noch
ein
Hut
zum
drauf
Rumkauen.
If
only
there
were
hats
to
chew
on.
OpenSubtitles v2018
Es
fehlt
jetzt
nur
noch
etwas
Crème,
The
only
thing
we
have
to
do
next
is
add
cream.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
fehlt
nur
noch
Eddie
Lucas.
Now
all
that's
left
is
Eddie
Lucas.
OpenSubtitles v2018