Übersetzung für "Jenen" in Englisch

Sie werden sich jenen anschließen, die im Juni wiedergewählt werden.
They will join those who are re-elected in June.
Europarl v8

Diese unterscheiden sich naturgemäß von jenen, die in Spalte 4 erfasst werden.
They differ by nature from those entered in column 4.
DGT v2019

Es muß mit jenen Werken, die sich auch gut verkaufen, geschehen.
It must be made from those works which also sell well.
Europarl v8

Ich möchte jenen, die konkrete Zweifel und Fragen haben, etwas sagen.
I would like to say one thing to those of you who have specific doubts and questions.
Europarl v8

Damit hilft man jenen großbäuerlichen Strukturen, die eigentlich mit Schuld haben.
It thus shores up the factory farming structures which have contributed to the crisis.
Europarl v8

Von jenen 746 Schiffen wurden mindestens 38 direkt in bekannte Billigflaggenländer ausgeführt.
Of those 746 vessels, at least 38 were directly exported to known flag of convenience countries.
Europarl v8

Es nützt den multinationalen Konzernen sowie jenen, die ein Zuckermonopol innehaben.
It works to the advantage of the multinationals, and of those holding a sugar monopoly.
Europarl v8

Da stimme ich mit all jenen überein, die dies erwähnt haben.
I am in agreement here with all those who have raised this issue.
Europarl v8

Mein Dank gilt auch jenen, die Änderungsanträge eingereicht haben.
I am also grateful to those who tabled amendments.
Europarl v8

Ich möchte all jenen danken, die die Menschenrechtslage in Belarus angesprochen haben.
I would like to thank all those who have referred to the situation regarding human rights in Belarus.
Europarl v8

Ich schließe mich all jenen an, die dieser Thematik historische Bedeutung beimessen.
I share the view of those who consider this issue to be historic.
Europarl v8

Dies möchte ich all jenen empfehlen, die dies bisher nicht getan haben.
I would recommend it to those who have not.
Europarl v8

Ich wünsche jenen, die in den Ruhestand treten, dafür alles Gute.
I wish those who are going into retirement all the very best for their retirement.
Europarl v8

Umstrukturierungen sind keine Erscheinung, die diesen oder jenen Mitgliedstaat besonders betrifft.
Restructuring is not a phenomenon that affects any Member State in particular.
Europarl v8

Ich möchte jenen Mitgliedern der Kommission danken, die dies unterstützt haben.
I would like to thank those people in the Commission who have supported it.
Europarl v8

Unsere Anteilnahme gilt all jenen, die durch dieses tragische Ereignis betroffen sind.
Our thoughts go out to all of those who were affected by that dramatic action.
Europarl v8

Ich widerspreche all jenen, die hier einen Akt wider das Völkerrecht sehen.
I refute those who argue that this is an illegal act.
Europarl v8

Es geht nicht gegen diesen oder jenen Hafen.
This is not a criticism of any particular port.
Europarl v8

Wird die Kommission all jenen Entschädigung zahlen, denen dies zugesichert wurde?
Will the Commission pay out compensation to all of those to whom it has been guaranteed?
Europarl v8

Dennoch wird sich meine Fraktion jenen anschließen, die Entlastung erteilen wollen.
Nevertheless, my group will align itself with those who wish to grant discharge.
Europarl v8

In jenen Tagen lebte ich einem Wolkenkuckucksheim.
In those days, I was living in a fool's paradise.
TED2020 v1

Es war einer von jenen Blicken, auf welche es keine Widerrede giebt.
It was one Of those looks to which one does not reply.
Books v1