Übersetzung für "Jenen" in Englisch
Sie
werden
sich
jenen
anschließen,
die
im
Juni
wiedergewählt
werden.
They
will
join
those
who
are
re-elected
in
June.
Europarl v8
Diese
unterscheiden
sich
naturgemäß
von
jenen,
die
in
Spalte
4
erfasst
werden.
They
differ
by
nature
from
those
entered
in
column
4.
DGT v2019
Es
muß
mit
jenen
Werken,
die
sich
auch
gut
verkaufen,
geschehen.
It
must
be
made
from
those
works
which
also
sell
well.
Europarl v8
Ich
möchte
jenen,
die
konkrete
Zweifel
und
Fragen
haben,
etwas
sagen.
I
would
like
to
say
one
thing
to
those
of
you
who
have
specific
doubts
and
questions.
Europarl v8
Damit
hilft
man
jenen
großbäuerlichen
Strukturen,
die
eigentlich
mit
Schuld
haben.
It
thus
shores
up
the
factory
farming
structures
which
have
contributed
to
the
crisis.
Europarl v8
Von
jenen
746 Schiffen
wurden
mindestens
38
direkt
in
bekannte
Billigflaggenländer
ausgeführt.
Of
those
746
vessels,
at
least
38
were
directly
exported
to
known
flag
of
convenience
countries.
Europarl v8
Es
nützt
den
multinationalen
Konzernen
sowie
jenen,
die
ein
Zuckermonopol
innehaben.
It
works
to
the
advantage
of
the
multinationals,
and
of
those
holding
a
sugar
monopoly.
Europarl v8
Da
stimme
ich
mit
all
jenen
überein,
die
dies
erwähnt
haben.
I
am
in
agreement
here
with
all
those
who
have
raised
this
issue.
Europarl v8
Mein
Dank
gilt
auch
jenen,
die
Änderungsanträge
eingereicht
haben.
I
am
also
grateful
to
those
who
tabled
amendments.
Europarl v8
Ich
möchte
all
jenen
danken,
die
die
Menschenrechtslage
in
Belarus
angesprochen
haben.
I
would
like
to
thank
all
those
who
have
referred
to
the
situation
regarding
human
rights
in
Belarus.
Europarl v8
Ich
schließe
mich
all
jenen
an,
die
dieser
Thematik
historische
Bedeutung
beimessen.
I
share
the
view
of
those
who
consider
this
issue
to
be
historic.
Europarl v8
Dies
möchte
ich
all
jenen
empfehlen,
die
dies
bisher
nicht
getan
haben.
I
would
recommend
it
to
those
who
have
not.
Europarl v8
Ich
wünsche
jenen,
die
in
den
Ruhestand
treten,
dafür
alles
Gute.
I
wish
those
who
are
going
into
retirement
all
the
very
best
for
their
retirement.
Europarl v8
Umstrukturierungen
sind
keine
Erscheinung,
die
diesen
oder
jenen
Mitgliedstaat
besonders
betrifft.
Restructuring
is
not
a
phenomenon
that
affects
any
Member
State
in
particular.
Europarl v8
Ich
möchte
jenen
Mitgliedern
der
Kommission
danken,
die
dies
unterstützt
haben.
I
would
like
to
thank
those
people
in
the
Commission
who
have
supported
it.
Europarl v8
Unsere
Anteilnahme
gilt
all
jenen,
die
durch
dieses
tragische
Ereignis
betroffen
sind.
Our
thoughts
go
out
to
all
of
those
who
were
affected
by
that
dramatic
action.
Europarl v8
Ich
widerspreche
all
jenen,
die
hier
einen
Akt
wider
das
Völkerrecht
sehen.
I
refute
those
who
argue
that
this
is
an
illegal
act.
Europarl v8
Es
geht
nicht
gegen
diesen
oder
jenen
Hafen.
This
is
not
a
criticism
of
any
particular
port.
Europarl v8
Wird
die
Kommission
all
jenen
Entschädigung
zahlen,
denen
dies
zugesichert
wurde?
Will
the
Commission
pay
out
compensation
to
all
of
those
to
whom
it
has
been
guaranteed?
Europarl v8
Dennoch
wird
sich
meine
Fraktion
jenen
anschließen,
die
Entlastung
erteilen
wollen.
Nevertheless,
my
group
will
align
itself
with
those
who
wish
to
grant
discharge.
Europarl v8
In
jenen
Tagen
lebte
ich
einem
Wolkenkuckucksheim.
In
those
days,
I
was
living
in
a
fool's
paradise.
TED2020 v1
Es
war
einer
von
jenen
Blicken,
auf
welche
es
keine
Widerrede
giebt.
It
was
one
Of
those
looks
to
which
one
does
not
reply.
Books v1