Übersetzung für "Jeder ist sich selbst der nächste" in Englisch
Jeder
ist
sich
selbst
der
Nächste.
It's
every
man
for
himself.
Tatoeba v2021-03-10
Jeder
ist
sich
selbst
der
Nächste
hier.
Doesn't
she
know
it's
every
man
for
himself?
OpenSubtitles v2018
Jeder
ist
sich
letztendlich
selbst
der
Nächste,
stimmt's?
Everybody
looks
out
for
their
own
self-interest,
don't
they?
OpenSubtitles v2018
Konkurrenz
prägt
unseren
Lebensalltag,
jeder
ist
sich
selbst
der
nächste.
Competition
characterises
our
daily
life,
everyone
should
look
after
themselves.
ParaCrawl v7.1
Jeder
ist
sich
selbst
der
Nächste,
es
gibt
keine
Ehre
im
Bankwesen.
It's
each
man
for
himself,
there
is
no
honour
in
banking.
ParaCrawl v7.1
Das
Lebensgesetz
des
Tieres
lautet
Jeder
ist
sich
selbst
der
Nächste.
The
animal's
law
of
life
is
every
one
for
itself.
ParaCrawl v7.1
Jeder
ist
sich
selbst
der
nächste,
und
keiner
nimmt
es
mit
der
Wahrheit
so
genau.
Each
step
will
be
as
uncertain
as
the
last,
yet
each
will
bring
him
closer
to
ultimate
truth.
WikiMatrix v1
Die
Epoche
des
„Jeder
ist
sich
selbst
der
Nächste“
hat
bereits
eingesetzt.
The
“every
man
for
himself”
game
has
started.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Gesellschaft
ist
sehr
egozentrisch
geworden,
und
jeder
ist
sich
selbst
der
Nächste.
Our
society
has
become
very
self-centred
and
everyone
looks
after
themselves
first.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
keine
Bedenken,
was
die
Solidarität
in
Bezug
auf
unsere
Abstimmungen
hier
betrifft,
aber
ich
weiß,
dass
einzelne
Bürger
und
Regionalpolitiker
immer
häufiger
unsere
Abstimmungen
unter
dem
Motto
"Jeder
ist
sich
selbst
der
Nächste"
kritisieren.
I
do
not
fear
for
it
as
far
as
the
voting
here
is
concerned,
but
I
know
that
individual
citizens
and
regional
politicians
are
ever
more
frequently
scrutinising
our
voting
under
the
slogan
of
'charity
begins
at
home'.
Europarl v8
Und
was
soll
man
von
den
Regierungen
der
reichsten
Länder
halten,
die
völlig
unbekümmert
das
Syndrom
des
Nettobeitragszahlers
kultivieren
und
das
Gespenst
der
Renationalisierung
der
Agrarbeihilfen
und
Strukturfonds
heraufbeschwören,
womit
sie
die
verhängnisvolle
Tendenz
des
"jeder
ist
sich
selbst
der
Nächste
"
fördern.
What
are
we
to
think
of
those
leaders
of
the
richest
countries
who
nonchalantly
cultivate
the
net
contributor
syndrome
and
raise
the
spectre
of
the
renationalisation
of
agricultural
aid
and
the
Structural
Funds,
thereby
fuelling
the
pernicious
'each
for
himself'
trend?
Europarl v8
Wir
fordern
Taten
ein,
die
keinen
Zweifel
an
der
klaren
Absage
an
den
Partikularismus,
Protektionismus
und
die
Mentalität
des
„Jeder
ist
sich
selbst
der
Nächste“
verdeutlichen.
We
call
for
actions
that
leave
no
doubt
that
we
reject
particularism,
protectionism
and
the
'charity
begins
at
home'
mentality.
Europarl v8
Wer
jetzt
wieder
in
das
alte
„Jeder
ist
sich
selbst
der
Nächste“
verfällt,
verkennt
die
Dimension
des
globalen
Wettbewerbs
und
gaukelt
seinen
Bürgern
eine
Scheinsicherheit
vor.
Those
who
now
revert
to
the
old
attitude
that
everyone
should
look
after
themselves
first
are
misjudging
the
dimension
of
global
competition
and
offering
their
citizens
a
false
security.
Europarl v8
Zur
Erreichung
dieses
Ziels
muß
bei
den
Bürgern
aller
Mitgliedstaaten
der
politische
Wille
wachsen,
aus
der
engen
und
geschützten
Welt
der
unmittelbaren
beruflichen
und
persönlichen
Interessen
herauszutreten
und
an
die
Stelle
des
Standpunktes
"Jeder
ist
sich
selbst
der
Nächste"
Solidarität
zu
setzen.
If
this
goal
is
to
be
achieved,
there
will
have
to
be
a
stronger
political
will
amongst
the
citizens
of
each
of
the
Member
States
to
transcend
the
narrow,
secure
area
of
our
own
immediate
personal
and
group
interests
in
order
to
embrace
solidarity
rather
than
self-interest.
TildeMODEL v2018
Wenn
es
drauf
ankommt,
gilt
immer
das
Recht
des
Stärkeren.
Jeder
ist
sich
selbst
der
Nächste.
But
when
it
comes
right
down
to
it,
it's
survival
ofthe
fittest.
OpenSubtitles v2018