Übersetzung für "Je nach ermessen" in Englisch

Auch andere Objekte sind möglicherweise je nach dem Ermessen des Sicherheitspersonals nicht erlaubt.
Other items may be prohibited at the discretion of security staff.
ParaCrawl v7.1

Automatic Image Control kann je nach Ermessen des Anwenders an- oder abgeschaltet werden.
Automatic Image Control (AIC) can be enabled or disabled by the user as needed.
ParaCrawl v7.1

Der Pool ist bei schönem Wetter und je nach Ermessen der Geschäftsleitung geöffnet.
The swimming pool is available in good weather, at management's discretion.
ParaCrawl v7.1

Fingerabdrücke können je nach Ermessen des Mitgliedsstaats hinzugefügt werden.
Fingerprints can be added as an option at the discretion of Member States.
ParaCrawl v7.1

Gestanzt wird je nach Ermessen entweder von der Rolle oder aus bereits vorgeschnittenen Formaten auf Maschinen.
At our discretion, stamping either takes place from the roll or from already pre-cut blanks on machines.
ParaCrawl v7.1

Die wiederholte Teilnahme kann je nach Ermessen von Game2Gether den Verlust der Teilnahmeberechtigung zur Folge haben.
Repeated participation can, at the discretion of Game2Gether, lead to the loss of the right to participate.
ParaCrawl v7.1

Je nach Ermessen des Arztes kann die Behandlung wieder aufgenommen werden, nachdem ein H1- Rezeptorantagonist (Diphenhydramin oder ein ähnliches Antihistamin) gegeben wurde, soweit dieser nicht zuvor gegeben worden war, und ein H2-Rezeptorantagonist (intravenöses Famotidin 20 mg oder intravenöses Ranitidin 50 mg) etwa 30 Minuten vor dem erneuten Start der TORISEL-Infusion gegeben wurde.
At the discretion of the physician, treatment may be resumed after the administration of an H1-receptor antagonist (diphenhydramine or similar antihistamine) and a H2-receptor antagonist (intravenous famotidine 20 mg or intravenous ranitidine 50 mg) approximately 30 minutes before restarting the TORISEL infusion.
EMEA v3

Je nach Ermessen des Arztes kann die Behandlung wieder aufgenommen werden, nachdem ein H1-Rezeptorantagonist (Diphenhydramin oder ein ähnliches Antihistamin) und ein H2-Rezeptorantagonist (intravenöses Famotidin 20 mg oder intravenöses Ranitidin 50 mg) etwa 30 Minuten vor dem erneuten Start der Temsirolimus-Infusion gegeben wurde.
At the discretion of the physician, treatment may be resumed after the administration of an H1-receptor antagonist (diphenhydramine or similar antihistamine) and a H2-receptor antagonist (intravenous famotidine 20 mg or intravenous ranitidine 50 mg) approximately 30 minutes before restarting the temsirolimus infusion.
ELRC_2682 v1

Wenn während der Verabreichung eine Infusionsreaktion auftritt, kann je nach Ermessen des Arztes die Infusion verlangsamt, abgebrochen und mit einer langsameren Geschwindigkeit erneut begonnen werden.
If an infusion reaction occurs during the administration, the infusion may be slowed, or stopped and restarted at a slower rate, at the discretion of the physician.
ELRC_2682 v1

Sie erhalten eine Infusion Quofenix (entsprechend 300 mg des Arzneimittels) zweimal täglich, je nach ärztlichem Ermessen über einen Zeitraum zwischen 5 und 14 Tagen.
You will be given one infusion of Quofenix, containing 300 mg of the medicine, twice a day between 5 and 14 days at the discretion of your doctor.
ELRC_2682 v1

Die empfohlene Dosis beträgt 450 mg oral alle 12 Stunden, je nach ärztlichem Ermessen über eine Gesamtdauer von 5 bis 14 Tagen.
The recommended dose is 450 mg oral every 12 hours for a total duration of 5 to 14 days at the discretion of your doctor.
ELRC_2682 v1

Das empfohlene Dosierungsschema von Delafloxacin beträgt 450 mg oral alle 12 Stunden, je nach ärztlichem Ermessen für eine Gesamtdauer von 5 bis 14 Tagen.
The recommended regimen of delafloxacin is 450 mg oral every 12 hours for a total duration of 5 to 14 days at the discretion of the physician.
ELRC_2682 v1

Die Verwendung von Ultraschall oder anderen bildgebenden Verfahren kann zur Unterstützung der intrathekalen Anwendung von Spinraza je nach Ermessen des Arztes in Erwägung gezogen werden.
The use of ultrasound or other imaging techniques to assist with intrathecal administration of Spinraza, can be considered at the physician's discretion.
ELRC_2682 v1

Der Einsatz von EU-Pilot schließt nicht aus, je nach Ermessen zusätzliche Kontakte zu nutzen, um weitere Folgemaßnahmen zu Dossiers im Rahmen von EU-Pilot sicherzustellen.
Use of EU Pilot does not preclude the discretion to use additional contacts to ensure further follow-up on files in EU Pilot.
TildeMODEL v2018

Dabei kann es sich um dieselben Behörden handeln wie bei der Verwaltung der IVU-Richtlinie oder auch um andere, je nach Ermessen der Mitgliedstaaten.
These authorities could be the same as those implementing the IPPC Directive or new authorities, depending on each Member State’s preference.
TildeMODEL v2018

Ferner wurde darauf verwiesen, dass jedes potenzielle Umsetzungsinstrument je nach Ermessen und flexibel einsetzbar sein müsste.
It was also stressed that any possible implementing tool should be characterised by discretion and flexibility.
TildeMODEL v2018

Ursprünglich konnten lediglich die folgenden besonderen und vorübergehenden Umstände eine Überschreitung rechtfertigen: Naturkatastrophen, Negativwachstum von –2%, sowie ein Rückgang des BIP zwischen 0,75% und 2,0% je nach Ermessen des Rates.
The previous Pact took account of the following temporary and one-off factors: natural disasters, a 2.0% fall in GDP and, at the discretion of the Council, a fall in GDP of between 0.75% and 2.0%.
TildeMODEL v2018

Ich behaupte, jemand, der zu so einer Position berufen wird, kommt und geht, je nach dem Ermessen der jeweiligen Regierung.
Now, I claim that the fella with the appointed job, well, he sorta comes and he goes at the pleasure of this or that administration.
OpenSubtitles v2018

Der Arbeitgeber trifft geeignete Maßnahmen, um sicherzustellen, dass — je nach Ermessen des Mitgliedstaats — der Arzt, der Arbeitsmediziner bzw. die für die Überwachung der Gesundheit zuständige medizinische Behörde Zugang zu den Ergebnissen der Risikobewertung nach Artikel 4 hat, soweit diese Ergebnisse für die Überwachung der Gesundheit von Bedeutung sein können.
The employer shall take appropriate measures to ensure that the doctor, the occupational health professional or the medical authority responsible for the health surveillance, as determined by Member States as appropriate, has access to the results of the risk assessment referred to in Article 4 where such results may be relevant to the health surveillance.
DGT v2019

Während der Show können Kontrollen vom A.S.L. (Gesundheitsamt) und Comando Unità Carabinieri (ex C.F.S., CITES-Behörde) durchgeführt werden, je nach Ermessen der Behörden.
During the show controls may be conducted by A.S.L. (sanitay authority) and Comando Unità Carabinieri (ex C.F.S., CITES authority), at discretion of authorities.
CCAligned v1

Bei Bestellungen während Werbeaktionen oder besonderen Ereignissen kann es, je nach Ermessen von OnePlus, zu längeren Lieferzeiten kommen.
Orders made during promotional periods and special events, may have longer shipping times, at the discretion of OnePlus.
ParaCrawl v7.1

Der Pool ist je nach Wetterverhältnissen und Ermessen der Geschäftsleitung vom Wochenende des Memorial Day bis zum Wochenende des Labor Day geöffnet.
Pool is open from Memorial Day - Labor Day weekends; subject to weather conditions and management discretion.
ParaCrawl v7.1

Je nach Ermessen der Redaktion kann der Erfahrungsbericht ganz, nur teilweise oder gar nicht veröffentlicht werden.
At discretion of the editorial office the review can be published entirely, in part or not at all.
ParaCrawl v7.1

Der Antrag auf Familienzusammenführung kann zusammen mit dem Antrag auf Erteilung der ARI oder zu einem späteren Zeitpunkt, je nach Ermessen des Investors, durchgeführt werden.
Family reunification can be applied for at the same time as the ARI title, or at a later stage, according to the preference of the investor.
ParaCrawl v7.1