Übersetzung für "Je nach ermessen" in Englisch
Auch
andere
Objekte
sind
möglicherweise
je
nach
dem
Ermessen
des
Sicherheitspersonals
nicht
erlaubt.
Other
items
may
be
prohibited
at
the
discretion
of
security
staff.
ParaCrawl v7.1
Automatic
Image
Control
kann
je
nach
Ermessen
des
Anwenders
an-
oder
abgeschaltet
werden.
Automatic
Image
Control
(AIC)
can
be
enabled
or
disabled
by
the
user
as
needed.
ParaCrawl v7.1
Der
Pool
ist
bei
schönem
Wetter
und
je
nach
Ermessen
der
Geschäftsleitung
geöffnet.
The
swimming
pool
is
available
in
good
weather,
at
management's
discretion.
ParaCrawl v7.1
Fingerabdrücke
können
je
nach
Ermessen
des
Mitgliedsstaats
hinzugefügt
werden.
Fingerprints
can
be
added
as
an
option
at
the
discretion
of
Member
States.
ParaCrawl v7.1
Gestanzt
wird
je
nach
Ermessen
entweder
von
der
Rolle
oder
aus
bereits
vorgeschnittenen
Formaten
auf
Maschinen.
At
our
discretion,
stamping
either
takes
place
from
the
roll
or
from
already
pre-cut
blanks
on
machines.
ParaCrawl v7.1
Die
wiederholte
Teilnahme
kann
je
nach
Ermessen
von
Game2Gether
den
Verlust
der
Teilnahmeberechtigung
zur
Folge
haben.
Repeated
participation
can,
at
the
discretion
of
Game2Gether,
lead
to
the
loss
of
the
right
to
participate.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Ermessen
des
Arztes
kann
die
Behandlung
wieder
aufgenommen
werden,
nachdem
ein
H1-
Rezeptorantagonist
(Diphenhydramin
oder
ein
ähnliches
Antihistamin)
gegeben
wurde,
soweit
dieser
nicht
zuvor
gegeben
worden
war,
und
ein
H2-Rezeptorantagonist
(intravenöses
Famotidin
20
mg
oder
intravenöses
Ranitidin
50
mg)
etwa
30
Minuten
vor
dem
erneuten
Start
der
TORISEL-Infusion
gegeben
wurde.
At
the
discretion
of
the
physician,
treatment
may
be
resumed
after
the
administration
of
an
H1-receptor
antagonist
(diphenhydramine
or
similar
antihistamine)
and
a
H2-receptor
antagonist
(intravenous
famotidine
20
mg
or
intravenous
ranitidine
50
mg)
approximately
30
minutes
before
restarting
the
TORISEL
infusion.
EMEA v3
Je
nach
Ermessen
des
Arztes
kann
die
Behandlung
wieder
aufgenommen
werden,
nachdem
ein
H1-Rezeptorantagonist
(Diphenhydramin
oder
ein
ähnliches
Antihistamin)
und
ein
H2-Rezeptorantagonist
(intravenöses
Famotidin
20
mg
oder
intravenöses
Ranitidin
50
mg)
etwa
30
Minuten
vor
dem
erneuten
Start
der
Temsirolimus-Infusion
gegeben
wurde.
At
the
discretion
of
the
physician,
treatment
may
be
resumed
after
the
administration
of
an
H1-receptor
antagonist
(diphenhydramine
or
similar
antihistamine)
and
a
H2-receptor
antagonist
(intravenous
famotidine
20
mg
or
intravenous
ranitidine
50
mg)
approximately
30
minutes
before
restarting
the
temsirolimus
infusion.
ELRC_2682 v1
Wenn
während
der
Verabreichung
eine
Infusionsreaktion
auftritt,
kann
je
nach
Ermessen
des
Arztes
die
Infusion
verlangsamt,
abgebrochen
und
mit
einer
langsameren
Geschwindigkeit
erneut
begonnen
werden.
If
an
infusion
reaction
occurs
during
the
administration,
the
infusion
may
be
slowed,
or
stopped
and
restarted
at
a
slower
rate,
at
the
discretion
of
the
physician.
ELRC_2682 v1
Sie
erhalten
eine
Infusion
Quofenix
(entsprechend
300
mg
des
Arzneimittels)
zweimal
täglich,
je
nach
ärztlichem
Ermessen
über
einen
Zeitraum
zwischen
5
und
14
Tagen.
You
will
be
given
one
infusion
of
Quofenix,
containing
300
mg
of
the
medicine,
twice
a
day
between
5
and
14
days
at
the
discretion
of
your
doctor.
ELRC_2682 v1
Die
empfohlene
Dosis
beträgt
450
mg
oral
alle
12
Stunden,
je
nach
ärztlichem
Ermessen
über
eine
Gesamtdauer
von
5
bis
14
Tagen.
The
recommended
dose
is
450
mg
oral
every
12
hours
for
a
total
duration
of
5
to
14
days
at
the
discretion
of
your
doctor.
ELRC_2682 v1
Das
empfohlene
Dosierungsschema
von
Delafloxacin
beträgt
450
mg
oral
alle
12
Stunden,
je
nach
ärztlichem
Ermessen
für
eine
Gesamtdauer
von
5
bis
14
Tagen.
The
recommended
regimen
of
delafloxacin
is
450
mg
oral
every
12
hours
for
a
total
duration
of
5
to
14
days
at
the
discretion
of
the
physician.
ELRC_2682 v1
Die
Verwendung
von
Ultraschall
oder
anderen
bildgebenden
Verfahren
kann
zur
Unterstützung
der
intrathekalen
Anwendung
von
Spinraza
je
nach
Ermessen
des
Arztes
in
Erwägung
gezogen
werden.
The
use
of
ultrasound
or
other
imaging
techniques
to
assist
with
intrathecal
administration
of
Spinraza,
can
be
considered
at
the
physician's
discretion.
ELRC_2682 v1
Der
Einsatz
von
EU-Pilot
schließt
nicht
aus,
je
nach
Ermessen
zusätzliche
Kontakte
zu
nutzen,
um
weitere
Folgemaßnahmen
zu
Dossiers
im
Rahmen
von
EU-Pilot
sicherzustellen.
Use
of
EU
Pilot
does
not
preclude
the
discretion
to
use
additional
contacts
to
ensure
further
follow-up
on
files
in
EU
Pilot.
TildeMODEL v2018
Dabei
kann
es
sich
um
dieselben
Behörden
handeln
wie
bei
der
Verwaltung
der
IVU-Richtlinie
oder
auch
um
andere,
je
nach
Ermessen
der
Mitgliedstaaten.
These
authorities
could
be
the
same
as
those
implementing
the
IPPC
Directive
or
new
authorities,
depending
on
each
Member
State’s
preference.
TildeMODEL v2018
Ferner
wurde
darauf
verwiesen,
dass
jedes
potenzielle
Umsetzungsinstrument
je
nach
Ermessen
und
flexibel
einsetzbar
sein
müsste.
It
was
also
stressed
that
any
possible
implementing
tool
should
be
characterised
by
discretion
and
flexibility.
TildeMODEL v2018
Ursprünglich
konnten
lediglich
die
folgenden
besonderen
und
vorübergehenden
Umstände
eine
Überschreitung
rechtfertigen:
Naturkatastrophen,
Negativwachstum
von
–2%,
sowie
ein
Rückgang
des
BIP
zwischen
0,75%
und
2,0%
je
nach
Ermessen
des
Rates.
The
previous
Pact
took
account
of
the
following
temporary
and
one-off
factors:
natural
disasters,
a
2.0%
fall
in
GDP
and,
at
the
discretion
of
the
Council,
a
fall
in
GDP
of
between
0.75%
and
2.0%.
TildeMODEL v2018
Ich
behaupte,
jemand,
der
zu
so
einer
Position
berufen
wird,
kommt
und
geht,
je
nach
dem
Ermessen
der
jeweiligen
Regierung.
Now,
I
claim
that
the
fella
with
the
appointed
job,
well,
he
sorta
comes
and
he
goes
at
the
pleasure
of
this
or
that
administration.
OpenSubtitles v2018
Der
Arbeitgeber
trifft
geeignete
Maßnahmen,
um
sicherzustellen,
dass
—
je
nach
Ermessen
des
Mitgliedstaats
—
der
Arzt,
der
Arbeitsmediziner
bzw.
die
für
die
Überwachung
der
Gesundheit
zuständige
medizinische
Behörde
Zugang
zu
den
Ergebnissen
der
Risikobewertung
nach
Artikel
4
hat,
soweit
diese
Ergebnisse
für
die
Überwachung
der
Gesundheit
von
Bedeutung
sein
können.
The
employer
shall
take
appropriate
measures
to
ensure
that
the
doctor,
the
occupational
health
professional
or
the
medical
authority
responsible
for
the
health
surveillance,
as
determined
by
Member
States
as
appropriate,
has
access
to
the
results
of
the
risk
assessment
referred
to
in
Article
4
where
such
results
may
be
relevant
to
the
health
surveillance.
DGT v2019
Während
der
Show
können
Kontrollen
vom
A.S.L.
(Gesundheitsamt)
und
Comando
Unità
Carabinieri
(ex
C.F.S.,
CITES-Behörde)
durchgeführt
werden,
je
nach
Ermessen
der
Behörden.
During
the
show
controls
may
be
conducted
by
A.S.L.
(sanitay
authority)
and
Comando
Unità
Carabinieri
(ex
C.F.S.,
CITES
authority),
at
discretion
of
authorities.
CCAligned v1
Bei
Bestellungen
während
Werbeaktionen
oder
besonderen
Ereignissen
kann
es,
je
nach
Ermessen
von
OnePlus,
zu
längeren
Lieferzeiten
kommen.
Orders
made
during
promotional
periods
and
special
events,
may
have
longer
shipping
times,
at
the
discretion
of
OnePlus.
ParaCrawl v7.1
Der
Pool
ist
je
nach
Wetterverhältnissen
und
Ermessen
der
Geschäftsleitung
vom
Wochenende
des
Memorial
Day
bis
zum
Wochenende
des
Labor
Day
geöffnet.
Pool
is
open
from
Memorial
Day
-
Labor
Day
weekends;
subject
to
weather
conditions
and
management
discretion.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Ermessen
der
Redaktion
kann
der
Erfahrungsbericht
ganz,
nur
teilweise
oder
gar
nicht
veröffentlicht
werden.
At
discretion
of
the
editorial
office
the
review
can
be
published
entirely,
in
part
or
not
at
all.
ParaCrawl v7.1
Der
Antrag
auf
Familienzusammenführung
kann
zusammen
mit
dem
Antrag
auf
Erteilung
der
ARI
oder
zu
einem
späteren
Zeitpunkt,
je
nach
Ermessen
des
Investors,
durchgeführt
werden.
Family
reunification
can
be
applied
for
at
the
same
time
as
the
ARI
title,
or
at
a
later
stage,
according
to
the
preference
of
the
investor.
ParaCrawl v7.1